【アメリア】体育会系翻訳者の仕事部屋
  読み物


女性、子ども、生活に関することを主テーマとして翻訳、執筆を行なう。主訳書にロディ・ドイル著『パディ・クラーク ハハハ』『ヴァン』『星と呼ばれた少年』サラ・ゲイ・フォーデン『ザ・ハウス・オブ・グッチ』、Aカプラノス『サウンド・バイツ』ほか多数。

Glamorous Life 実川元子公式サイト
http://www.motoko3.com/


番号
タイトル
更新日時
第1回
カラダにいい翻訳

2009年 2月 24日

第2回
翻訳はリズムが大事!

2009年 3月 10日

第3回
翻訳は実はチームプレー

2009年 3月 24日

第4回
書くこと、走ること

2009年 4月 14日

第5回
続ける、ということ

2009年 4月 28日

第6回
open-minded であること

2009年 5月 12日

第7回
楽しきかな在宅労働者

2009年 5月 26日

第8回
煮詰まり脱却法

2009年 6月 9日

第9回
やってみたらいいじゃない!

2009年 6月 23日

第10回
体験する楽しみ

2009年 7月 14日

第11回
私の英語学習法

2009年 7月 28日

第12回
翻訳稼業を振り返ると

2009年 8月 11日


ご質問、ご感想受け付けております。
「体育会系翻訳者の仕事部屋」へのご意見、ご感想をお送りください。
今後の連載の参考にさせていただきます。
投稿フォーム