有志で協力して社会的意義のあるコンテンツを翻訳『翻訳プロジェクト』

辞書の図書館 訳文検討室INDEX
 
 辞書作成室掲示板
 
 
  AT&T代理人裁判 提案者:充田
用語: [¶] ----- [¶]の表現の仕方
訳語候補: パート4/ユニット23-24
説明: [¶] ------ [¶]というスタイルが現れたのは初めてなので、その表現の仕方をどうしたら良いのか迷っております。mochiさんは、(改行)・・・・・(改行)として表現しておられますが、そのままでよいかコメントを頂きたいと思います。


 [¶] ----- [¶]の表現の仕方 吉本 2007/08/07 07:38:44
これは難しいですね。異なる段落の文章であることを示しているように考えますが、適訳については思案がつきかねるので、とりあえず原表記をそのまま残すようにした方がいいように思います。