有志で協力して社会的意義のあるコンテンツを翻訳『翻訳プロジェクト』

辞書の図書館 辞書作成室INDEX 辞書作成室 訳文検討室INDEX
 
訳文検討室INDEX
 
ベビーパウダー購入裁判

このプロジェクトの訳文検討室であがっているトピックの一覧です。
パート番号をクリックすると、そのパートの仮訳文対訳表が表示されます。
ユニット番号をクリックすると、そのユニットの訳文検討室の検討内容が表示されます。
 
パート ユニット トピック名 投稿者 返信数 最新投稿日(返信者名)
1 1 ごあいさつです:mako mako 0 2017/12/03 (mako)
社名と商品名について mako 3 2017/12/20 (ウッキー)
4 motion to dismissの訳語統一について y.kgw 4 2017/12/19 (aimama)
5 ready for について mako 1 2017/12/18 (aimama)
7 genital areaについて mako 1 2017/12/18 (aimama)
Based upon various studies ウッキー 0 2017/12/20 (ウッキー)
8 Complaintの訳語 aimama 2 2017/12/19 (aimama)
9 concealed, suppressed, and/or omitted ウッキー 0 2017/12/20 (ウッキー)
11 countを「訴因」とすべきか、について y.kgw 2 2017/12/19 (Tournesol)
14 lost money ウッキー 0 2017/12/30 (ウッキー)
16 personal injuryの訳語統一について y.kgw 1 2017/12/18 (aimama)
18 This action ウッキー 0 2017/12/30 (ウッキー)
2 13 based solely upon ウッキー 0 2018/01/05 (ウッキー)
3 2 quantifiable damages. ウッキー 2 2018/01/08 (Tournesol)
3 「 」の内容 mako 1 2017/12/16 (Tournesol)
4 1 「The court」等を「本法廷」「当法廷」とするか「当裁判所」とするか、について y.kgw 0 2017/12/18 (y.kgw)
9 not have purchased and used ウッキー 0 2018/01/08 (ウッキー)
10 Dexatrim ウッキー 0 2018/01/08 (ウッキー)
did not facilitate their weight loss efforts ウッキー 0 2018/01/08 (ウッキー)
5 7 under these circumstances to proceed ウッキー 1 2018/01/08 (Tournesol)
6 5 PlaintiffsとDefendantsについて mako 0 2017/12/15 (mako)
  トピック: 21件 返信: 18件