翻訳の仕事獲得とスキルアップを応援する有料の会員制サービス
翻訳者ネットワーク「アメリア」


第3回 MANGA翻訳コンテスト

おかゆ
さんの訳文
順位: 3位
平均評価: 3.2点

 課題
①わぁ、見て! 冬季限定チョコレート展開催中だって! ②これからの季節はクリスマスにバレンタイン、オシャレでおいしいチョコレートスイーツが目白押しだもんね〜 ③スイーツ女子にはたまらない季節だよね ④あれもこれも食べたくて困っちゃう ⑤あっ、でもカカオって昔は薬だったんだって ダイエット効果に便秘改善、いろいろと健康にいいみたいだよ! ⑥・・・とはいえこんなに食べたらさすがに太っちゃうよね ⑦ちょっと買いすぎたね〜
 
 訳文
1. Wow, look! They are having the Winter Chocolate Exhibition!
2. Now Christmas is on its way and then Valentine's Day. There will be plenty of cute and delicious chocolate sweets coming.
3. A fabulous season for sweet tooth girls.
4. It's a torture to decide which one to eat.
5. You know, cacao was once considered medicine. It's supposed to be good for losing weight, constipation and all other health problems!
6. Yet...if we eat them all we will fatten up for sure.
7. Yeah, we bought a bit too much.
 
 レーティング参加者からのコメント
1. sweet tooth girls,tortureを使っているのが巧みです。 (評価4)

2. smooth and good translation! (評価5)

3. It's a torture to decide という表現は面白いが、強すぎる気もする。 (評価3)

4. まぁまぁかな (評価3)



結果一覧に戻る