アメリア公式ブログ

翻訳者ネットワーク「アメリア」が、
最新情報やアメリア会員の方の
翻訳実績を綴ります♪

本日はアメリア会員の新田美紀さんが字幕翻訳を手がけられたNetflix配信(ACクリエイト)の作品をご紹介いたします。

『キッド・コズミック』シーズン1

※シーズン1全10話のご担当です。

~あらすじ(Netflixより)~

スーパーヒーローを夢見る少年が5つのパワーストーンを発見し、スーパーパワーを授かる。ヒーロー業は想像以上に大変だけど、仲間といっしょならがんばれる。

新田さんからコメントもいただきました↓

「『パワーパフガールズ』のクリエーターが送る新作です。スーパーヒーローに憧れる少年の成長を描いています。好きなことに真っ直ぐに向き合う姿勢に力をもらいました!」

予告編は〈こちら〉からご覧いただけます!絵がとてもかわいいです😄

新田さん、お知らせくださりありがとうございます。

今後ともどうぞよろしくお願いいたします。

 

アメリア事務局 相澤

アメリア会員の浦田貴美枝さんが字幕翻訳を手がけられた映像作品をご紹介いたします

『ザ・ホース・ボーイ~奇跡の旅~』
「アジアンドキュメンタリーズ」4月配信分

浦田さんよりコメントをいただきました🌸

2歳で自閉症と診断され、何をしてもひどいかんしゃくを起こしてばかりいたローワンという子供が、4歳のある日、馬との出会いで言葉を発するようになりました。それを見た両親は、馬とシャーマンの祈祷に救いを求めて、モンゴルに旅立ちます。非常に過酷な旅でしたが、私たちは最後に奇跡を目撃します。両親の決して諦めない気持ちに励まされ、ローワンの笑顔に癒される作品でした。ぜひ予告編をご覧ください。

予告編を拝見させていただき、私もローワン少年の笑顔と大自然、そして動物たちに癒されました。
お知らせいただきありがとうございます😄
今後のご活躍も応援しております✨

アメリア事務局 並木

日に日に暖かくなっていきますね。 本日は、アメリア会員の山北めぐみさんが翻訳されたアニメおさるのジョージの絵本を2冊ご紹介します! 金の星社様HPより中身の一部をご覧いただけますので、ぜひアクセスしてみてくださいね🙂

 

(金の星社様HPより) もうすぐジョージ住む街でリサイクルコンテストが開かれるんですって。でも、リサイクルってなんのこと? さあ、みんないっしょにリサイクルについて学ぼう! 物語に、知育情報や巻末付録を加えたシリーズ第2弾。
https://www.kinnohoshi.co.jp/search/info.php?isbn=9784323043128

 

(金の星社様HPより) ワイズマン博士に招待されて宇宙センターにやってきたジョージとおじさん。なんとそこで、宇宙ステーションに行って食料を補給する任務を任された! 知育情報や巻末付録で宇宙にまつわる知識がたくさん身につきます。
https://www.kinnohoshi.co.jp/search/info.php?isbn=9784323043135

 

山北さん、お知らせいただき誠にありがとうございます😀
今後のご活躍もとても楽しみにしております✨

アメリア事務局 並木

4月になりましたがまだまだ肌寒いですね。服装選びに迷う毎日です。

さて本日はアメリア会員の吉田博子さんが翻訳を手掛けられたこちらの作品をご紹介いたします。

 

吉田さんからコメントをお寄せいただきました。

その名の通り、化学に強い化学同人からの出版です。この絵本は化学と物理の間くらいの話です。めくれるとびらが90以上あり、対象は原書(イギリス)と同じ小2ですが、もっと難しいことも書いてあります。ただ、総ルビでイラストがカラフルかつ可愛らしく、文章もカジュアルな本ですので、「お勉強」と構えず分かるところを楽しんでいただければ。もっと大きな生徒や化学が苦手な大人にも手にとってもらえたら嬉しいです。STEM教育にも。

仕事ブログで、子供のときから影響を受けた賢治についての同社書籍をレビューしたところ、Twitterでフォロー関係にあった出版社に思い出してもらえました。仕事以外の話題、例えば読んだ本のレビューも心を込めて書いていまして、それである日いきなりオファーが来ました。化学を苦手と思う方は多く、そこを補ってくれる楽しい本であったため、すぐにお受けすることに決めました。

版元は化学同人さん。同社のHPでは動画による内容紹介もございます。

ぜひアクセスしてみてください。→こちら

吉田さん、お知らせいただきありがとうございました。

今後のご活躍も楽しみにしております。

アメリア事務局 河原🐶

我が家の犬が8か月になったのですが、日に日に大きくなっているような気がします。もう片手では抱っこができない……

さて、本日はアメリア会員の新田美紀さんが字幕翻訳を手がけられたNetflix作品をご紹介いたします。

『スノーピアサー』シーズン2

※全10話のご担当です。

~あらすじ(Netflixより)~
氷河期に突入し人類の大半が死滅した世界。地球を周回し続ける列車で生活する生存者たちは、階級間に張り詰める危うい均衡の
中、それぞれが存続の危機にさらされる。

新田さんからコメントも頂戴いたしました↓

「アカデミー賞で4冠を達成したポン・ジュノ監督の同名映画(2013年公開)のドラマ版。シーズン1に引き続き、シーズン2の字幕を担当させていただきました。シーズン1冒頭は世界観の描写からの緩やかなスタートでしたが、やがて列車は猛スピードで走り出し、シーズン2はジェットコースターのような勢いで、振り落とされないよう必死でした(でも楽しい!)

翻訳会社のご担当者様に支えられて、無事シーズンフィナーレを迎えることができました。先日、吹替翻訳者様のコメントがアメリアブログに掲載されているのを拝見しました。直接やり取りさせていただく機会はなかったのですが、吹替チームの皆様も同じ気持ちで頑張っていらっしゃったのだと知って、とても嬉しく心強く感じました!」

以前、同作品の吹替についても当ブログでご紹介させていただきました。ご興味のある方はぜひ★こちら★もご覧くださいね🙂

新田さん、ご連絡をありがとうございました。

今後ともどうぞよろしくお願いいたします。

 

アメリア事務局 相澤

現在応募できるスキルアップ課題はこちらです。すべてご入会当日から応募いただけます!

定例トライアル 実務(ビジネス)/映像(吹替)

4月20日(火)18時締切

翻訳お料理番

4月20日(火)18時締切

ひとこと翻訳大賞

4月26日(月)11時締切

一行翻訳

短い英⇔日の課題を翻訳して投稿できます。「電車のプラットフォームの注意事項」など身近な題材です。後日、訳例も公開されます。

ミニテスト

翻訳にも役立つ雑学やミニ知識をチェックできる選択式のテストです。 「児童書翻訳のいろは」「映像翻訳適性テスト」「聖書・キリスト教の理解が深まるテスト」などテーマは様々!

アメリア事務局 相澤

家の前の桜🌸が徐々に葉桜に変わりつつあります。早いですね。
さて、本日はアメリア会員の川岸史さんが翻訳を手掛けられたこちらの作品をご紹介いたします。

アリ研究の第一人者にして,二度のピューリッツァー賞受賞の世界的生物学者がいざなうアリの世界の物語です。
社会生物学の提唱者としても広く知られるウィルソン博士がこれまで著した,数々の学術書とは異なる,初めての自叙伝であり,アリの世界の解説書といえます。子供の頃にアラバマの森でアリに出会って以来,80 年にわたってアリを研究している博士の目を通してみる世界は,驚きと喜びに満ちています。約25 種類のアリに焦点を当て,遺伝的に優れたその生物がどのように匂いを嗅ぎ,会話し,戦うかを教えてくれます。世界で最も獰猛なアリとその理由,味覚と臭覚で会話するアリについてなど,長年の研究を通して知り得た不思議な事実の数々は,生命の賛歌でもあります。

ニュートンプレスHP

知れば知るほど不思議な生態を持つアリ。とても興味深いです。

ご興味のある方はぜひお手にとってご覧ください。

川岸さん、お知らせいただきありがとうございました。

またご連絡いただけますことを楽しみにしております。

アメリア事務局 河原🐶

なんともう明日から4月!時間の流れが早すぎてビックリです😓

さて、本日はアメリア会員の新田美紀さんが字幕翻訳を手がけられた作品をご紹介いたします。ディズニープラスにて配信中です!

『アナと雪の女王/秘められた神話』

~あらすじ~

アレンデール郊外の魔法の森を舞台に、想像力と活気に満ちあふれた物語を描く。夜の炉辺に座り、子供たちにおとぎ話を聞かせていた家族が、神秘に満ちた色鮮やかな世界への冒険にいざなわれる。

映画『アナと雪の女王2』に登場した精霊たちにまつわる物語です。映像や音がとてもキレイだそうなので、ストーリーだけでなくそちらも楽しめますね✨

新田さん、お知らせくださりありがとうございます。今後ともどうぞよろしくお願いいたします。

アメリア事務局 相澤

3月26日に発送いたしました情報誌『Amelia』2021年4月号は、下記のラインナップになります🙂

(2021年の表紙は、色をテーマにお届けします!
 4月号の表紙は「菫色」。スミレの花のやや青味がかった紫。)

【特集】「4つの越えていこう
    一人前の翻訳者になるまでに出合うといわれる「4つの」の攻略考えます。
【連載】ただいまセリフ練っております!
    「ギャグやダジャレも考えるマルチタレントに!」
【連載】日本語にしにくい英語
    「ありがとうとは言いながら…」
【連載】アメリア映像作品ファイル 映像の手品箱
    『燃えよデブゴン/ TOKYO MISSION』(松井美香さん)
【応募】翻訳お料理番「環境問題」
【応募】定例トライアル<映像(吹替)><実務(ビジネス)>
【別刷】定例トライアル 2021年1月号<出版(フィクション)><日英ビジネス>
【連載】応募者の声&採用者の声「F.M.さん/ケイワイトレード株式会社」
【Amelia Square】アメリア会員の翻訳作品・6月会員のみなさまへ・編集後記

★会員専用★バックナンバーはこちら→https://www.amelia.ne.jp/magazine/backnumber/
※海外会員の皆さまには、PDF版ご案内させていただきました。

皆さん、お花見は楽しめましたか? 
アメリア会員の野中和代さんが吹替翻訳を手がけられた作品をご紹介いたします。

(Amazonより)
1997年ブラジル、リオデジャネイロ。この街では毎月11件の誘拐事件が発生し、その多くが富裕層からの身代金を目的としたギャングの “誘拐ビジネス”だった。
次期大統領候補の議員の娘が誘拐されたことをきっかけに、リオ州警察の首脳陣は多発する誘拐事件撲滅のため、容赦ない捜査で“殺し屋”の異名を持つ麻薬取締課のメンドンサと、賄賂などを駆使し、汚いやり方でギャングにも精通しているサンチアゴを誘拐対策課に迎え入れる。
人質となった議員の娘を救出するべく、サンチアゴを中心に捜査は進められるが、犯人に先回りされ、何度も逃げられてしまう。捜査の情報が漏れていることに気が付いたサンチアゴは、警察内部の裏切り者の存在を疑い始めるが…果たして彼らは無事に人質を救助できるのか! ?

本作品は、モデルとなった事件を鎮圧した実際の警察官を監修に迎えて映画化されたそうです😲臨場感にあふれていますね!

野中さん、お知らせいただきありがとうございます。
今後のご活躍もとても楽しみにしております😀

アメリア事務局 並木

 

フランス語と英語の翻訳でご活躍の河野万里子さんから絵本の訳書をお送りいただきました。

 

「はじめてよむ 伝記えほん」という世界数十か国で翻訳された人気シリーズの日本語訳で、他にも、マザーテレサやオードリー・ヘップバーン、ココ・シャネルにマルティン・ルーサー・キングと、今のところ全5冊が邦訳されているようです。

 

ページをめくると、力強く印象的な、ある意味伝記らしくない絵が全面的に描かれていて、視覚にも訴える作品になっています。

この絵本を通して、まだ自分で本が読めない小さなお子さんにも、マリー・キュリーという人物の温かさと、大きな仕事を成し遂げた女の子がいた、というワクワクする事実が伝わるのではないかと思いました。

このシリーズのコンセプト、「子どものころの夢や思いをむねに、よりよい世界を目指して活動した人たちの伝記えほん。」。コロナ禍で教室での授業や学校行事の機会が減っている今の子どもたちに必要な心の栄養になる、価値あるコンセプトだと思いました。

 

河野さん、今回も素敵な絵本をお送りいただき、ありがとうございます。

事務局 室田

桜がほぼ満開ですね
今日は近所の学校の卒業式があったようで
桜を背景に写真を撮りあっていました。心温まる光景です

さて本日はアメリア会員の村田綾子さんの訳書をご紹介いたいます。

全米で大きな反響を呼んだベストセラー、待望の邦訳!
著者が少年時代を過ごしたオレゴン州の小さな田舎町ヤムヒル。
同じスクールバスで通学した同級生の4分の1が、薬物やアルコール依存、自殺などで若くしてこの世を去った。
残りの多くも失業中だったり、麻薬やアルコールに溺れていたり、服役していたりと「絶望」の中に生きている。

だが、これはヤムヒルに限ったことではない。
米国では、エリートが富を独占する一方、社会の下層部で生きる人々の人生は「綱渡り」で、足を踏み外したら、自分だけでなく子孫までが落ちていく。
ピュリッツァー賞を2度受賞したジャーナリストで「ニューヨーク・タイムズ」論説コラムニストが、
見捨てられる労働者階級の実態に肉薄し、アメリカが辿るべき「希望」の道を探る。

(Amazonより抜粋)

なんとも気持ちが暗くなってしまう言葉も見つからない…現実ですが、
ぜひとも「希望の道」を見出したいと願ってしまいます。

村田さん、お知らせいただきありがとうございます。
今後のご活躍もとても楽しみにしております

事務局 入江

家の前の桜並木は今週末ぐらいに満開を迎えそうです。お散歩が楽しみです。

本日はアメリア会員の金井真弓さんが翻訳を手掛けられた作品をご紹介いたします。

金井さんからコメントをいただきました。
ヴィクトリア朝の時代のロンドンを舞台に、探偵ジェスパーソンと助手のミス・レーンが活躍するオカルト・ミステリです。上下巻を横に並べるとタイトルが現れるという表紙になっています。
著者のリサ・タトルはSF界の重鎮であり、『フェミニズム事典』を著したフェミニストでもあります。
本作品はホームズものを意識したと思われるエンタメ的なミステリです。でも、それだけにとどまらず、女性の地位が低かった時代に男性と肩を並べて事件に取り組むミス・レーンの設定に、フェミニズムの思想が現れているように思いながら訳しました

表紙も印象的ですし、ぜひ読んでみたいです。
版元は新紀元社さん。
同社のHPでも詳しい紹介がありますので、ぜひご覧になってみてくださいね。
夢遊病者と消えた霊能者の奇妙な事件 上 
夢遊病者と消えた霊能者の奇妙な事件 下

ちなみにリサ・タトルさんの作品『贖罪物の奇妙な事件』も金井さんが翻訳をお手掛けになりました。
詳しくは★こちら★でご紹介しておりますので、合わせてチェックしてください。

金井さん、このたびはお知らせいただきありがとうございました。
今後のご活躍も楽しみにしております。

アメリア事務局 河原

プラスチック製のスプーンやフォークの有料化が話題になっていますね。

そんな今だからこそ、読んでいただきたい作品をご紹介いたします。

アメリア会員の片神貴子さんが翻訳を手掛けられたこちらの作品です。

片神さんからコメントをいただきました。

本書は、小中学生向けの環境学習図鑑シリーズ(全3巻)のうち、ごみ問題を扱った第1巻です。クイズに挑戦しながら環境問題を学べるだけでなく、子どもが取り組める活動例もたくさん紹介しています。

グレタ・トゥーンベリさんを筆頭に、世界中で若者たちが環境問題に声を上げており、それを受けて各国の地球温暖化対策にも影響が出始めています。小さなころからの環境教育が実を結んだ結果だといえるでしょう。本書もその一助となればと願っています。

本書は「地球環境博士になれるピクチャーブック」シリーズとして、第2弾、第3弾が発売される予定です。

詳細はこちら⇒CLICK!

環境問題への関心がさらに高まっている今、多くの方に手にとっていただければと思います。

片神さん、お知らせいただきありがとうございました。

今後の刊行も楽しみにしております。

アメリア事務局 河原

来週には桜が満開になるとか楽しみです

本日はアメリア会員の浦田貴美枝さんの翻訳作品をご紹介いたします。

字幕翻訳を手がけられたそうです。

『軍事大国ミャンマーの内幕』

アジアンドキュメンタリーズ 3月公開分

詳細は コチラ

浦田さんよりコメントをいただきましたのでご紹介します

「アジアンドキュメンタリーズ」今月はタイムリーにミャンマー特集です。今また軍のクーデターが起こり、民主化運動への弾圧が激しくなっているミャンマーですが、かつてのクーデターの内幕とアウンサンスーチーさんが解放されたいきさつ、軍部との軋轢など、なかなか知られていなかったこれまでの歴史や背景が紹介されています。

また、この作品の一部は以前、NHK-BSのドキュメンタリー『ミャンマー民主化の内側で アウンサンスーチーの真実』という45分番組として放送されていました。今回、97分間のフルバージョンとしてすべて字幕担当させていただき、調べ物も大変でしたがその分とても勉強になりました。再び軟禁状態になってしまったアウンサンスーチーさんへのインタビューや、当時の軍幹部の証言など、貴重な映像となっています。ぜひご覧ください。

ミャンマーの情勢をニュースで見聞きする度に心配になるものの、

その背景や起こっていることについて、ほとんど何も知らないに等しいことを

感じておりました。こちらの作品を通じて少しでも理解を深めたいです。

浦田さん、お知らせいただきありがとうございました

今後のご活躍もとても楽しみにしております

事務局 入江

各地で桜の開花が伝えられているようですね

さて、本日はアメリア会員の服部由美さんのご訳書をご紹介させていただきます

服部さんよりご紹介いただきました

 ナチス強制収容所から生還した臨床心理士エディス・イーガー博士の自伝です。生まれ育ったハンガリーから強制収容所へ送られ、戦後、共産圏となったスロヴァキアからウィーンへ逃げ、そこから米国へ移住。無一文の移民として始めた米国では四十一歳で大学を卒業。五十一歳で心理学の博士号を取得、クリニックを開業するなど、まさに激動の人生。そして、その経験から、人生で何が起ころうと目の前には選択肢があり、それを選び取れば前進していけることを教えてくれます。九十三歳になる今もカリフォルニア州ラ・ホーヤで診療し、大学で教えています。


 本書はまさにはページターナー。彼女の人生の物語に寄り添いつつ、様々なことを学びながら翻訳作業を進めることができました。単なる収容所体験記ではなく、人生で起こる問題に立ち向かう勇気をくれる自伝です。

 

“人生で何が起ころうと目の前には選択肢があり、それを選び取れば前進していける”―とても力強いメッセージですね

服部さん、お知らせいただき誠にありがとうございます沢山の方にエディス・イーガー博士のメッセージが届くことを心から願っております

アメリア事務局 並木

今日はなんと初夏の気温だそうで、季節が確実に移り変わっていることを実感しました。

さて、本日はアメリア会員の金澤壮子さん小尾恵理さんが吹替翻訳をなさったNetflix作品をご紹介いたします。

『スノーピアサー』シーズン2

※金澤壮子さんが偶数話ご担当、小尾恵理さんが奇数話ご担当です。

~あらすじ(Netflixより)~

氷河期に突入し人類の大半が死滅した世界。地球を周回し続ける列車で生活する生存者たちは、階級間に張り詰める危うい均衡の中、それぞれが存続の危機にさらされる。

ドラマ版も、2013年に公開された映画版『スノーピアサー』と同じくポン・ジュノ監督が指揮しておりますが、ついにシーズン2に突入です!

お二人から素敵なコメントも頂戴いたしましたのでご紹介いたします↓

小尾さん「映画版を見ていたので、絶対難しいだろうな…と覚悟して臨んだつもりでしたが、想像以上の、のけぞる難しさ。相方の金澤さん、制作さん、監督さん、字幕のご担当者様、時に米国の友人の助けも借りつつ、何とか完走できました。一瞬の表情の切り替わりで解釈に悩んだり、はたまた盛大な勘違いをしていたり、未熟さを痛感した作品でしたが、文句なしの傑作ですので、視聴者の皆さんに楽しんでいただけたら嬉しいです」

金澤さん「小尾さんと全く同感です!私も毎回、列車を脱線させないように、機関士になった気持ちで訳しておりました(笑)コロナ禍で収録スタジオに伺えず残念でしたが、常に制作担当さんにメール等で迅速丁寧にご進行頂き、あらためて翻訳作品は一つのチームで作っているという思いと感謝を新たにしました。氷に閉ざされた未来世界を生き抜く人々の勇気と希望の物語を楽しんで頂けたら幸いです」

予告編はこちらからご覧いただけます。

金澤さん、小尾さん、お知らせくださりありがとうございます。

今後ともどうぞよろしくお願いいたします。

アメリア事務局 相澤

アメリアが独自に開催する「定例トライアル」の審査員でもある株式会社アスカコーポレーションさんによるライティング講座がスタートするそうです。詳細はこちらです↓

アスカコーポレーションは、医薬・サイエンス分野のライティング技術を学ぶASCA Academyライティング講座を2021年5月から開講します。

CTDなどの治験文書を扱う「治験コース」と論文(臨床・非臨床)を扱う「論文コース」の2つのコースをご用意しております。

▼治験コースの詳細はこちら

https://www.asca-co.com/blog/asws/entry20210312100151.html

▼論文コースの詳細はこちら

https://www.asca-co.com/blog/asws/entry20210312101427.html

講師陣は、日々ライターとして業務に携わっている現役の方々がつとめます。

少人数で実践的な内容を学べるよう組まれたプログラムです。

また、講義はすべてオンラインでおこなわれますので、場所を問わず参加できます。

2021年5月開講~2021年10月末終了(予定) 全12回

治験コース 第2・第4水曜日14:00~15:30(1時間30分)

論文コース 第2・第4木曜日14:00~15:30(1時間30分)

※一部変則的な日程になっております。詳細は以下のURLをご確認ください。

▼ASCA Science Writing Schoolの募集要項・ご応募はこちら

https://www.asca-co.com/blog/news/entry20210312102255.html

ますますニーズの高まるライティング分野で、新たなステージに挑戦したい方々、ぜひお集まりください!みなさまのご応募をお待ちしております。

※ASCA Science Writing Schoolから改称しました

お問い合わせ先

ASCA Academy事務局

株式会社アスカコーポレーション

担当:伊藤・西澤

電話:06-6202-6272

メール:writing_school@asca-co.com

医薬・サイエンス分野のライティングにご興味のある方はぜひご検討くださいね!

アメリア事務局 相澤

最近、お取り寄せにハマってます。今取り寄せ中なのは、アイスクリーム(というかかき氷?)。テレビで紹介されているのを見て、思わず注文してしまいました。到着が楽しみです。

さて本日はアメリア会員の藤本悠里さんが翻訳を手掛けられた作品をご紹介いたします。

タイトルは『性の歴史』

こちらはアメリアが不定期に開催しているスペシャルコンテストを通じて、誕生した翻訳書となります。

スペシャルコンテストとは、募集時にトライアル課題が公開されてる募集形態。

応募者の方は、応募と同時にその課題を翻訳していただき、応募書類と一緒に提出いただきます。

詳細とこれまでの開催実績はこちら→CLICK!

藤本悠里さんからコメントをいただきました。

スペシャルコンテストを通していただいたお仕事です。はじめての出版翻訳で多くの学びや気づきがありました。この経験を通して、さらに邁進していく所存です。

スペシャルコンテストをきっかけに出版翻訳者デビューされたのですね。

藤本さん、おめでとうございます

出版社は文響社さん。

同社のHPでも詳しい紹介がありますので、ぜひアクセスしてみてください。

CLICK!

アメリア事務局 河原

花屋で桃の花を買い求めて、卓上に飾っています。桃色の小さな花がかわいらしいです

さて、本日はアメリア会員の中谷友紀子さんのご訳書を2冊ご紹介させていただきます

2冊とも同日(3/5)にご刊行されたとのことです。中谷さんよりご訳書をご紹介いただきました

2021年版「このミステリーがすごい!」海外編で7位に選ばれた『警部ヴィスティング カタリーナコード』に続くホルストの新作をお送りします。

今回は検事総長の密命を受けたヴィスティングが、急逝した大物政治家の別荘で発見された巨額の外国紙幣の謎を追います。

「人間に寄り添った小説」「人間の本質を見つめる小説」の書き手と評される作者が描き出す、切ない物語をお楽しみいただければうれしいです。

ニューヨーク・ブルックリンにあるユダヤ教超正統派のコミュニティ。そこでは服装や食事、読んでいい本まで、すべてが戒律で決められている。英語を使うことは禁じられ、女性は人前で歌うこともできず、結婚後は髪を剃ってカツラを被ることを強制される―

本書は、自由と自立を求めてコミュニティからの脱出をはたした勇気ある女性の回想録で、Netflixのドラマシリーズの原作です。

均質な集団のなかで生きづらさを感じるすべての人に希望と励ましを与えてくれるパワフルな1冊ですので、ぜひお手に取っていただければと思います。

2作品ともテイストは異なっていますが、「人間の本質」に近づくことができそうな、非常に興味深い作品ですね。ぜひ沢山の方にお読みいただけますよう願っております。

中谷さん、この度はお知らせいただき誠にありがとうございます

これからもご活躍を楽しみにしております

アメリア事務局 並木