翻訳の仕事獲得とスキルアップを応援する有料の会員制サービス
翻訳者ネットワーク「アメリア」


世界の祭り翻訳コンテスト

一意専心
さんの訳文
順位: 10位
平均評価: 3.27点

 課題
Join us for the world's biggest tomato fight! Bring your best friends and get ready for a big tomato mess. Over one hundred thousand tomatoes will be thrown by participants. Make sure you bring protective safety goggles and gloves to get your revenge when tomatoes fly by. No one will escape! Once you have thrown all the tomatoes you can, enjoy the rest of the festival with music, dancing, and fireworks. Make this summer a special tomato celebration with us.
 
 訳文
世界最大のトマト祭りにおいでよ!
友達も誘ってトマトだらけになっちゃおう。
みんなで投げ合うトマトは、なんと10万個以上!
ゴーグルや手ぶくろも忘れずに。
覚悟はいいかな!
トマト投げの後は、音楽やダンス、花火を楽しもう。
この夏の思い出はトマト祭りで決まり!
 
 レーティング参加者からのコメント
1. 行を変えてあって、読みやすかったです。 (評価5)

2. 細かい部分が抜けている気がします。
「覚悟はいいかな!」素敵な訳で、勉強になりました。 (評価2)



結果一覧に戻る