【アメリア】翻訳の道具箱
読み物


このコーナーはアメリア会員専用ですが、 が付いている回はどなたでもご覧いただけます。をクリックしてご覧ください。

番号
タイトル
執筆者
更新日
第45回
「校正語」機能の活用    2005年 11月10日
第44回
テキスト処理ツールとしてのエディタとワープロ
   2005年 10月28日
第43回
エディタの選び方
   2005年 10月13日
第42回
文字数をカウントする
   2005年 9月29日
第41回
エディタを捨ててワープロから学ぼう4
   2005年 9月15日
第40回
エディタを捨ててワープロから学ぼう3
――公用文とは

   2005年 8月18日
第39回
エディタを捨ててワープロから学ぼう2
   2005年 8月 4日
第38回
エディタを捨ててワープロから学ぼう1
   2005年 7月21日
第37回
Word以外での文章校正 ―― 校正機能9
   2005年 7月 7日
第36回
自動校正(Word)のメリット――校正機能8
   2005年 6月23日
第35回
自分で問題解決するには5
   2005年 6月14日
第34回
自分で問題解決するには4    2005年 5月26日
第33回
自分で問題解決するには3
   2005年 5月17日
第32回 自分で問題解決するには2
   2005年 4月28日
第31回
自分で問題解決するには1
   2005年 4月14日
第30回
バックアップによるデータの保護5
   2005年 3月31日
第29回
バックアップによるデータの保護4
――保存用バックアップ2

   2005年 3月18日
第28回
バックアップによるデータの保護3
――保存用バックアップ1

   2005年 3月 3日
第27回
バックアップによるデータの保護2
――作業用バックアップの技法

   2005年 2月17日
第26回
バックアップによるデータの保護1
――オリジナルとの区別

   2005年 2月 3日
第25回
Officeの設定をバックアップ・復元するには?
   2005年 1月21日
第24回
PDF文書の利用 5――画像の文字化
   2005年 1月 6日
第23回
PDF文書の利用 4――PDFの作成
   2004年 12月22日
第22回
PDF文書の利用 3――翻訳者とPDF
   2004年 12月 9日
第21回
PDF文書の利用 2――PDFとは
   2004年 11月25日
第20
PDF文書の利用 1
   2004年 11月11日
第19回
コメントを扱うには?
   2004年 10月28日
第18回
複数項目をコピー・貼り付けするには?
――クリップボード関連のツール

   2004年 10月14日
第17回
表記を統一するには
―― 校正機能7 表記ゆれチェック
   2004年 10月 1日
第16回
入力済みの文章をチェックするには
―― 校正機能6 校正語
   2004年 9月16日
第15回
英語以外の文章校正をするには
――校正機能5 Proofing Tools
   2004年 9月 2日
第14回
音声で入力してみよう
   2004年 8月19日
第13回
語句を自動的に修正するには
―― 校正機能4 オートコレクトの正しい使い方

   2004年 8月 5日
第12回
英語の文章校正をするには?――校正機能3
   2004年 7月22日
第11回
表記ミスをなくすには?――校正機能2
   2004年 7月 8日
第10回
表記ミスをなくすには?――校正機能1
   2004年 6月24日
第9回
別文書を比較するには?――ウィンドウの整列と比較2
   2004年 6月10日
第8回
同一文書内で別の箇所を比較するには?――ウィンドウの整列と比較1
   2004年 5月27日
第7回
変更箇所を確認するには?――変更履歴機能
   2004年 5月13日
第6回

全角半角をしっかり区別するには?――下書きフォントで表示

   2004年 4月28日
第5回

作業に最適なフォントとは?
――MSゴシックの使用

   2004年 4月15日
第4回

Wordで翻訳もれを防ぐには?
――書式の検索と置換

山本 ゆうじ氏    2004年 4月 1日
第3回
あの「英辞郎」をBabylonから利用したい! 中山 洋一氏    2004年 2月18日
第2回
Babylonによる数値換算
中山 洋一氏    2004年 2月 4日
第1回

情報アクセスツールへと変貌する
電子辞書ソフト「Babylon」


中山 洋一氏    2004年 1月21日