アメリア公式ブログ

翻訳者ネットワーク「アメリア」が、
最新情報やアメリア会員の方の
翻訳実績を綴ります♪

毎日「暑すぎる」と言っているような気もしますが、みなさま夏バテは大丈夫でしょうか?

私は食欲が落ちることはないものの(残念ながら)、暑くてお酒が進む→ついつい夜更かし→睡眠不足になる→夕方から元気になりお酒を飲む、という悪循環にはまっております…。今週末はしっかり寝て体調を整えなくてはいけませんね!

さて本日はアメリア会員の岡本由香子さんが翻訳なさった作品を紹介します!

~作品紹介(Amazonより)~

額の痛みで、きみは目覚めた。立ち上がってあたりを見回すと、どうやら湿地で迷ってしまったようだ。木々には、びっしりとコケがむしているし、すぐ足元まで沼の水が迫っている。カエルや鳥の鳴き声が響き渡り、昆虫がぶんぶん飛び回っている――。

君は、フロリダにある湿地の観光ツアーに参加していたのだが、とり残されたようだ。あたりを見ても、ツアーの参加者は見当たらない。何時間、ここで倒れていたのか予想もつかないが、どうやらまだ昼前のようだった。ここから、どうやって脱出する!?

ワニやカワウソ、スッポン、昆虫、有毒植物、クモ、それから底なし沼などの危険が、次々ときみをおそう。無事、湿地を脱出できるか!?

岡本さんからコメントもいただきました

「たったひとりのサバイバル・ゲームシリーズ最終巻です。1巻はすでに8刷が決まりました。

本を読まない子でも気軽に手に取れることと、動物や植物、世界の秘境の知識が身に着くところが受けているようです。

ゲームブックを懐かしむ親世代の声も。小学校低学年から楽しめます。」

素晴らしい作品をお知らせいただき、ありがとうございます。

ますますのご活躍をお祈りしております。

事務局 相澤

ただいま訳文応募受付中の第1種目<出版>の締め切りは7月25日(水)18時

今回の課題は旅をテーマにしたアンソロジー小説です。「ツアーにこういう人、いるいる!」と思わず言いたくなってしまうかもしれません(笑)

長年の憧れの地、Israelを訪れた主人公は興奮が冷めやらない様子ですが、何だかツアーの面々にはソリが合わない人もいるようで…。タイトルの”Jerusalem Syndrome”の意味とは…?

【課題】

“Passport to Murder : Bouchercon Anthology 2017” 収録

Hilary Davidson の”Jerusalem Syndrome”より一部抜粋(1,200ワード程度)

【課題掲載】

・アメリアWebサイト「スキルアップ」>「翻訳トライアスロン2018 第1種目(出版)」

・情報誌『Amelia』7月号(6月26日発送)

【審査員】

村井 智之氏(文芸翻訳家/フェロー・アカデミー講師)

【応募スケジュール】

6月26日(火)~7月25日(水)18時

【成績・訳例講評の発表】

10月26日(金)

【応募料】

何種目応募しても3,000円(税抜)

【クラウン会員】

96点以上で、出版(フィクション)のクラウン会員資格取得

【賞品】

最高得点の方にAmazonギフト券10,000円

※その他「トライアスリート賞」「ジャンプアップ賞」もございます。詳細は開催概要をご覧ください。

なお締め切り日の18時を過ぎると訳文を受け付けることができなくなってしまうので、余裕をもったご応募をおすすめします!皆さまのご応募お待ちしております

アメリア事務局 相澤

この3連休はいかがお過ごしだったでしょうか。とにかく本当に暑かったですね

本日はアメリア会員の宇丹貴代実さんが翻訳された訳書をご紹介いたします。

なんともインパクトのあるタイトルです。

20歳のころから約27年間、ほとんどだれとも接触せずに生きてきた男性がいるそうです。

食糧は自給自足。小動物や昆虫を捕まえて食べていたそうです。

そんな彼が、あることをきっかけに”発見”され、これまでの生活が明るみになっていくのですが…。

確かに、現代社会を生きていれば、何のしがらみもなく、一人で自由に生きていきたいと思うこともあるかもしれませんが、

とはいえまったくの孤独で、それも27年間もとは、驚きです。

私なら孤独に耐えられず、ゼッタイに生きていけません

アメリカ中を騒然とさせベストセラーになった本書。

人間にとって幸せとは何か、孤独とは何か。

そんなことを、いろいろと考えさせられる一冊になりそうです。

宇丹さん、いつもながら訳書をご恵贈いただきありがとうございます。

今後ますますのご活躍をお祈りしております。

アメリア事務局 河原

協力会社のiYuno Globalさんよりイベントのお知らせをいただきました。

第13回 映像翻訳フォーラム

『業界最先端をいこう! 〜「今」求められるスキルを磨く~』

日 時: 2018年9月17日(月・祝) 13:00〜16:30 

会 場: 東京ウィメンズプラザ(渋谷区)

主催は映像翻訳会社のワイズ・インフィニティさん。

毎年開催いただいているイベントですが、今回は、iYuno Globalさんの無料クラウド字幕翻訳ツール”iMediaTrans”を用いたコンクールが開かれるそうです。

これから翻訳者を目指される方々だけでなく、経験者の方々も参加可能な字幕翻訳コンクールとなっているそうで、

フォーラム当日には制作会社の方によって入賞作品の講評も行われるとのこと。

詳細はこちら→CLICK!

7月17日までにお申込みいただいた方には、早割1000円OFFのキャンペーンも実施中です。

映像制作会社など、映像業界に携わるたくさんの方々が参加されているこの機会。

ぜひご検討ください

アメリア事務局 河原

このたびNHK出版さんから素敵なお知らせをいただきましたので、ご紹介いたします。

【トークイベント】 『蜜蜂』刊行記念

福岡伸一×池田真紀子「生物学者と翻訳家が語る作品の魅力」

まずは『蜜蜂』のご紹介から・・・

2098年の世界では、環境破壊が進んで蜜蜂が絶滅。受粉ができずに農作物の生産が激減し、人類は滅亡寸前だった。管理社会化した中国で人工授粉をして細々と暮らすタオは、ある日、幼い息子とピクニックに行くが、息子が突然気絶してしまう──。その謎の病には、実は過去に地球で起きた出来事が深く関わっていた──。

1852年のイギリス、2007年のアメリカ、2098年の中国を舞台に、

蜜蜂に関わる三つの家族の物語が繰り広げられる。

それらはどうつながっていて、どんな運命を導いていくのか?

――これはただの世紀末ディストピア小説ではない。 (NHK出版より)

ドイツの2017年総合No.1ベストセラーになり、33か国以上で刊行の本書。

「すでに読んだよ!」という方や、「気になっていた!」という方も多いのではないでしょうか?

このたび、こちらの翻訳を手がけられた池田真紀子さんと生物学者の福岡伸一さんの対談が実現されます。

それが今回のトークイベントなのです

イベントの詳細はこちら⇒CLICK!

池田さんといえば、アメリアの「田口俊樹の翻訳身の上相談室」にご登場いただいたことがあります。

コラムはこちら⇒CLICK!

(アメリア会員専用)

フィクションやノンフィクションといった枠にとらわれず、幅広くご活躍される池田さんのお話、聞いてみたいと思う方もたくさんいらっしゃると思います。

貴重なこの機会にぜひ足をお運びください。

アメリア事務局 河原

連日の猛暑、皆さまくれぐれもお身体をお大事になさってください

アメリア会員の秋山文野さんが翻訳されたノンフィクションをご紹介します!

宇宙科学分野のライターとしてもお仕事をされているという秋山さんから、すてきなコメントをお寄せいただきました

1940年代に設立されたジェット推進研究所(JPL)。

アメリカ初の人工衛星「エクスプローラー1号」打ち上げから、太陽系を超えた探査機「ボイジャー1号」「ボイジャー2号」、火星探査機「バイキング」のミッションを支えたのは、機体設計から軌道計算まで計算を専門とする女性のグループでした。

数学に秀でた才能を活かして、JPLの人間コンピューターは電子計算機の時代に最初期のコンピュータープログラマーへ自らの仕事を発展させ、さらにエンジニアとして生き残っていきます。女性差別も結婚出産のハードルもある時代に高度なプロフェッショナルとして活躍した女性たちの年代記です。

宇宙科学分野のライターとして小惑星探査機「はやぶさ」「はやぶさ2」など取材を続けながら初訳書の刊行となりました。宇宙探査の歴史ドキュメントとしても一級の本書の翻訳に携わることができたのは望外の喜びです。

表紙のお写真は実際の計算手の皆さんでしょうか。知的でファッショナブルですね

秋山さん、初のご訳書のご刊行、本当におめでとうございます

今後のご活躍もとても楽しみにしております

アメリア事務局 並木

本日はアメリア会員の長谷川早苗さんの共訳書をご紹介いたします。

2015年に刊行された前作『善と悪の経済学』はチェコでベストセラー、

刊行後すぐに15の言語に翻訳された話題の書。

本書はその第二弾です

長谷川さんからコメントをいただきました

NHKの経済番組でも注目を集めたチェコの経済学者、トーマス・セドラチェクと、

オーストリアのジャーナリスト、オリヴァー・タンツァーによる共著です。

私はタンツァーの章を担当しました。

経済学を神話や心理学、小説など多くの引用をつかって論じた

知的好奇心にあふれる1冊です。

本書はフロイトやユングの心理分析を活用して、

経済の精神的病と、その「心の処方箋」を明らかにする、というもの。

新鮮な視点を得られそうな1冊、ぜひ読みたいです

長谷川さん、ご連絡いただきありがとうございました

今後のご活躍もとても楽しみにしております

事務局 入江

サッカーW杯も、決勝戦を残すのみとなりましたね。すごく楽しみです。エムバペの時代、到来でしょうか

さて、本日はアメリア会員の江口 泰子さんが翻訳協力された訳書をご紹介いたします。

江口さんからコメントをお寄せいただきました。

フランシス・フクヤマの新刊です。

全4分冊のうちの3巻目になります。

2013年11月と12月に刊行された1、2巻目『政治の起源(上)(下)」に続いて、フランス革命以降の政治について考察しています。

内容紹介はこちら・・・

『政治の起源』では、国家、法の支配、政府の説明責任の出現について、アメリカとフランスの革命期までみてきた。これら2つの革命は、制度の3つの分類すべてがある時そろって地球上の特定の場所に出現したことを意味している(すべてを併せたものを自由民主主義と我々は呼ぶ)。

本書では、この3つがダイナミックに作用し合うさまを21世紀初頭までたどっていきたい。もし本書の各章を通じて流れるテーマが1つだけあるとすれば、それは世界中の政治に欠陥があるということである。よくない政府がいかにしてよい政府に転じるかを理解するには、まず双方の歴史的起源を理解するところから始める必要がある。 (アマゾンより)

『政治の起源(上)(下)』は、こちらのブログでご紹介しております。

政治の起源(上)

政治の起源(下)

ぜひ前作と合わせてご一読ください。

そういえば、サッカーW杯でも歌われているフランス国歌。歌詞を知ると結構怖いのですよね~。

フランス革命の時に生まれた革命歌なので、そのような内容らしいのですが、残酷というかなんというか・・・。

江口さん、お知らせいただきありがとうございました。

今後のご活躍も楽しみにしております。

アメリア事務局 河原

近所の高校は期末試験期間に入ったのか、登校しながら勉強する学生さんを見かけます。下校時間も早いらしく、普段高校の前を通りかかると聞こえる賑やかな声もしなくなりました…

会社勤めをしていると学期や学年の区切りがないので、何だか懐かしい気分になりますね

さて本日はアメリア会員の安藤貴子さんが翻訳なさった作品を紹介いたします!

~作品紹介(Amazonより)~

『ウォール・ストリート・ジャーナル』のベストセラー、『チャレンジャー・カスタマー』の著者による待望の新刊!

……ヒントは、「顧客に努力をさせない」ことだった! 顧客と長く付き合っていくために必要なサービス・サポートのあり方が、明確になる目から鱗の画期的な一冊。

素晴らしい作品をお知らせいただき、ありがとうございます

ますますのご活躍をお祈りしております。

事務局 相澤

アメリア会員岩田佳代子さんが翻訳された作品をご紹介します。

ガイアブックスより7月10日に刊行されました。

著者は、園芸のエキスパート、ステファン・ブチャツキ教授です!

世界中で300万部以上売れている人気のバイブルシリーズ!

園芸家の立場から書かれたハーブ図鑑が登場!

130を超えるハーブの栽培方法と注意点、基本情報や鑑賞ポイント、場所と土、耐寒性などの情報が詰まっています。

(Amazonより)

我が家のベランダガーデニングでは、現在トマトと朝顔が元気に育っています。

皆さまもハーブバイブルをガーデニングに生かしてくださいね!

岩田さん、お知らせいただき誠にありがとうございます

アメリア事務局 並木

毎日暑いですね

体調管理にはどうぞお気をつけください

さて、本日はアメリア会員の池本尚美さんの刊行訳書をご紹介いたします。

とても可愛らしい絵本です

池本さんからお寄せいただいた書籍紹介です。

みんなの願いは夜空をとんで、月にいるうさぎさんのところへとどきます。

そして月で星にかわるのです!

けれど、ある日のこと、うさぎさんは、ひとりぼっちでさみしくなりました。

ともだちがほしいなあ……。

そこで、星の風船をつくって、ゆらーり、ゆらりと、地球へおりていきました。

たくさんのともだちにかこまれ、毎日が楽しくすぎていきます。

でも、夜空の星がだんだん少なくなってしまいます。

うさぎさんの楽しい時間はこれで終わってしまうのでしょうか?

月に住み、みんなの願いを星にかえるうさぎさんと、

地球に住む動物たちとの心あたたまるお話。

見ているだけで幸せな気持ちになれる絵本です。

うさぎさんの楽しい時間…どうなっちゃうのでしょうか。

気になります。

子どもと一緒に読んでみたい1冊です

池本さん、お知らせいただきありがとうございました

今後のご活躍も楽しみにしております

事務局 入江

夏といえばトウモロコシということで、昨日はトウモロコシを塩茹でしました。甘くて美味しかったです。ヒマラヤのビオソルトを入れると色鮮やかで一層甘くなりお勧めです

アメリア会員の新田美紀さん字幕翻訳を手掛けられたホラー作品をご紹介いたします

ジャケットからして怖い空気感が半端ないです

【ストーリー】

亡き父の家を売り払おうと屋敷を訪れたカトリーナ。地元の人々がこの家で起こったマリーという少女の失踪事件の話をしても彼女は何も思い出すことができない。思い返してみると、カトリーナにはこの家にまつわる幼い頃の記憶が少ししかなかった。なぜ母が死んだのか、失踪したマリーとはどんな少女だったのか・・・。

ある日、不思議な少女が屋敷へやってくる。雪が降り積もっているのにも関わらず少女は薄着で頬には殴られた痕があった。不憫に思ったカトリーナは少女を家へ招き入れるが、それをきっかけにカトリーナの失われた記憶が呼び覚まされ・・・。

(Amazonより)

少女の正体は一体・・・!?

暑い夏にホラーで涼むのも良いですね

新田さん、お知らせいただきありがとうございます

アメリア事務局 並木

このブログでも何度かお伝えしていますが、

アメリアには常時さまざまな求人情報が掲載されています。

すべてが翻訳関連のお仕事で、約3割は未経験でも応募

求人応募の流れについて疑問をお持ちの方もいらっしゃると思いますので、

一つのページにおまとめしました!

「求人情報検索」から応募までの流れ(一般公開ページ)

応募後は、多くの求人においてトライアル(翻訳者採用試験)を

受けていただくことになります(※例外もあります)。

トライアルの出題・合否判定募集元企業が行います。

語学力をはかるだけのテストではなく、翻訳力(原文読解力、表現力、調査力)

総合的に審査する試験です。

トライアル課題はWord等のファイルで応募者の方に直接届きますので、

課題が届いたらまずは受領確認のメールを送りましょう。

応募者全員がトライアルを受験できるとは限らず、書類選考でご縁がない

ケースもあります。よってはじめに書類選考を通過することが大切です

お仕事のご縁ができますよう応援しております!

アメリア事務局 並木

アメリア会員の金井真弓さんから、またしても訳書をお送りいただきました

先週もお送りいただいたばかりだったので、ビックリです

訳書が続々刊行されて、すばらしいです

この作品は、今年の夏に公開される映画の原作とのこと。

ただ、映画の試写をご覧になった金井さん曰く、原作と映画はずいぶんと

趣が異なるそうです。

これは、両方体験しないといけませんね

少し読み始めているのですが、原作の方は、今のアメリカの現実問題である

人種差別やドラッグ問題が色濃く反映された骨太な作品という印象です。

また、主人公の一人称の語りが、今どきの高校生のリアリティを強く感じさせ、

思わず引き込まれてしまいます。

金井さん、翻訳作品数も多いですが、守備範囲もホントに広いですねー

ワクワクしながら、続きを読ませていただきます。

アメリア事務局 室田

本日はアメリア会員の来安めぐみさんが翻訳なさった作品を2冊紹介いたします。

現在公開中の映画『ハン・ソロ/スター・ウォーズ・ストーリー』の番外編です。

表紙のシルエットが誰かは…もうお分かりですね!?

来安さんからコメントもいただきました~!

「スター・ウォーズの愛すべき悪党、ハン・ソロとランド・カルリジアン。ふたりの若き日の冒険や苦悩が描かれた、三つの時代をまたぐ物語です。

公開中の最新映画「ハン・ソロ」やスター・ウォーズの各エピソードと、どこがどう関連しているのか、読んで、観て、おたしかめください。

意外な人の意外な姿も、ちらりと登場します。」

素晴らしい作品をお知らせいただき、ありがとうございます

ますますのご活躍をお祈りしております。

事務局 相澤

1年間を代表するビジネス書を選出し表彰するビジネス書のアワード、「ビジネス書大賞 2018」が先日、決定されました。

『漫画 君たちはどう生きるか』 など、出版界をにぎわした錚々たるタイトルが並ぶなか、大賞を受賞したのは、

フィル・ナイト著『SHOE DOG 靴にすべてを。』

東洋経済新報社さん、おめでとうございます!

そして、こちらの翻訳を担当されたのは、大田黒奉之さん。なんとアメリア会員の方です!

大田黒さん、おめでとうございます!

大田黒さんは、東洋経済新報社さんによるスペシャルコンテストに応募いただき、見事、採用。

そしてこちらの翻訳を担当いただきました。

スペシャルコンテストのご紹介、編集者さん、大田黒さんのコメントは、下記のページでご紹介しておりますので、

ぜひご覧になってくださいね。

スペシャルコンテストからベストセラーが出ました!!

東洋経済新報社さんでは、20万部突破を記念して、限定モデルも発売中だそうです。どれもかっこいい~!

特設サイト

東洋経済ONLINEでは、大田黒さんのコメントも紹介されています。

ロックな負け犬が世界的企業ナイキを創った

本書の大賞受賞は、コーディネートさせていただいたアメリアとしましても、嬉しい限りです。

大田黒さんに翻訳をお願いしたい、スペシャルコンテストを利用してみたい、アメリアに興味がある…などのご相談も大歓迎ですので、お問い合わせはbizsupport@amelia.co.jpまでお気軽にお寄せください。

大田黒さん、本当におめでとうございました。

今後益々のご活躍をお祈りしております。

アメリア事務局 河原

アメリア会員の金井真弓さんから、新しい訳書が届きました

一時は世界ランク1位にのぼりつめたテニスプレーヤー

マリア・シャラポワが自身の手で書いた自伝だそうです。

以外だったのは、シャラポワの少女時代がとても貧しかったということ。

才能を開花させるため、なけなしのお金をもってアメリカに移住し

トレーニングに励んで、選手としての成功を掴んだのですね。

ドーピング騒ぎも乗り越え、今年のウインブルドンにも出場していましたが、

残念ながら一回戦で敗退してしまいました。

でも、次の4大大会ではきっと頑張ってくれるはず

・・・と、この本を読んで強く思ってしまいました。

金井さん、いつも訳書をお送りいただき、ありがとうございます。

この作品の原題は”UNSTOPPABLE”ですが、金井さんの翻訳のご実績も

“止まらない”で参りましょう

事務局 室田

今年の夏は長そうですね。暑がりな愛犬は、散歩後、お気に入りの桶の中に入り、冷たい水でひとっ風呂浴びるのが好きです。(ただ浸かってるだけなんですが。)

さて、本日はアメリア会員の矢口理恵さんが翻訳を手がけられたマンガをご紹介いたします。

こちら以前、ご紹介した『皇帝の一人娘』ですが、このたび第3巻、4巻が刊行になったそうです。

ピッコマ・comicoで大人気だった作品。作品にはすでにたくさんのファンの方がついておられますが、矢口さんの翻訳でさらに作品を楽しまれている様子です。

待望の第3巻・第4巻、ぜひお楽しみください

矢口さん、ご連絡いただきありがとうございました。

暑さに負けず、お仕事がんばってくださいね!

アメリア事務局 河原

週末にかけて関東はお天気が崩れるようですね

アメリア会員の伊勢田京子さんが吹替翻訳をされた作品をご紹介させていただきます。

1967年7月、ミシガン州デトロイトで起きたデトロイト暴動がモチーフになっています。

死亡者43人、負傷者1100人以上を出したアメリカ史上最大級の暴動の最中、

とあるモーテルで戦慄の事件が発生。実話をもとにした衝撃作。

差別と暴力、不安と暴力の構造が浮かび合がってくると大きな話題をよんだ

本作品のBlu-ray&DVDが、本日7月4日にリリースされました。

伊勢田さん、お知らせいただき誠にありがとうございます

今後のご活躍も心から応援しております

アメリア事務局 並木

現在応募できるスキルアップ課題はこちらです。

ご入会当日から応募いただけます!

【2018年7月 応募受付中!】

定例トライアル 出版(ノンフィクション)/実務(メディカル)

7月20日(金)18時締切

翻訳トライアスロン 第1種目<出版>

7月25日(水)18時締切

成績優秀者にはAmazonギフト券ほか、豪華賞品をプレゼント!詳しくは開催概要をご覧ください。

翻訳お料理番

7月20日(金)18時締切

ひとこと翻訳大賞

7月26日(木)11時締切

スポーツ実況翻訳コンテスト

7月18日(水) レーティング締切

 

 レーティング結果発表:

 7月25日(水)

こちらはアメリア会員でなくても無料お試し会員登録で参加できます。さらにお試し会員登録後に正規入会すると、通常5,000円(税抜)の入会金が0円に!7月18日(水)までの期間限定ですのでお見逃しなく!

応募訳文を会員同士で評価しあう「レーティング」のみのご参加も可能です。

なおコンテスト開催中は、アメリア会員限定コンテンツにも一部アクセスできます。

無料お試し会員登録する

【常時 応募受付中!】

一行翻訳

短い英⇔日の課題を翻訳して投稿できます。「犬のしつけ」「家具屋HPのリード文」など身近な題材です。 

ミニテスト

翻訳にも役立つ雑学やミニ知識をチェックできる選択式のテストです。 「児童書翻訳のいろは」「聖書・キリスト教の理解が深まるテスト」などテーマは様々!

アメリア事務局