有志で協力して社会的意義のあるコンテンツを翻訳『翻訳プロジェクト』

辞書の図書館 訳文検討室INDEX
 
 辞書作成室掲示板
 
 
  覚醒剤販売共謀裁判 提案者:充田
用語: パート4/ユニット21 For an aggravating role sentencing enhancement to apply
訳語候補: 役割による量刑加重を適用するためには
説明:

 For an aggravating role sentencing enhancement to apply 吉本 2009/12/10 04:03:53
訳語候補「役割による量刑加重を適用するためには」

この部分は英語として不自然な感じの表現ですね。より意味を明確にするためには、For an aggravating role enhancement to the sentence to applyのようにすべきだと思います。toの重複を避けたのかもしれません。

ここでいうaggravating roleは量刑において加重事由となる犯罪上の役割(定訳はないと思いますが訳すとすれば「加重的役割」)のことです。集団が関与した犯罪で被告人がその中で果たした役割が重要であればaggravating roleとみなされ、軽微であれば刑の軽減事由であるmitigating role(同じく訳すとすれば「軽減的役割」)とみなされるわけです(aggravating roleについても明文のガイドラインが存在します)

意味は「加重的役割による刑の加算を適用するには」ということですから、訳としては充田さんご提案の通りでよいと考えます。