『ポラリティーセラピー ヘルスビルディング』
昨日は協力会社の高電社販売さんを訪問しました。(実はアメリアとはご近所さんで、ここから徒歩10分ぐらいのところにあるんですよ!) 高電社販売さんは翻訳エンジンの開発をメインに、韓国語や中国語などの翻訳ソフトの販売、自治体のHPの自動翻訳サービス、観光パンフレットや企業PR商品の翻訳、また翻訳エージェントとして出版翻訳なども手がけていらっしゃいます。その多様なサービスにお話を伺いながら、へ~なるほど~を何度も連発してしまいました
社員の皆さまも活発で、今後ますます幅広い業務展開が期待できそうです。高電社販売さん、ありがとうございました。
さて前置きが長くなりましたが、本日はアメリア会員の橙花美樹さんが翻訳を手掛けられました訳書をご紹介いたします
![]() |
ポラリティーセラピー ヘルスビルディング
(2014/01/27) ランドルフ・ストーン |
ポラリティーセラピーの創始者であるランドルフ・ストーン博士による著作です。
そしてなんと初の邦訳書だそうです
本書にかかれている方法はとてもシンプルなものばかりで、ポラリティーセラピーに馴染みがない方でもすぐに実践することができるそうです。
そもそもポラリティーセラピーって何?という方はこちらのポラリティーセラピーサポート協会をご覧になってくださいね。
橙花さん、訳書をお送りいただきありがとうございました。
今後益々のご活躍をお祈りしております。
アメリア事務局 河原





もはや寒いを通り越してイタイと感じます。
)!?」と言ったところ「松本潤を大きくした感じにしか見えない。」と言われ
と思いました。私は全く似ていると思いませんが、感じ方は人それぞれなんですね!![マニアック アンレイテッド・バージョン [DVD]](https://www.amelia.ne.jp/wp-content/uploads/2021/03/41WVpQNHs4L._SL160_.jpg)








何か掴めたらそれだけで福が舞い込んだ気分になります。
アメリア会員・東出顕子さんの訳書









「想定にとらわれるな」
「最善をつくせ」
「率先避難者たれ」

場所柄、外国人率が高く、駅でよく質問されます。カタコトの英語で冷や汗カキカキ、しどろもどろに答え、こんな英語ですみませんと恐縮→あまりの下手さに自己嫌悪に陥るのが常です
もうちょっとなんとかならないですかね、私の英語力~





今なんておっしゃいました













さて、本日はアメリア会員の辻 早苗さんが翻訳されました訳書をご紹介します 





皆さまも手洗い・うがいをしっかりして予防してくださいね~



http://www.ac-create.co.jp/acbooks/detail/hirakedosu.html
http://mobomoga.info/recommend/etc/1302.html
「確実に夢に近づく秘訣」「翻訳者として成功するヒント」







江口泰子さんが翻訳協力されたフランシス・フクヤマの最新刊

そして、がらりと雰囲気が変わりますが、、
![ZMフォース ゾンビ虐殺部隊 [DVD]](https://www.amelia.ne.jp/wp-content/uploads/2021/03/61rRlwIhzSL._SL160_.jpg)
とくるゾンビ映画を観てワイワイ楽しんでみてはいかがですか
温かくなれるかも





こう毎日「寒い 寒い」と連呼していると、口ぐせになってしまいそうです…

おめでとうございます
スペシャルコンテストとは?







![囚われ人 パラワン島観光客21人誘拐事件 [DVD]](https://www.amelia.ne.jp/wp-content/uploads/2021/03/51KeCnk7Z0L._SL160_.jpg)



ジングルベールの音色に乗せて
クリスマスにお届けするお知らせ第三弾
