アメリア公式ブログ

翻訳者ネットワーク「アメリア」が、
最新情報やアメリア会員の方の
翻訳実績を綴ります♪

朝晩はずいぶんと涼しくなってきましたね~

それでも朝からセミはミンミンミンミン……

「今日もたくさんセミが鳴いてるね」と言うと「セミさん、いっぱい怒られちゃったかなぁ」と心配する娘。

心の中で「暑いしセミはウルサイし」と思っていたハハ、なんだか反省しました

さて本日はアメリア会員の宮川未葉さんの訳書をご紹介いたします。

宮川さんからコメントもいただきました

ハリー・ポッター大図鑑シリーズ第4巻。ハリー・ポッター映画に登場した

不思議な本や時計、トランク、鏡などの小道具を紹介。コンセプトアート、

特殊効果、そしてCG制作まで、魔法グッズをどのようにして映画の世界に

映し出したかを詳細に紹介しています。美しい写真やアートが満載の豪華本。

不思議なグッズや演出の舞台裏がまるわかりの本書、

ハリー・ポッターファンにはたまらない1冊ですね

舞台裏をのぞくと、また違った視点から映画を楽しめるかもしれません。

宮川さん、お知らせありがとうございました

今後のご活躍も楽しみにしております。

事務局 入江

こんにちは

今年の夏は酷暑になると天気予報で言っていたので、8月頭に熱帯夜対策と思い「ひんやりベッドパッド&シーツ」なるものをネット通販で買いました。届いた後さっそく使ってみましたがあまり涼しくない…というか全く涼しくない今後はこのような買い物は直接触って確かめられる店頭で買おう…と強く思いました

本日ご紹介するのは喜須海理子さんが翻訳を手掛けられた『二度目の恋に落ちるとき』です。本作はヒストリカルロマンスの名手とうたわれるエロイザ・ジェームズの<罪つくりな侯爵夫人>シリーズ2作目になります

以下、本作のあらすじ↓です。

ポピーはフレッチャー公爵と熱烈な恋愛の末に結婚するが、4年経った今、夫婦の間には隙間風が吹いている。夫はベッドで自分を求めてくれない彼女が不満だったのだ。公爵の愛が冷めたと思った彼女はついに公爵家から出る決心をする。冷淡になった夫、口うるさい母から離れ、自由奔放な友人たちと暮らす道を選んだ彼女が見つけたものは?公爵との結婚生活はどうなるのか?

結婚前はあんなに好き合っていたのに、結婚してしばらくするとうまくいかなくなってしまうのは万国共通の悩みなんですねポピーがベッドで夫を求めないわけとは、そしてあんなに愛し合った公爵との結婚生活はどうなるのか?ポピーは『二度目の恋に落ちる』のか??気になる方は、ぜひ書店へどうぞ!

喜須海さん、この度は翻訳作品もお送りいただきありがとうございます

次はどんな作品を翻訳されるんでしょうか?今後のご活躍のお話も楽しみにしております

アメリア事務局 岩瀬

気付けば8月ももう終わり!あと4ヶ月で今年が終わるなんて…と24時間テレビが終わると毎年焦ります。ただ、秋には楽しい予定がいっぱい!という方も多いのではないでしょうか。レジャーシーズンを満喫したいですね

本日ご紹介するアメリア会員の山北めぐみさんのご訳書はSF的な児童書です。子どもたちが夢中になる要素がたくさん詰め込まれた宝石箱のようなシリーズとなっておりますので、プレゼントにも喜ばれると思います読者対象は、小学校高学年からです!

天才ゲーム博士の謎ときイベント『図書館脱出ゲーム』が帰ってきた! こんどのゲームは、図書館の外もまきこんだオリンピック!? チームで「図書館メダル」をあつめて、博士のお宝を手に入れろ!

北山さん、この度はワクワクするようなご訳書をお知らせいただきありがとうございます。次回作のお話も楽しみにお待ちしております

アメリア事務局 並木

連日のこの暑さ、皆さんはどう凌いでいますか?

先日横浜で「ショウガのかき氷」を試してみました。かき氷なのに食べると身体がポカポカして不思議な感覚に。でもちょっと元気になりました!

本日ご紹介するのは、アメリア会員の岡本由香子さんが翻訳された児童書シリーズです。ご紹介文もお寄せいただきました!

7月末に2巻同時発売になりました。小学生向け。ゲームブックで、読み進めるうちにサバイバルの知識やジャングルや砂漠の動植物の知識が身につきます。リアルなんだけど愛嬌のある動物のイラストも自慢です。冬に雪山を舞台にした3巻が発売予定!

ゲームブックというこのスタイル、すごく良いですね!自分が主人公になったような気持ちでゲームに没頭するうちに、ジャングルや砂漠の動植物、サバイバルの知識が身につくなんて!我が家の娘も入学したら、ぜひとも読んで欲しい。

岡本さん、素敵なご訳書をお知らせいただきありがとうございます。今回は夏休みにぴったりな2冊でしたが、秋冬にぴったりな続編のお知らせも楽しみにしています。

アメリア事務局 並木

リオオリンピック、日本人選手の活躍がめざましいですね!私はついしょうもないところが気になってしまうのですが、大半の選手がはいているナイキの派手派手シューズ。あれはナイキから支給されているものなんでしょうか…?ジャンル関係なく、皆さん履いているので、気になります。デザインは同じでも、ソールの部分だけ違うのですかね。

そんなことはさておき、本日はアメリア会員の小寺敦子さんが翻訳された訳書をご紹介いたします。

小寺さんのコメントをご紹介します。

動物園で暮らすナマケモノとハネジネズミが、囲いから逃げだそうと道具や機械をあれこれ工夫して作るストーリー仕立てのしかけ絵本です。くさび、てこ、ねじ、滑車など、機械のもととなる動力のしくみを、2ひきの脱出作戦を通して学びます。シーソー板で囲いから飛びだすには? 2ひきの紙人形を使い、訳者も一緒に悩みながらの楽しい翻訳作業となりました。理屈よりまず体験ありき、を実感できる科学絵本です。

「機械のしくみ」と聞くと、私なんてすぐ苦手意識が先行してしまいますが、これならワクワク楽しみながら学べそうです。

それに主人公がナマケモノとハネジネズミというのも面白いです。

ハネジネズミ??

恥ずかしながら初めて知りましたが、調べてみると、とても長い鼻をもったネズミのようですね。

小寺さん、お知らせいただきありがとうございました。

またご連絡いただけますことを楽しみにお待ちしております。

アメリア事務局 河原

こんにちは

今年は連日オリンピックが放送されて隠れがちですが、忘れてはいけないのが高校野球私の出身校もわりと野球が強かったため、テレビでブラスバンドの応援などを聞くと当時を思い出して懐かしく感じます。暑い中、高校球児たちが繰り広げる熱戦には心打たれるものがあります悔いのないよう、どの高校も最後まで頑張ってほしいですね

本日は大友香奈子さんが翻訳を手掛けられた『トランプの真実』をご紹介いたします。

アメリカ大統領選に立候補しているトランプ氏、歯に衣着せぬ物言いで一躍有名になりましたね。大友さんのコメントもご紹介します。

何かと世間をお騒がせしているトランプ氏の発言や、その背景について説明しながら、トランプ氏の本音に迫る本です。これを読めば、現在のアメリカ社会の問題点や世界情勢などもわかるので、アメリカ大統領選挙を前に、ざっとおさらいするのに最適な本だと思います。

初めてのノンフィクションの翻訳で、調べ物は大変でしたが、知らないことを知る楽しさがあり、機会があれば、またノンフィクションを翻訳したいと思いました。

304ページの大作、さぞかし調べ物も多かったことと思います。

大友さん、おつかれさまです

アメリカの大統領が変わるということは、世界情勢にも大きく影響が出ることになりますので、私も一個人として動向が気になっています。トランプ氏がこれまでに発言した150以上の言葉が取り上げられており、「政治」、「ビジネス」、そして「私生活」の観点から氏の思想をひも解いていきます。アメリカの現在の問題点や世界情勢についても掲載されており、私たちが知っておくべき情報もたくさん詰まった一冊となっています。

大友さん、翻訳作品をお知らせいただきありがとうございました

次回作のお話も楽しみにお待ちしておりますね★

アメリア事務局 岩瀬

こんにちは

今年は祝日に「山の日」が加わりました。山に登られた方もいたかもしれませんね

私は天然氷のかき氷を食べに、テレビ朝日のイベントに行ってきました。そのイベントでは4店舗のかき氷屋さんの中から、自分が食べたいかき氷のあるお店の食券を買うのですが、友人と私は何も考えず違うお店の食券を選んだため、1時間近く別々の列に並ぶはめに…ラインでやりとりしながら並んだのでそこまで待った気はしませんでしたが、今後誰かと一緒に行く時は同じお店の食券を買おうと強く思いました

本日はアメリア会員の大沢章子さんが翻訳された『キッド――僕と彼氏はいかにして赤ちゃんを授かったか』をご紹介します♪

 “It Gets Better” Projectの発起人にして「アメリカで最も有名な同性愛者の権利擁護活動家の一人」である著者のダン・サヴェージとその彼氏テリーの同性カップルは、オープン・アダプション(開かれた養子縁組)で子どもを迎えようと決める。しかし、男二人で「育ての親」になるという未知の挑戦に加え、「生みの母親」であるホームレスのパンク少女メリッサの事情も絡み、養子縁組の成立まで一筋縄ではいかず…。

“It Gets Better”とはダンが2010年9月に立ち上げたオンラインビデオチャンネルで、同性愛者ということでいじめを受けている10代の青少年に対して、「いま置かれている環境は永続的なものではなく、より良い未来はあるよ(“It Gets Better”)」というメッセージを成人の同性愛者たちから集めて伝えることで、若年層LGBTの自殺を防ごうという目的で作られたそうです。

本作を少し読ませていただきましたが、全くオブラートに包まない率直な物言いで、こんなにぶっちゃけていいの!?と読んでいてドキドキしてしまいました同性愛への偏見等に対して、毒舌と皮肉がユーモアたっぷりに語られた一冊です。

大沢さん、訳書もお送りいただきありがとうございました

またご活躍のお話をお聞かせください

アメリア事務局 岩瀬

毎日本当に暑いですね~

朝起きてカーテン&窓をあけると強烈な日差しと熱気が…思わず「はぁ…今日も暑い」と

うなだれてしまいます

さて本日はアメリア会員の嶋田香さんの訳書『動物言語の秘密 暮らしと行動がわかる』

ご紹介いたします。

「バイオミミクリー」という言葉をご存じですか?

「生物の機能を模倣することで新しい技術を生み出す学問」のことらしいのですが、

その提唱者による動物観察に関する本です。

表紙のお猿さんがなんだか愛らしいですね

嶋田さんからコメントもいただきました。

バイオミミクリーの提唱者ジャニン・ベニュスによる、動物観察のすすめです。

動物たちの自然界でのくらしぶりと行動の背景を知ることで、行動の意味を

読みとろう、いった内容になっています。

サバンナや北極まで野生動物を観察しにいくことは、なかなか難しいですが、

観察のしかたがわかっていれば、動物園でも行動の意味を読みとれます。

そこで本書では、まず「入門編」で、動物園の果たしてきた役割や展示の変化、

動物の行動全般や、その背景について紹介しています。「観察編」では、

動物園で見られる20種の動物について、移動や採食の方法、コミュニケーション、

求愛、子育てなど、くらしぶりをことこまかに解説しています。

動物たちはどんなときにも生きるために真剣なのですが、人間から見ると

くすりと笑ってしまうような行動や、不思議な行動もあり、

訳しながらニヤニヤしてしまいました。また、それまで知らなかった

驚きの事実が次々と紹介されていて、私自身もとても勉強になりました。

みごとなイラストも多数そえられているので、ながめているだけでも

楽しい一冊となっています。動物園へ行く前にご一読いただけると、

それまでとは違った目で動物を見られるようになると思います!

動物の不思議な行動には思わず見入ってしまいますが、その理由がわかると

より興味深く楽しめそうですよね。

嶋田さん、ありがとうございました

今後のご活躍もとても楽しみにしています

事務局 入江

こんにちは

毎日暑いですね。皆さん、夏バテで食欲落ちてませんか?私もいっとき落ちましたが、最近は薬味や香辛料のおかげで食欲が戻ってきました

冷やし中華にはカラシ、おそばにはワサビ。冷奴にはみょうが。豚キムチも辛くてお箸が進みます。薬味なども上手に取り入れつつ、暑さで疲れている体に栄養をチャージしてあげてくださいね

本日はアメリア会員の阿部美雪さんが共訳を手掛けられた『STAR WARS THE FORCE AWAKENS INCREDIBLE CROSS-SECTIONS スター・ウォーズ/フォースの覚醒 クロス・セクション TIEファイターからミレニアム・ファルコンまで全12機の断面図から仕組みを徹底解析』のご紹介です★

本作は、『スター・ウォーズ/フォースの覚醒』に登場した宇宙船やスピーダーなど、全12機のメカニックを断面図にし、知られざる内部機構の仕組みまでが徹底解析されています。各戦闘機、戦艦、スピーダーの製造元、全長、定員、搭載兵器はもちろん、各パーツの名称や、映画ではあきらかにされていない細かい設定など、スター・ウォーズファンにはたまらない情報がもりだくさん!更に「ストームトルーパーが乗降口から降りて陣形を展開するまでの時間は30秒」や「レイアとの結婚祝いとして、のあるキャビンが改築されていた」など、ここでしか知りえないトリビアも満載。気になる方は、是非店頭でお手にとってみてくださいね!

阿部さん、訳書のお知らせありがとうございます

今後のさらなるご活躍をお祈りしています

アメリア事務局 岩瀬

最近美味しそうなジャムをいただくことが重なりました。となると、欲しいのは美味しいパンです。ジャムに合うパンを探してみたいと思います!!

本日は、アメリア会員の辻早苗さん(会員紹介インタビュー『Flavor of the Month(第111回)』にご登場いただきました!)が翻訳された電子書籍『最高に危険な贈り物~美しきサプライズはリボンと共に~』ドナ・マイケルズ著/ティアーズ文庫)をご紹介します。

~あらすじ~

双子の兄弟フィン・ブレナンとブレット。ある日、弟ブレットから兄のフィンへ誕生日プレゼントを送ったから受け取ってほしいという連絡が入る。忙しくしているフィンは、文句を言いながら受け取りに行くが、自分の脚で歩いてきたプレゼントを見てフィンは目を瞬き大きく口を開けてしまった。モデルのように美しい女性が、リボンをつけて登場しブレットは彼女が誕生日プレゼントだと説明して電話をきってしまった・・。どこかコミカルなのに、お互いへの思いやりにやがてほろりと泣け、思わず二人を応援したくなる作品。

誕生日にモデルのように美しい女性が、リボンをつけて登場”は、表紙のイラストにもなっている象徴的なシーンです。楽天ブックスやパピレスで購入いただけますので、ぜひチェックしてみてくださいね

楽天ブックス

http://books.rakuten.co.jp/rk/e38b2d33bedb3b46a2bc99ea89f74fbe/

電子書店パピレス

http://www.papy.co.jp/act/books/1-396792/

辻さま、この度はお知らせありがとうございました次回作のお話も楽しみにお待ちしております。

アメリア事務局 並木

夏も本番ですねお祭りに花火、海水浴…今しかできない夏の楽しみを満喫したいものです! !

本日は、アメリア会員の稲垣みどりさんが翻訳された『大統領の疑惑』をご紹介します。

こちらは元CBSニュースプロデューサーによる迫真の手記であり、報道の自由を改めて問う衝撃のレポートです! !

本日8/5(金)公開の映画「ニュースの真相」の原作でもあります。稲垣さんは既に映画をご覧になったそうで「著者メアリー・メイプス役のケイト・ブランシェットの迫真の演技がすばらしかったです。ロバート・レッドフォードも、キャスターのダン・ラザー役がぴったりでした。」とのご感想をお寄せいただきました。

私もぜひ映画も拝見させていただきたいです

そして皆さま、原作もお手に取ってくださいね

稲垣さん、この度は翻訳作品をお知らせいただきありがとうございました。今後のご活躍も心から応援しております

アメリア事務局 並木

毎日暑いですね

セミの抜け殻を見つけるのがマイブームな娘。見つけては指先でチョンと触って

キャーッと走り出します。

暑さでボーっとしている私は追いかけるだけでヘトヘトです…

さて本日はアメリア会員の富原まさ江さんの訳書をご紹介いたします。

ファン待望の1冊ですね。

富原さんからコメントもいただきました。

『スター・ウォーズ』エピソード6の直後を描いた小説です。

500ページ以上の大作で、時間・体力との戦いでした。

この作品で初登場のキャラクターたちも、とても魅力的です。

たくさんの方に楽しんでいただければ幸いです。

500ページもの大作とは…富原さん渾身の訳書ですね。

喜びもひとしおかと思います

富原さん、お知らせいただきありがとうございました。

今後のご活躍も楽しみにしております。

事務局 入江

『亡霊学級』

2016-08-04

同じ蝉でも、うちのワンコは木から落ちてきて地面でバタバタしている蝉を食べようとするので、それを止めるのがタイヘンです。バリバリむしゃむしゃ。口から羽が出ているのを見た時にはギョっとしました。

本日はアメリア会員の安齋奈津子さんが翻訳を手がけられた訳書をご紹介いたします。

忘れ物をとりにきた3人の小学生が、突然校舎の中に閉じ込められます。

それぞれに面識はありません。校舎のまわりには黒い影が・・・。

だれが閉じ込めたのか、なぜこんなことになってしまったのか。

私も今読んでいるのですが、物語は閉じ込められたシーンから始まるので、臨場感たっぷり。最初から惹きこまれます。

途中から謎の老人(管理人)も登場するのですが、3人が来ることを元々予想していたのか、「きたか…」と。

すでに第2巻の刊行も予定されているそう。

安齋さん、楽しみにお待ちしておりますね!

アメリア事務局 河原

今朝は雷がすごかったですね!ウチのワンコが大騒ぎでした。

本日はアメリア会員の崔樹連さんが字幕翻訳(共訳)された映像作品をご紹介いたします。

主演はキムボム。キムボムといえば「花より男子~Boys Over Flowers」でファンになったという方も多いのではないでしょうか。

本作では、短髪に無精ひげ、さらに14キロも減量したとあって、そのワイルドな姿にキュンとなること必至です

ぜひこの夏、韓流刑事ものエンタテインメントをお楽しみください。

アメリア事務局 河原

もうすぐ梅雨明けでしょうか。そろそろミンミン蝉の声が聞こえてきました。

さて、本日はアメリア会員の小野智子さんが翻訳を手がけられた訳書をご紹介いたします。

小野さんから素敵なコメントが寄せられました。

アメリアのスペシャルコンテストで機会をいただきました。

35年後の日本の姿を小説風に織り込みながら、現在の日本が抱える社会・経済・外交の問題を分析、これからの日本が進むべき道を示唆しています。日本を巡る世界情勢は複雑化の一途をたどり、特にアジアの状況は混迷を深めています。

憲法9条の改正問題、アベノミクスの行方、エネルギー問題等、国内の問題も山積です。

新聞もテレビのニュースも、刻々と変化する政治や経済の複雑な話題で溢れています。専門家ではない一般ピープルには、どうにも分かりにくい世の中です。そんな時、本書が手軽な参考書としてお役に立つかもしれません。

タイトルは「近未来」ですが、ほとんどのページは現状の解析に割かれています。

政治経済や社会情勢に詳しくない、あるいは苦手な方にこそ、読んでいただきたいなと思います。

まさに私自身が社会オンチ、自分が読んで抵抗がないように、なるべくシンプルに、平易な表現を心がけたつもりです。

辛い仕事でもありましたけれど、仕事の幅を広げる貴重な機会をいただいたと感謝しています。

これからも、一つ一つハードルを越えていきたいと思っています。

原書が刊行されたのが2015年。この訳書が出るまでの一年の間に、世界は刻々と変化し、それと同時に日本の情勢も変化しました。そのため、内容の変更やすりあわせが必要になり、今回のお仕事は翻訳と同時進行する世界情勢の変化との闘いだったとか。

調べ物に膨大な時間と労力を費やし、何度もくじけそうになったそうですが、著者の方にお会いするなど貴重な経験にも恵まれ、今回のお仕事が大きな節目になったそうです。

「これからも積極的に、新しいチャンスに挑戦していきたい」と語っておられました。

小野さん、これからもぜひそのチャレンジ精神で、ご活躍の場をどんどん広げていってくださいね!

また嬉しいご報告をいただけることを楽しみにお待ちしております!

アメリア事務局 河原

こんにちは

先日、西日本と東海地方は梅雨明けが発表されましたね東日本より上の地域は、梅雨明けはもう少し先になりそうとのこと。

梅雨明けは待遠しいですが、本格的に暑くなるのはあまり待遠しくないような…

本日はアメリア会員の村山美雪さんが翻訳された『突然の結婚は恋を招いて』をご紹介いたします!

村山さんからは

「担当してからのべ十年にもなる作家さんなので、愛読者のみなさんに今作も楽しんでいただけましたら幸いです。」

というコメントをいただきました

本作のあらすじ↓です。

准男爵リチャード・ケンワージーは訳あって結婚を急いでいる。

しかも、知性があって、家族を大事にし、“結婚を焦っている”女性との結婚を。

そのリチャードと、スマイス-スミス一族恒例の未婚女性による音楽会でアイリス・スマイス-スミスは出逢った。

出逢いから一週間でプロポーズ、更には一週間後には結婚!

果たしてリチャードが結婚を急いでいた理由とは?

そしてお互いやむを得ず結婚したにもかかわらず、ふたりに芽生え始めた恋の行方は――?

本作は著者であるジュリア・クインの人気シリーズ<ブリジャートン>のスピンオフ、<スマイス-スミス>シリーズの完結編であり、2016年のリタ賞にもノミネートされていますので、面白いこと間違いなし!の一冊です。

村山さん、この度は訳書をお送りいただきありがとうございました

今後益々のご活躍を楽しみにしています

アメリア事務局 岩瀬

昨日は全国的に大気が不安定でしたね…帰宅途中の皆さまご無事でしたでしょうか。

本日はアメリア会員の木村浩美さんが翻訳された古典ミステリーの名作をご紹介します!

初版が刊行されたのは、今から90年さかのぼること1926年

著者のイーデン・フィルポッツ氏と同時代を生きた日本の推理作家に江戸川乱歩がいます。時を経ても色あせない名作として、この度の完訳新装版を心待ちにされていたファンの方も多いのではないでしょうか。

私はお恥ずかしいながら、守銭奴という言葉を初めて知りまして、調べました。読みは、(しゅせんど)ですね。文字通り「金銭に異常な執着を持つ人のこと」を指す言葉だったのですね。

本作品は守銭奴と呼ばれる高利貸しの死体が発見されるところから始まります。

殺された守銭奴の遺産を巡り、遺された人々の思惑が交錯し、難解なジグソーパズルのように謎が入り組んでいくそうです!

木村さん、この度はご訳書をお送りいただき誠にありがとうございました

今後のご活躍も楽しみにしております

アメリア事務局 並木 

アメリア会員の寺尾まち子さんから、ご自身が手掛けるシリーズものミステリの

第3作をお送りいただきました

「おばあちゃん姉妹探偵」というこのシリーズ、とっても面白いんですよね

大ファンです

身長178センチで体重113キロのお姉さんと、身長154センチ、体重48キロの妹の

凸凹コンビが繰り広げる痛快なコージーミステリー。まだ読んだことがない方は

ぜひ第1作から読んでみてください。

心地よい読書体験になることうけあいですよ~

寺尾さん、いつも訳書をお送りいただきありがとうございます

ますますのご活躍を祈ってます

アメリア事務局 室田

今年は雨が少なく、空梅雨だな~なんて思っていたら、またしばらく雨の日が続くようですね。そろそろ梅雨明けが待ち遠しくなってきました。

さて、本日はアメリア会員の中澤甘菜さんが翻訳を手がけられた訳書をご紹介いたします。

こちらなんと、ご自身で出版社に持ちこみ、出版に至った作品だそうです!

中澤さんに、原書との出会い、持ち込みから刊行までの秘話について伺いました。

原書との出会いは?

2013年秋にオーストリアで1カ月間、ヨガインストラクター養成講座の通訳をする機会があったのですが、その時のヤマ・ニヤマの話が面白くて、帰国後ヤマ・ニヤマについて書かれて本がないかなと、Amazonで探していました。そこで見つけたのが原書です。取り寄せて読んでみると、とても面白かったわけです。その頃ちょうど名古屋で、ヨガの勉強会に参加していたので、そこの先生や仲間に最初の章の半分を訳して紹介しました。すると、とても好評で、「この本が読みたい」と言ってくれて、その言葉に勇気づけられて、レジュメを作って出版社に送ってみよう、と思いました。

どうやって持ち込みを?

レジュメも作ったことがなかったので、出版翻訳の経験がある翻訳者さんにやり方を聞いて、一番可能性がありそうな出版社にダメもとで送りました。そうすると、その出版社からすぐに返信が来て、トントン拍子に事が進みました。

翻訳はいかがでしたか?

出版社から連絡をもらったとき、実は妊娠7カ月で、8カ月目から翻訳をはじめ、出産の2週間前に翻訳がやっと終わりました。自分としては、出産後に翻訳できるのかな、と軽く思っていたのですが、2人お子様がいる出版社の担当者の方が出産前にやった方がいいと助言してくださりました。この時のこのアドバイスには本当に感謝しています。いま、息子は5カ月になりましたが、出産後に翻訳するのは不可能に近かったと思います。

中澤さんは、2007年よりファクトリーオートメーション関係 (モーターやコントローラなど)の翻訳を社内翻訳者およびフリーランスとしてやってこられたそうです。 翻訳の題材としては、いままでやってきた分野と全く異なっていたので、そこが難しく、また面白くもあったと語っておられました。

中澤さん、とっても素敵なお話をありがとうございました。

今後、ますますご活躍の場が広がりますことを、心よりお祈りしております。

アメリア事務局 河原

『愛の暗鬼』

2016-07-08

先日まで少し肌寒いくらいだったのに、昨日から急に暑くなりました。部屋にいても熱中症になるようですので、皆さん、お気を付けくださいね。

さて、本日はアメリア会員の崔樹連さんのお仕事情報をご紹介いたします。

字幕翻訳を手がけられたそうです。

プサン映画祭正式上映作品! !

美しい女と男と女が突き進む愛の極北を描くスリリングなエロティックドラマ!

『娼婦の羽』のキム・ヘナと『ベッドはエロスの夢を見る』のキム・ナミがそれぞれ全裸で熱演する激しいベッドシーンに注目!

R-15作品 (アマゾンより引用)

主演のキム・ヘナさんといえば『娼婦の羽』で20歳代のジナ役を演じた方。演技力バツグンの素敵な女優さんですよね。

ご興味のある方はぜひご覧ください。

アメリア事務局 河原