有志で協力して社会的意義のあるコンテンツを翻訳『翻訳プロジェクト』

辞書の図書館 辞書作成室INDEX 辞書作成室 訳文検討室INDEX
 
訳文検討室INDEX
 
ミネラルキング渓谷裁判

このプロジェクトの訳文検討室であがっているトピックの一覧です。
パート番号をクリックすると、そのパートの仮訳文対訳表が表示されます。
ユニット番号をクリックすると、そのユニットの訳文検討室の検討内容が表示されます。
 
パート ユニット トピック名 投稿者 返信数 最新投稿日(返信者名)
1 4 Amicus Curiae mochi 1 2002/05/14 (naka)
12 Tulare County naka 1 2002/05/14 (mochi)
3 9 public action naka 0 2002/05/13 (naka)
11 訳文変更 naka 0 2002/05/15 (naka)
18 dual propositionとclaim naka 0 2002/05/09 (naka)
19 訳文変更 naka 0 2002/05/12 (naka)
4 16 affirmed wanko 2 2002/05/16 (wanko)
22 訳文変更 wanko 0 2002/05/15 (wanko)
6 1 standing semi 3 2002/05/14 (naka)
2 interest in semi 0 2002/05/12 (semi)
5 In order to ensure semi 0 2002/05/12 (semi)
6 an individualized injury semi 0 2002/05/12 (semi)
7 its reply brief semi 0 2002/05/12 (semi)
8 have shaped semi 0 2002/05/14 (semi)
9 to this contention semi 0 2002/05/14 (semi)
10 The test of semi 0 2002/05/14 (semi)
11 Once と may semi 0 2002/05/14 (semi)
13 仮訳文変更 semi 0 2002/05/18 (semi)
15 仮訳文変更 semi 0 2002/05/18 (semi)
16 仮訳文 semi 0 2002/05/18 (semi)
17 仮訳文 semi 0 2002/05/18 (semi)
20 仮訳文の変更 semi 0 2002/05/22 (semi)
24 parties in litigation semi 0 2002/05/22 (semi)
26 仮訳文の変更 semi 0 2002/05/22 (semi)
7 2 toher iz 0 2002/05/09 (iz)
toher 2002-05-09 07:46 iz semi 1 2002/05/09 (naka)
3 speak for & spokesmen semi 0 2002/05/09 (semi)
5 文中の数字 naka 2 2002/05/19 (naka)
6 to have "standing" to sue naka 0 2002/05/17 (naka)
9 2 mootness naka 0 2002/05/21 (naka)
10 1 preliminaryについて チャイナ 1 2002/05/21 (naka)
10 Game Refuge チャイナ 1 2002/05/15 (mochi)
23 criteria チャイナ 0 2002/05/11 (チャイナ)
訳文を訂正します。 チャイナ 0 2002/05/27 (チャイナ)
12 3 sleeping capacityとbed down naka 4 2002/05/20 (naka)
15 kibitzer AY 0 2002/05/12 (AY)
16 このユニットの訳文 AY 0 2002/05/12 (AY)
20 このユニットの訳文 AY 0 2002/05/12 (AY)
21 web spun AY 2 2002/05/19 (AY)
13 6 ポンテローサマツ Peko 1 2002/05/20 (naka)
10 N.Y.Times Peko 0 2002/05/20 (Peko)
14 1 an inanimate object sammy 1 2002/05/08 (なおこ)
  トピック: 42件 返信: 20件