アメリア公式ブログ

翻訳者ネットワーク「アメリア」が、
最新情報やアメリア会員の方の
翻訳実績を綴ります♪

さっきまで晴れていたと思いきや、急に土砂降りの雨。夏の天気は変わりやすいですね。😅

さて本日はアメリア会員の齋藤慎子さんが共訳されたこちらの作品をご紹介いたします。

齋藤さんからコメントをいただきました。
医療文化と異文化、この2テーマで見事に織りなした傑作ノンフィクションを訳す機会に恵まれました。アメリカで、医療、福祉、ジャーナリズム、文化人類学など幅広い分野の必読書となっています。全米批評家協会賞受賞。個人的には、モン族の歴史や文化がとても興味深く、日本人と重なる部分も多々あり、さらに知りたくなりました。

版元はみすず書房さん。
同社のサイトでは概要や目次、参考文献リストのほか、齋藤さんの略歴も紹介されていますので、ぜひアクセスしてみてください。→CLICK!

齋藤さん、このたびはお知らせいただきありがとうございました。
今後のご活躍も楽しみにしております。✨

アメリア事務局 河原🐕🐾

果汁100%のジュースを製氷皿で凍らせて、かき氷機に入れるとフルーツソルベになることが分かりました。カロリーも低く簡単なのでお勧めです🤩

 

本日は、アメリア会員堀池明さん吹替翻訳されたNetflix配信作品をご紹介いたします!
堀池さんは「シーズン3の全話」をご担当されたそうです。

 

コミンスキー・メソッド

(Netflixより)
演技コーチのサンディ・コミンスキーと親友のノーマン・ニューランダーは、年老いてなお押し寄せる人生の荒波を笑い飛ばしつつ、支え合いながら暮らすシニア世代。

親友の死にへこむサンディは、遺言執行人という厄介な役回りまで背負い込む。元妻との再会や役者カムバックのチャンス到来など、最終章は驚きの連続。

出演:マイケル・ダグラス、アラン・アーキン、サラ・ベイカー
原作・制作:チャック・ロリー
 
 
シーズン3では、主人公サンディの親友であるノーマンの追悼から幕開けのようですね。
マイケル・ダグラス氏、すてきですよね。ぜひ物語の最終章をお楽しみください✨

堀池さん、お知らせいただき誠にありがとうございました❗❗

アメリア事務局 並木

とうとう東京オリンピックが始まりましたね!この炎天下のなか試合に臨んでいる選手には心から「がんばれ!!」と言いたいです🔥

本日はアメリア会員の新田美紀さんが字幕翻訳をされた作品をご紹介いたします。

『ジャングルランド』※Netflix配信

新田さんからコメントもいただきました↓

「ずっと2人だけで生きてきた兄弟の人生を懸けたベアナックルボクシングの試合。ロードムービーでもあり淡々と進みますが、映像が美しく印象的なカットが独特の世界観を作り出しています。めちゃくちゃ切ないけれど、すばらしい作品です!(ストーリーに直接関わらないネタバレをすると、犬は最後まで無事ですので、犬好きの方にも安心して見ていただけると思います…!)」

ベアナックルボクシングとはボクシンググローブなどを付けずに素手で対戦する格闘技のこと。多額の借金を背負ってしまったボクサーとマネージャーの兄弟がルール無用のベアナックル大会への出場を強いられ――

新田さん、お知らせくださりありがとうございます。

今後ともどうぞよろしくお願いいたします。

 

アメリア事務局 相澤

我が家に新たなペットが増えました! ミジンコです。子どもがミジンコが大好きで飼いたいといいだし、インターネットで購入いたしました🤩

 

本日は、アメリア会員木村高子さんが翻訳されたノンフィクションをご紹介します。

 

木村さんよりご紹介いただきました🙂

北朝鮮の実情について、私自身、以前はメディアで伝えられた断片的な情報しか触れることはありませんでしたが、翻訳を通じて(その秘密主義も含め)多くのことを学びました。日本人として、無関心では済まされない彼の国についてより理解を深めるためにも、ぜひ多くの方に読んでいただきたいと思います。

 

私も知らないことばかりですので、必要な情報に自分でアクセスし、学びたいと思います。
木村さん、ご訳書をお知らせいただき誠にありがとうございます✨
今後のご活躍もとても楽しみです❗

アメリア事務局 並木

すっかり真夏ですね❗ セミの鳴き声も元気です。

さて本日はアメリア会員の牛原眞弓さんの訳書をご紹介いたします。

牛原さんからコメントをいただきました。

長寿遺伝子を発見した著者が、100歳を超えても元気なスーパーエイジャーたちの秘密を探り、老化治療薬の開発に取り組んできた経緯を詳しく綴った本です。ホロコーストを生き延びたユダヤ人スーパーエイジャーたちの生き様に感動しながら訳しました。

「老化は治療できる」とは何とも勇気づけられますね。
中年に差し掛かる私ですが、100歳まで元気に頑張りたい❗この本があれば頑張れる❗
と思ってしまいました🤩

牛原さん、ご連絡いただきありがとうございました。
今後のご活躍もとても楽しみにしております✨

アメリア事務局 入江

今日は気持ちがいいくらいの晴天です!洗濯物がよく乾きそうです🌞

さて、本日はアメリア会員の浦田貴美枝さんが字幕翻訳をなさった配信作品をご紹介いたします。

『オンライン奴隷市場』

※「アジアンドキュメンタリーズ」にて配信

浦田さんからコメントをいただきました↓

「『アジアンドキュメンタリーズ』7月特集の作品です。BBCアラビア放送のスタッフが潜入取材をし、現代の中東諸国で起きているメイド売買の実態を明らかにしました。スマホのアプリを通して、車や物と同じサイトで出稼ぎ女性たちの顔写真が値段と共に出され、ネット上で堂々と売買されているのです。女性たちは「物」と同じように買われるので、虐待や長時間労働、外出や休暇の禁止などのひどい扱いをされることが多く、パスポートも取り上げられ、まさに「現代の奴隷」状態となっています。この事実に驚きましたし、日本であまり取り上げられていないこともショックでした。遠い国での話と思わず、まず世界で起きている事実を私たちも知るべきだと思いました。ぜひ予告編をご覧ください」

予告編はこちらからご覧いただけます。まず「知ること」、それが最初の一歩だと私も感じました。人権が無視される環境のなかで苦しんでいる方々がいるという事実に心が痛みます。

浦田さん、お知らせくださりありがとうございます。

今後ともどうぞよろしくお願いいたします。

 

アメリア事務局 相澤

我が家にやってきてからまだ1年未満のウーパールーパーですが、
ついに全長30センチになりました😳 ビックリですが、とてもかわいいです😆

さて本日は、アメリア会員岩田佳代子さんが翻訳された夏休みにぴったりな1冊もご紹介させていただきます❗

 

いま世界で注目を集めている「STEAM教育」。

この本では、STEAMの5つの分野

Science-科学

Technology-技術

Engineering-工学

Art-芸術

Math-数学

について、それぞれおうちにある身近なものを使った実験とともに説明しています。 親子でのおうち時間にも、夏休みの自由研究にも大活躍の一冊です!

 

“わくわく楽しみながら考える力が身につく”という部分がとっても良いですね!
やはり“楽しい”と感情が動くことが大切なのではないかなと感じる今日この頃です。

岩田さん、ご訳書のお知らせありがとうございます❗
これからのご活躍も心から応援しております✨

アメリア事務局 並木

関東はいよいよ梅雨も明けて、これから暑い夏がやってきますね!🌞

さて本日はアメリア会員の小浜杳さんが翻訳を手掛けられましたこちらの作品をご紹介いたします。

タイトルは『ライズ・オブ・eスポーツ』

こちらはアメリアのコンテンツ「出版持込ステーション」から生まれた翻訳書となります❗

小浜さんから素敵なコメントをお寄せいただきました。😀
オタクの趣味に過ぎなかったゲームが、eスポーツという巨大ビジネスに発展していくまでの紆余曲折をたどった、渾身のノンフィクションです。八百長問題や女性差別など業界の暗部を鋭く突いた社会派の側面があるかと思うと、白熱したゲーム実況あり、プロゲーマーたちの悲喜こもごものエピソードありと、幅広く楽しめる一冊になっています。じつは私はまったくのゲーム素人なのですが、それでも原書の面白さに夢中になり、出版持込ステーションに企画を出させていただいたところ、運よく採用していただけました。ゲームはあまりやらないという方にこそ興味深く読んでいただけると思います。ぜひお手にとっていただけたら嬉しいです。

小浜さんから企画をお寄せいただいたのが2019年。その年の6月からアメリアWebサイトの「企画書リスト」に掲載したところ、白揚社さんから検討の申し込みが入り、その後、めでたく採用。今回、刊行の運びとなりました。
小浜さん、おめでとうございます❗❗

アメリアでは会員の方からお寄せいただいた出版企画と出版社との出会いの場として、このようなコンテンツをご用意しております。ご興味ある方はぜひご利用ください。
出版持込ステーション

 

アメリア事務局 河原🐕🐾

梅雨らしいお天気が続いていましたが、今は晴天🌞
久しぶりの太陽が嬉しいです🤗

本日はアメリア会員の南沢篤花さんの翻訳協力作品をご紹介いたします✨

なんともインパクトのある装丁😮

コメントをいただきましたのでご紹介いたします。

ひょんなことで、翻訳を手伝ってほしいとの依頼があり3章分だけ翻訳をお手伝いさせていただきました。
特殊メイクのお話なので、知らない世界のことであり、何をどうやっているのか、なかなかイメージできないこともあり、業界用語も訳出が難しい上に、納期もタイトだったので、十分に調べられないもどかしさがありましたが、その辺は、主翻訳者の北川玲さんが上手くカバーしてくださったと思います。
洋画は大好きなので、楽しく訳せました。

確かに訳出においては調べものが大変そうですが…
特殊メイクの世界とは面白そうです❗

南沢さん、お知らせいただきありがとうございました。
今後のご活躍もとても楽しみにしております😊

事務局 入江

東京は、今日あたり梅雨明けかと思っていましたが、もう少し先になるでしょうか。待ち遠しいです。

さて本日はアメリア会員の熊谷玲美さんが翻訳を手掛けられた作品をご紹介いたします。

著者はアメリカのCDC(疾病対策センター)のフィールド疫学専門家。
その専門家が実際に携わった、さまざまな病原体や感染症の封じ込めの現場を振り返る事件簿だそうです。

版元はみすず書房さん。
詳細は★こちら★でご覧いただけます。

そして同社のサイトでは、熊谷さんによる「訳者あとがき」もご覧いただけますので、ぜひアクセスしてみてください。
★訳者あとがき★

熊谷さん、このたびはお気遣いいただきありがとうございました。😀
今後のご活躍も楽しみにしております。✨

アメリア事務局 河原🐕🐾

少しずつ梅雨明けしていっていますね。夏ももうすぐそこです!

本日はアメリア会員の藤田加代子さん新田美紀さんが字幕翻訳を手がけられた作品をご紹介いたします。シーズン1の全10話のうち藤田さんが偶数話のご担当で、新田さんが奇数話のご担当です。

『ビッグショット!』

※ディズニープラスにて配信中

新田さんからコメントをいただきました↓

「『フルハウス』の“ジェシーおいたん”役で日本でも人気のジョン・ステイモスがバスケの鬼コーチに。女子高が舞台なのでティーンエージャー向けかと思いきや、高校生の娘の気持ちが分からず戸惑ったり、同僚の女性コーチとぶつかっては学んだりと、鬼コーチ世代の男性にこそ響くドラマかもしれません。ハートウォーミングで見終わった後に幸せな気持ちでいっぱいになる作品です!」

フルハウスを見て育った私としてはナイスミドルになったおいたんの姿に感激です!『ビッグショット!』の予告編はこちらからご覧いただけます。

藤田さん、新田さん、お知らせくださりありがとうございます。

今後ともどうぞよろしくお願いいたします。

 

アメリア事務局 相澤

本日はアメリア会員の大岩剛さんの翻訳作品をご紹介いたします。

10日(土)より新宿シネマカリテの映画祭「カリテ・ファンタスティック!シネマ・コレクション2021」で上映されているとのこと。7月中に7回、字幕のみの上映だそうです❗

 

「ウィリーズ・ワンダーランド」
※字幕および吹替翻訳をご担当

公式サイトは⭐コチラ

 

動画での告知サイトが新鮮でした。見ていて楽しいです✨

大岩さん、お知らせいただきありがとうございました。
今後のご活躍もとても楽しみにしております。

事務局 入江

今朝、今年初めて蝉の声を聞きました。いよいよ夏本番という感じがします。😄

さて本日はアメリア会員の児島修さんが翻訳を手掛けられたこちらの作品をご紹介いたします。

 

 

児島さんからコメントをお寄せいただきました。
新進気鋭の若き黒人の歴史学者が、米国の人種主義(レイシズム)の歴史を振り返りながら、レイシズムがいかに制度としてこの国に深く入り込んでいるかを解き明かし、この制度的レイシズムを変革するためには個人の差別心を変えるだけではなく、社会や制度を形作っているポリシーから変えていなければならないと主張します。また同時に、彼自身の半生を振り返りながら、自らの内に潜むレイシズムにも目を向けます。BLM(ブラック・ライブズ・マター)運動が盛り上がる中、2020年に全米で130万部のベストセラーとなった話題作です。人種差別は単体の問題ではなく、経済格差、ジェンダーなど、幅広い差別と重なっているとも説いており、これからの時代を生きる日本の読者にとっても大切なテーマだと思います。ご興味のある方はぜひお手にとってみてください。

表紙に書かれた言葉が印象的です。
ぼくたちはレイシストになる方法を知っている。
レイシストでないふりをする方法も知っている。
だからいま、アンチレイシストになる方法を学びはじめよう。

本書は朝日新聞(2021年7月10日)の書評欄でも掲載されたそうです。
★こちら★

児島さん、このたびはお知らせいただきありがとうございました。
今後のご活躍も楽しみにしております。

アメリア事務局 河原🐕🐾

アメリアで不定期で開催しているスペシャルコンテスト
こちらは求人方法の一つですが、アメリアWebサイトで掲載する求人情報にトライアル課題も一緒に公開するというもの。
主に出版社の方にご利用いただいております。

そのスペシャルコンテストを通じて、訳書が誕生いたしました。✨✨
アメリア会員の寺田早紀さんが翻訳をお手掛けになられたこちらの作品です。

寺田さんからコメントが寄せられました。
アメリアのスペシャルコンテストを経て翻訳を担当させていただきました。本書の魅力は、科学的に証明されている脳にいいこと(ブレイン・ハック)がコンパクトにまとめられているところです。1つのハックにつき、1ページか見開き2ページなので、日常生活のなかでちょっと手に取ってパラパラっと読むのに最適です。具体的な実践方法も書かれているのですぐに試せるはず! 文響社の担当編集者様が全面的に構成を考え直してくださったおかげで、日本の読者に向けて分かりやすく読みやすい一冊になっています。イラストのゆるキャラ「脳くん」と「メロンブレインちゃん」も良い味を出しています。是非、ご一読ください!

本書で紹介されているのは、例えばこんなハック
👌いいこと尽くしの烏龍茶
👌テレビは見れば見るほど不幸になる
👌脳は慣れない状況ほどよくはたらく
👌マッサージは長さによって効果も違う
👌長い休憩1回より短い休憩を複数回
👌鶏肉は脳の大好物
👌学びの連続は脳の味方
などなど…
211もあって迷ってしまうかもしれませんが、どこから読んでもOK。
今日はコレと決めて少しずつ試してみるのもいいですね。

版元は文響社さん
文響社さんのサイトでは試し読みができますので、どんなハックが並んでいるかもご覧いただけます。
ぜひアクセスしてみてくださいね。

文響社のHP

アメリア事務局 河原🐕🐾

かき氷機で冷凍フルーツも一緒に削ると、さらにGood😊でした。おすすめの楽しみ方です🍨

本日はアメリア会員のスターミー亜耶さん吹替作品をご紹介いたします❗

 

『パラダイス警察 シーズン3』
全12話中、偶数話の6話をご担当

スターミーさんより、作品の見どころをじっくり教えていただきました✨


Netflixで配信されている「パラダイス警察シーズン3」の吹き替え翻訳を担当させていただきました。
全12話中、偶数話の6話を担当しております。
恐ろしく下品でPolitically incorrectなアニメです(笑)
そのため見る人を選びますが、好きな人は大好きな作品だと思います!

系統としては「サウスパーク」や「ソーセージパーティー」、「リックアンドモーティー」等が好きな方には楽しんでいただけるかと

声優さんも、みなさん原音に声が近くて最高の演技をされております!
これは、英語で見るより吹替版のが絶対に楽しい自信がある作品です。

内容はどうしようもないですが、掛け言葉のギャグが多く毎回翻訳でうーんうーん唸っていました。
訳していないときも、「なんかないかなー」と考えて、翻訳期間の2ヶ月はずっと下ネタや下品な冗談を考える日々。
しかし、いい案が思いついた時の嬉しさも大きく、この量の冗談をさばいたことで翻訳者として一皮剥けた気がします。

あと歌も吹替まして、歌詞を考えるのは大変でしたがこちらもいい経験となりました。

中々刺激的な作品ですが、自己責任で見ていただければ幸いです…


皆さんもぜひ楽しんでくださいね🤩
スターミーさん、お知らせいただき誠にありがとうございます✨

アメリア事務局 並木

毎日雨が降ったりやんだり☔

雨だと犬の散歩は中止なので、体力を持て余しているのか犬が家の中で大運動会を始めます😅

さて、本日はアメリア会員の岡本香さんが翻訳された作品をご紹介します。

岡本さんからコメントもいただきました!

「人捜しを専門とするダラスのすご腕探偵チャーリーとスーパーアシスタントのワイリックのシリーズ第3弾です。ご好評いただいている前の2巻に続いて、今回も読みごたえたっぷり。翻訳しながら何度も泣いてしまいました(しかも同じところで泣けるのが、われながら年かな~と思ったり……)。翻訳者としても読者としても永遠に続いてほしいシリーズです。ハードボイルドにロマンスとSFのエッセンスを少々、テーマは人間愛ですので、本の好きな方なら誰でも楽しんでいただけると思います。ぜひご一読ください!」

テーマは人間愛!いろいろなジャンルの要素が入っていて面白そうですね。本日発売です✨

岡本さん、お知らせくださりありがとうございます。

今後ともどうぞよろしくお願いいたします。

 

アメリア事務局 相澤

東京は来週あたり梅雨明けでしょうか。暑い夏がやってきますね。🍉

さて本日はアメリア会員の串山大さんが翻訳を手掛けられた作品をご紹介いたします。

串山さんからコメントをいただきました。
人気シリーズ『どっちが強い!?』の第25弾です。アメリア・スペシャルコンテストをきっかけにセカンドシーズン12冊の翻訳を担当してきましたが、今回スタートするサードシーズンでもひきつづき翻訳を担当することになりました。写実的に描かれた動物たちが躍動するストーリー展開はあいかわらずで、ワクワクしながら翻訳を進めています。次巻以降に登場する新たな敵役もなかなかのくせ者……毎回、原書の最新データが送られてくるのが楽しみで、現地マレーシアからはやく取り寄せてほしいと編集者さんにお願いしているほど。自信をもってオススメできます。

『どっちが強い!?』もサードシーズンに入るのですね。
楽しみにされている方も多いと思いますので、ぜひお手にとってご覧ください❗

串山さん、お知らせいただきありがとうございました。
今後のご活躍も楽しみにしております。

アメリア事務局 河原🐕🐾

本日はアメリア会員畔上耕介さんのご共訳書をご紹介させていただきます🍀

 

畔上さんよりご紹介いただきました。
私がかねてから興味を持っている言語学とその周辺分野に関わる本の翻訳に関わらせていただくことができました。私にとって初めての作品になります。原著は好評を博した学術的に重要な本ですので、この邦訳が広く受け入れられるといいと思います。言葉とコミュニケーションに関する原理的なことに興味のある方に手に取っていただけたらと思います。

 

かねてから興味を持たれていた専門分野に関する翻訳に携わることができたのですね。ご刊行、誠におめでとうございます✨ 言葉とコミュニケーションの原理、とても興味があります。

この度はお知らせいただき誠にありがとうございます❗

アメリア事務局 並木

本日はアメリア会員の江口泰子さんの訳書を2冊、ご紹介いたします😆

 

*この本は、あなたの脳、体、心を癒し、最高の体調を手に入れる方法を探ります。
*愛する家族と自分自身を認知症から守り、長く健康に生きるための秘訣を示します。

あふれる加工食品、動かない生活、睡眠不足、
押し寄せる化学物質、睡眠不足、概日リズムの乱れ・・・

私たちのからだは、この数百年の激変にまだ
ついていけていない。最先端の研究に学ぶ対処法
(Amazonより引用)

「ジーニアス・ライフの基盤」として以下の具体策が書かれているそう。テレワークが増え「からだを動かす機会」が減ってしまった私としては④から取り入れてみたいです✨

①食事をコントロールする
②体内時計をコントロールする
③自然界とのつながりを取り戻す
④からだを動かさない生活をやめる
⑤有害な化学物質を避ける
⑥心の健康と幸せを手に入れる

つづきまして、もう1冊ご紹介いたします。

2030年。消費の中心が欧米からアジア・アフリカに移り、世界の富は男性より女性の方が多く持つようになる未来で私たちはどのように生きるべきか。ウォートン・スクール教授が10年後の世界を予想し、水平思考をキーワードに変化の波にいち早く乗る方法を説く。
(Amazonより引用)

2030年の変化…どのような時代がくるのでしょうか❓ 来るべき時代に向けて「水平思考」を身につけておきたいですね⭐

なお、本書はオリエンタルラジオの中田敦彦氏の「中田敦彦のYou Tube大学」で取り上げられたそうです。

中田敦彦のYou Tube大学

それにともなって現在、Amazonランキングが急上昇しているそう。
後半も引き続き配信されるようですが、ご興味ある方はぜひ❗

江口さん、お知らせいただきありがとうございました😊今後のご活躍もとても楽しみにしております❗

事務局 入江

本日より「翻訳トライアスロン」がスタートしました。年に一度のイベント、楽しみにしてくださっている方がいらっしゃると嬉しいです!

さて本日はアメリア会員の金澤壮子さんが吹替翻訳を手掛けられたこちらの作品をご紹介いたします。

Solos 〜ひとりひとりの回想録〜

金澤さんからコメントをいただきました。
この度、全7話の吹替翻訳を担当させて頂きました。本作は「孤独と人の絆」をテーマに、近未来を舞台に展開される味わい深い人間ドラマです。コロナ禍での撮影だったようで、基本的には一つのロケーションで一人が語る構成となっています。限られた場面とセリフだけの実験的な作品でありながら、アン・ハサウェイ、ヘレン・ミレン、モーガン・フリーマンら8人の俳優陣の名演が逆に際立ち、心に沁みる思いがしました。収録の立ち合いに伺えず残念でしたが、完成版を拝見し、声優の皆さまの熱演に圧倒されました。パンデミックの危機的状況の中にあっても、新たなドラマ表現の可能性を探り、積極的に作品を生み出していくクリエイターの情熱に感銘を受け、翻訳を担当させて頂けたことにあらためて感謝しています。ぜひコロナ禍の今日ならではの本作をお楽しみ頂けたら幸いです!

コロナ禍での撮影、さぞかし大変だったのではないでしょうか。
詳細はこちらでご確認いただけます。
→プライム ビデオ

金澤さん、お知らせいただきありがとうございました。
今後のご活躍も楽しみにしております。

アメリア事務局 河原🐕🐾