翻訳の仕事獲得とスキルアップを応援する有料の会員制サービス
翻訳者ネットワーク「アメリア」


第3回 MANGA翻訳コンテスト

Onyx
さんの訳文
順位: 1位
平均評価: 3.27点

 課題
①わぁ、見て! 冬季限定チョコレート展開催中だって! ②これからの季節はクリスマスにバレンタイン、オシャレでおいしいチョコレートスイーツが目白押しだもんね〜 ③スイーツ女子にはたまらない季節だよね ④あれもこれも食べたくて困っちゃう ⑤あっ、でもカカオって昔は薬だったんだって ダイエット効果に便秘改善、いろいろと健康にいいみたいだよ! ⑥・・・とはいえこんなに食べたらさすがに太っちゃうよね ⑦ちょっと買いすぎたね〜
 
 訳文
1. Hey, look! There is a Chocolate Fair on limited winter edition in this store now!
2. Since Christmas and St. Valentine’s Day are coming up this season, chocolate companies are pouring out chic and delicate chocolates…
3. It’s the best season for girls with a sweet tooth.
4. They all look so good... I can't decide which one to get.
5. You know what? They say cacao used to be a medicine. Even now I hear it has many health benefits like losing weight and easing constipation.
6. …though I am sure we will gain weight if we eat all of this.
7. I guess we bought a bit too many...

 
 レーティング参加者からのコメント
1. 冬季限定チョコレート展開の訳が苦しい。
pouring outはニュアンスが違う。 (評価3)

2. 口語にしては回りくどい表現が少し気になります。 (評価3)



結果一覧に戻る