【アメリア】スペシャルコンテスト

翻訳の仕事獲得とスキルアップを応援する有料の会員制サービス
翻訳者ネットワーク「アメリア」

>>求人情報 検索画面へ戻る

スペシャルコンテストとは?

募集時に課題があらかじめ発表されているコンテストのこと。
履歴書・プロフィールと一緒に訳文も応募できる募集形式です。
協力会社・団体から依頼があったタイミングで随時開催しています。
※定例トライアルでは扱われていない分野のコンテストもあります。

翻訳情報メルマガ【Biz-Amelia】にてコンテストの告知を行い、Webサイト上で応募受付を行います。そのため、スピーディかつ簡単にコンテストに参加することができます。開催は不定期です。

トライアル課題をご用意いただければ、Webとメールでスピーディーに開催可能です。
プロフィールと訳文を同時に審査いただけます。英語以外の分野での開催も可能です。
ご依頼は「Myデータ」もしくは bizsupport@amelia.co.jp までお問い合わせください。

【実務】
日本株レポート(英日)
国際ニュース記事
古代エジプトに関する雑誌記事
分子生物/microRNA
地域開発プロジェクト報告書
アート雑誌(写真:日英)
雑誌記事(外国人ジャーナリストの原稿)
アート雑誌(写真)
医薬
ゴルフ大会のプレスリリース
法務分野(英日・日英)
精神医学に関するテストの解説書
イタリア語の料理雑誌
雑誌記事(映画)
占星術
美容

亀田佐知子さん翻訳
『心理療法ガイドブック』
誠信書房
マクマーン智子さん翻訳
『キラーと呼ばれた男
オーストラリア人
エースパイロットの栄光と挫折』
有限会社津雲
       
山崎恵理子さん翻訳
『ファッションの意図を読む』
産調出版
齋藤慎子さん翻訳
『カオティクス-波乱の
時代のマーケティングと
経営』
東洋経済新報社
       
小竹由加里さん翻訳
『自然光を活かした建築』
産調出版
山崎恵理子さん翻訳
『波瀾の時代の幸福論』
武田ランダムハウスジャパン
 
福山良広さん翻訳
『新クリスタルバイブル』
産調出版
藤沢祥子さん翻訳
『アグリー・ベティ 
オフィシャル
ブックTHE BOOK』
AC Books
 
齋藤慎子さん翻訳
『宇宙の法則 4つの真理』
講談社
久野郁子さん翻訳
『逆境を乗り越える者』

武田ランダムハウスジャパン
 
渡辺 周さん翻訳
石山 ふみ子さん翻訳
メッツ さゆりさん翻訳
戸根 由紀恵さん翻訳
『007大百科』
AC Books

中村佐千江さん翻訳
『名作を生んだ
作家の伝記4
「ライラ」からの手紙』
文溪堂

 
安本智子さん翻訳
『女には優しいまなざし、
男には優しい言葉を』

サンブックス

富永佐知子さん翻訳
『シャーブルックの花嫁』
ハーレクイン

 

三木俊哉さん翻訳
『強い会社は周辺視野が広い』
武田ランダムハウスジャパン

舩山睦美さん翻訳
『華僑的お金のレッスン』
サンブックス
 

立石ゆかりさん翻訳
『この賭の行方』
ハーレクイン

加野敬子さん翻訳
『ヨーガの真実』
産調出版

   

阿部尚美さん翻訳
白倉三紀子さん翻訳
『DV・虐待にさらされた
子どものトラウマを癒す』
明石書店

杉山まどかさん翻訳
『SAMPLE 100
ファッションデザイナー
010キュレーター』
ファイドン

   
西川美樹さん翻訳
『あの雲のむこうに』

大和書房

橋本民江さん翻訳
『ネコトピア』
幻冬舎

   
吉水淳子さん翻訳
『クラニオセイクラル・オステオパシー』

ガイアブックス

町田敦夫さん翻訳
『金持ちは税率70%でもいい
VS みんな10%課税がいい』
東洋経済新報社

   
藤野るり子さん下訳
『ダイレクト・ソーシャルワーク ハンドブック』

明石書店

村山美雪さん翻訳
『世界標準のビジネスマナー』
東洋経済新報社

   
町田敦夫さん翻訳
『20世紀最高の経済学者 ケインズ 投資の教訓』

東洋経済新報社

町田敦夫さん翻訳
『欧州解体』
東洋経済新報社

   
舩山むつみさん翻訳
『25年目の「ただいま」 5歳で迷子になった僕と家族の物語』

静山社
盛谷明美さん翻訳
『脳卒中の回復期から生活期へつなぐ作業療法』

ガイアブックス
   
福山良広さん翻訳
『なぜ、あの「音」を聞くと買いたくなるのか』

東洋経済新報社
木村高子さん翻訳
『地政学で読む世界覇権2030』

東洋経済新報社
   
小野智子さん翻訳
『2050 近未来シミュレーション日本復活』

東洋経済新報社
木村浩美さん翻訳
『大富豪の秘密の相続人』

ハーパーコリンズジャパン

ページトップへ