Q : 「定例トライアル」と「翻訳トライアスロン」の開催スケジュールを教えてください。

開催スケジュールは下記の通りとなります。
  定例トライアル 翻訳トライアスロン
1月 フィクション
日英ビジネス
2月 IT・テクニカル
日英メディカル
3月 ノンフィクション
メディカル
4月 映像(吹替)
ビジネス
5月 フィクション
金融
特許
6月 IT・テクニカル
日英ビジネス
7月 ノンフィクション 出版(フィクション)
メディカル
8月 ビジネス 映像(字幕)
9月 フィクション 実務(ビジネス)
日英メディカル
10月 IT・テクニカル
金融
11月 ノンフィクション
メディカル
12月 映像(字幕)
ビジネス
特許
  • ※「定例トライアル」および「翻訳トライアスロン」の課題文は、アメリアWebサイトの
     「スキルアップ」および同月の情報誌『Amelia』(PDF版あり)にも掲載いたします。
  • ※日英ビジネス ・ 日英メディカル以外は、全て英語から日本語の翻訳課題となります。
  • ※字幕のトライアルは、字幕制作ソフトがなくてもご応募いただけます。
  • ※ 来年以降も同スケジュールで開催予定ですが、変更になる場合もございます。
     あらかじめご了承ください。
  • ※定例トライアルの審査済み訳文は、開催月から2ヶ月後の下旬(例:1月開催なら3月下旬)に定形郵便で返送いたします。なお、「Myデータ」「参加履歴」にも個別の審査結果が表示されます。
  • ※翻訳トライアスロンの訳文は返送いたしませんが、全種目終了後に成績および順位を
    郵送でお知らせします(開催翌年1月下旬予定)。また、第1種目<出版>は10月下旬に、
    第2種目<映像>は11月下旬に、第3種目<実務>は12月下旬に「Myデータ」「参加履歴」
    にも個別の審査結果が表示されます。