アメリア公式ブログ

翻訳者ネットワーク「アメリア」が、
最新情報やアメリア会員の方の
翻訳実績を綴ります♪

6月24日(金)放送の「幸せ追及バラエティ 金曜日の聞きたい女たち」の“「モテ家電」「ドヤ家電」特集”をご覧になった方はいらっしゃいますか?

「翻訳トライアスロン2016」の総合2位賞品であるザ・トースター(バルミューダ)家にあれば絶対モテる! 最新オシャレ家電として紹介されていました! 乾燥してパサパサになった食パンも、スチームテクノロジーと温度制御によって、驚くほどおいしいトーストになるそうです!これは私も欲しい

さて本日、いよいよ「翻訳トライアスロン2016」第1種目<出版>の課題を公開いたしました。今年はコージー・ミステリからの出題です。

シャロン・フィファー氏という推理作家の短編の冒頭、約1200wordsが課題です。課題作品の「The Sand Fairies」は、「MURDER AT THE BEACH」というアンソロジーに収録されており、Amazonで購入もできます(今回はKindle版からの出題です)。

アメリアWebサイトや情報誌『Amelia』2016年7月号(6/27発送)に掲載の課題箇所のみでも訳出いただけますが、一応全文を読んでおきたい!物語の続きが気になる!という方は、原書をお読みいただいても良いかもしれません。

【課題掲載ページ】(アメリア会員専用ページです)

http://www.amelia.ne.jp/user/contest/triathlon.do?eventNo=B00400261&eventItem=1

※ご応募は、課題掲載ページ右上の「応募フォーム」から受付けております。

※課題は情報誌『Amelia』2016年7月号(6/27発送)にも掲載しております。

【審査員】

村井智之氏(文芸翻訳家/フェロー・アカデミー講師)

※村井氏へのインタビューはこちら

【訳文応募スケジュール】

6月27日(月)~7月25日(月)18時

【成績・訳例・講評の公開予定日】

10月26日(月)

【応募料】

何種目参加しても3,000円(税抜)

※年会費と同様の方法でお支払いいただきます。

96点以上で出版(フィクション)クラウン会員資格を取得いただけます。

各種目の最優秀訳文にはAmazonギフト券1万円をプレゼント! その他、トライアスリート賞完走賞もご用意しています。 詳しくは、開催概要をご覧ください。

【翻訳トライアスロン2016 開催概要】

http://www.amelia.ne.jp/user/design/skillup/triathlon_lp.jsp

応募方法など何かご不明な点がありましたら、事務局までお気軽にお問い合わせください。皆さまのご応募を心よりお待ちしております

アメリア事務局 並木

翻訳をトライアスロンに見立て、

<出版=水泳><映像字幕=自転車><実務=長距離走>の3分野を翻訳しよう!

というこのイベントも、ついにファイナルを迎えました!

第3種目<実務>の訳文応募締切は9月25日(金)18時です!!

<出版><映像>にも応募くださった方も、

この<実務>に初めて挑戦したい!という方も、エントリーしてくださった

全てのアスリート達に心からの

思い残すことのないように、ゴールに向かって駆け抜けてください

第3種目<実務>課題は、海洋保護団体のウェブサイトからの出題です。

必ずサイト全体に目を通し、団体の設立の経緯や目的、実際の活動内容を

理解してから訳出しましょう!

(今回は、海洋学者のシルビア・アール氏が代表を務める海洋保護団体に

つたない英文メールで直接転載許可の交渉をしました

96点以上でビジネスクラウン会員資格を取得いただけます。

最優秀訳文にはAmazonギフト券2万円をプレゼント!

その他、トライアスリート賞完走賞もご用意しています。

【課題掲載ページ】(アメリア会員専用ページです)

http://www.amelia.ne.jp/user/contest/triathlon.do?eventNo=B00400261&eventItem=3

※ご応募は、課題掲載ページ右上の「応募フォーム」から受付けております。

※課題は情報誌『Amelia』9月号にも掲載しております。

【翻訳トライアスロン2015 開催概要】

http://www.amelia.ne.jp/user/design/skillup/triathlon_lp.jsp

【審査員】

木下裕子氏(出版・実務翻訳者/フェロー・アカデミー講師)

※木下氏へのインタビューはこちら

【訳文応募スケジュール】

8月26日(水)~9月25日(金)18時

【応募料】

何種目参加しても3,000円(税抜)

※年会費と同様の方法でお支払いいただきます。

それでは、皆さまのご応募をお待ちしております

ご応募はくれぐれも余裕をもってお願いいたします!

アメリア事務局 並木

翻訳トライアスロンでは、第2種目<映像>の訳文応募締切が8月25日(火)までと迫って参りました!

この週末に取り組めば期日には十分間に合うと思いますので、

ぜひ一度、課題掲載ページから課題映像をご覧ください。

第2種目<映像>課題は、1950年代が舞台の映画作品から出題しています。

わずか10分程度の映像ですが、沢山のキャラクターが登場します。

まずは映像をよく見ながら音を聞き取ってくださいね!

96点以上で映像クラウン会員資格を取得いただけます。

最優秀訳文にはAmazonギフト券2万円をプレゼント!

その他、トライアスリート賞完走賞もご用意しています。

【課題掲載ページ】(アメリア会員専用ページです)

http://www.amelia.ne.jp/user/contest/triathlon.do?eventNo=B00400261&eventItem=2

※ご応募は、課題掲載ページ右上の「応募フォーム」から受付けております。

※課題は情報誌『Amelia』8月号にも掲載しております。

【翻訳トライアスロン2015 開催概要】

http://www.amelia.ne.jp/user/design/skillup/triathlon_lp.jsp

【審査員】

田中武人氏(字幕翻訳家/フェロー・アカデミー講師)

※田中氏へのインタビューはこちら

【訳文応募スケジュール】

7月27日(月)~8月25日(火)18時

【応募料】

何種目参加しても3,000円(税抜)

※年会費と同様の方法でお支払いいただきます。

※一部の種目のみでもご応募いただけます。

皆さまのご応募を心よりお待ちしております

締め切り時間を過ぎますと訳文を受領することができませんので、

余裕をもってご応募くださいね!

アメリア事務局 並木

今朝、通勤電車の中で面白すぎるブログを読んで笑いが止まらなくなって

本当に困った並木です苦しい! 助けて! 腹筋がぁ~っ!となりました。

油断しているとこういう事態になるので、気を付けます

翻訳トライアスロンでは、ただいま第1種目<出版>の訳文を大募集中です!

第1種目<出版>課題は、スコットランド出身の作家アンドリュー・ニコル

奇想天外な小説“IF YOU’RE READING THIS, I’M ALREADY DEAD”から。

いわば「遺書」のようにも読み取れる、意味深なタイトルですね…。

物語の幕開けは、第2次世界大戦の終盤を迎えたハンガリーはブダペスト。

死への恐怖や焦りを感じている主人公と一体となって、

生きた言葉を紡いでみてくださいね!

96点以上で出版(フィクション)クラウン会員資格を取得いただけます。

最優秀訳文にはAmazonギフト券2万円をプレゼント!

その他、トライアスリート賞完走賞もご用意しています。

【課題掲載ページ】(アメリア会員専用ページです)

http://www.amelia.ne.jp/user/contest/triathlon.do?eventNo=B00400261&eventItem=1

※ご応募は、課題掲載ページ右上の「応募フォーム」から受付けております。

※課題は情報誌『Amelia』7月号にも掲載しております。

【翻訳トライアスロン2015 開催概要】

http://www.amelia.ne.jp/user/design/skillup/triathlon_lp.jsp

【審査員】

村井智之氏(文芸翻訳家/フェロー・アカデミー講師)

※村井氏へのインタビューはこちら

【訳文応募スケジュール】

6月26日(金)~7月27日(月)18時

【応募料】

何種目参加しても3,000円(税抜)

※年会費と同様の方法でお支払いいただきます。

※一部の種目のみでもご応募いただけます。

皆さまのご応募を心よりお待ちしております

締め切り時間を過ぎますと訳文を受領することができませんので、

余裕をもってご応募くださいね!

アメリア事務局 並木

夏本番はもう直ぐそこ…!?

カブトムシの幼虫飼いた~い、ザリガニ釣りた~い等、

動物昆虫に興味を示すムスメから恐怖のおねだりがある度に戸惑う並木です

ちなみに家には、ナマズの一種であるコリドラスという熱帯魚やドジョウ、

ナゾの貝(誰も見ていない隙にすごい移動している…)等々がいます

本日は、翻訳トライアスロン定例トライアルの違いは!?

というテーマでお届けします。

いずれも、クラウン会員資格を取得するには合格することが条件とされる

コンテンツでありながら、結構違いがあります。

当然ながら、クラウン会員資格はどんな手段で取得しても同じものなので、

相性の良い方で目指してくださいね!

課題の分量

翻訳トライアスロン…1,200ワード前後

定例トライアル…400ワード前後

翻訳期間

翻訳トライアスロン…約4週間

定例トライアル…約3週間

採点方式

翻訳トライアスロン…100点満点方式

※96点以上取得で合格(クラウン会員資格の取得!)

定例トライアル…AA、A、B、C、D、Eの6段階方式

※AAを1回取得、または同分野で12ヶ月以内にAを2回取得で合格(クラウン会員資格の取得!)

取得できるクラウン会員の種類

翻訳トライアスロン…出版(フィクション)、映像、実務(ビジネス)のみ

定例トライアル…ご受験いただいた分野に伴い全10種類のどれでも

賞品

翻訳トライアスロン…賞に応じて豪華賞品あり!詳しくはこちら

定例トライアル…特になし

応募料

翻訳トライアスロン…3,000円(税抜)※何種目参加しても金額は同じ

定例トライアル…1,500円(税抜)/1回

いかがでしょうか!?

こう書いてみると結構違いがありますね。

どちらも「実際の仕事で通用するレベル」が審査基準になっていますが、

翻訳トライアスロンは毎年7月~9月にしか開催しない期間限定であるという点と、

豪華な賞品もご用意し、よりイベント(お祭り)的な要素が強くなっております。

クラウン会員資格を目指す皆さまは、

ぜひ翻訳トライアスロンというチャンスも見逃さないようにお願いいたします

アメリア事務局 並木

本日の関東は心地良い晴れ間となりました。

もう少しで熱ーい夏がやってきますね。

夏といえば、海水浴、よく冷えたスイカ、夜空に打ちあがる華麗な花火

そして翻訳トライアスロン!!

ご存知の通り、本来のトライアスロンは、

水泳、自転車ロードレース、長距離走の3種目を連続して行う耐久競技のことです。

アメリアでは、翻訳をトライアスロンに見立て、

出版=水泳><映像字幕=自転車><実務=長距離走>の3分野を翻訳していただこう!というイベントを毎年主催しています。今年で23回目を迎えました。

多彩な課題にチャレンジすることで翻訳力のベースアップが期待でき、

あらゆるジャンルへの対応力が身に付きますので、ぜひふるってご応募ください。

各種目とも100点満点。96点以上を取得すると、

<フィクション><映像><ビジネス>の各クラウン会員資格を得ていただくことができ、成績優秀者や完走された方には豪華賞品も進呈します!

クラウン会員についてはアメリアFAQでもご説明しています。

翻訳トライアスロン2015 開催概要

【賞品】

トライアスリート賞

総合1位

スティック型PC「インテル(R) Compute Stick」 オールインワンセット

総合2位

ASUS Chromebook

総合3位

研究社 新英和大辞典 第6版 および リーダーズ英和辞典 第3版(いずれもロゴヴィスタ版)

種目賞

各種目1位

Amazonギフト券2万円

完走賞

全員にアメリアセレクトの完走賞(文具や雑貨等)

および抽選で10名さまに翻訳トライアスロン2016の応募無料チケットを進呈!

また、情報誌『Amelia』2016年2月号にお名前を掲載し表彰いたします

【審査員】

7月<出版> 村井智之氏(文芸翻訳家/フェロー・アカデミー講師)

8月<映像> 田中武人氏(字幕翻訳家/フェロー・アカデミー講師)

9月<実務> 木下裕子氏(出版・実務翻訳者)

【訳文応募スケジュール】

7月<出版> 6月26日(金)~7月27日(月)18時

8月<映像> 7月27日(月)~8月25日(火)18時

9月<実務> 8月26日(水)~9月25日(金)18時

※翻訳トライアスロン2015では、審査員への質問も受け付けます!

訳出時に疑問・質問がありましたら、訳文の末尾に【審査員への質問】と題して

簡潔に質問をお書きください。お寄せいただきました質問への回答は審査員が

執筆する講評に盛り込まれる予定ですが、個別の回答やお寄せいただいた

すべての質問への回答をお約束するものではない旨、何卒ご了承ください。

【応募料】

何種目参加しても3,000円(税抜)

※年会費と同様の方法でお支払いいただきます。

※一部の種目のみでもご応募いただけます。

【応募方法】

アメリアWebサイトにログイン後、「スキルアップ」の翻訳トライアスロンの

応募フォームから期限までに提出してください(訳文受付開始日になりましたら、

課題文および応募フォームが表示されます)。

今年の夏も翻訳トライアスロンで翻訳筋肉を鍛えましょう!

皆さまのご参加を心よりお待ちしております

アメリア事務局 並木

最終種目!!【翻訳トライアスロン2014】第3種目 の訳文受付がスタートしました。

7月、8月、9月の3ヶ月間で出版、映像、実務の3つの分野の課題に挑戦していただく

アメリアの「翻訳トライアスロン」、いよいよ最終種目のご案内です!

今年の実務課題は、オンラインマガジンの「スローフード」に関するインタビュー記事からの抜粋。

トライアスロンの実務課題でインタビュー記事を出題するのは近年でも珍しいです。

ぜひふるってご応募ください。

★締切 :9月25日(木)18時

★審査員:出版・実務翻訳者 木下裕子 氏

ご応募はこちらから⇒【翻訳トライアスロン2014 第3種目】

※アメリア会員専用ページです。

総合1位の方には“JTB旅行券 10万円分”をプレゼント 

その他種目賞、完走賞など素敵な賞品をご用意しています。

賞品一覧はこちらから⇒【翻訳トライアスロン2014 賞品】

第3種目のみのご参加も大歓迎です

この夏の思い出に、翻訳で爽やかな汗を流しませんか?

ゴールテープを持って皆さんをお待ちしています!

アメリア事務局 並木

【翻訳トライアスロン2014】第2種目の訳文受付がスタートしました 

7月、8月、9月の3ヶ月間で出版、映像、実務の3つの分野の課題に挑戦していただく

アメリアの「翻訳トライアスロン」、今年も好評開催中です!

今年の映像課題は1940年代に制作された青春映画。

今年から課題掲載ページにて映像の配信もスタートしましたので、

必ず映像を見ながら訳文を作成してくださいね!

★締切 :8月25日(月)18時

★審査員:字幕翻訳家 田中武人 氏

ご応募はこちらから⇒【翻訳トライアスロン2014 第2種目】

※アメリア会員専用ページです。

総合1位の方には“JTB旅行券 10万円分”をプレゼント 

その他種目賞、完走賞など素敵な賞品をご用意しています。

賞品一覧はこちらから⇒【翻訳トライアスロン2014 賞品】

第2種目からのご参加も大歓迎です!! 

ご応募を心よりお待ちしております

アメリア事務局 並木

7月、8月、9月の3ヶ月間で出版、映像、実務の3つの分野の課題に挑戦していただく

アメリアの「翻訳トライアスロン」もいよいよファイナルを迎え、最終種目の訳文応募受付が

スタートしました。

今年の課題のテーマは「環境問題」。さらに間接的ながら「アフリカ」も見落とせない

キーワードとなっています。できる限りの調査を行った上で、完成度の高い訳文を目指しましょう!

★締切 :9月25日(水)18時

★審査員:出版・実務翻訳者 木下裕子 氏

ご応募はこちらから⇒【翻訳トライアスロン2013 第3種目】※アメリア会員専用ページです。

総合1位の方には高機能オフィスチェアの“Herman Miller セイルチェア”をプレゼント 

その他トライアスリート賞、種目賞など素敵な賞品をご用意しています。

賞品一覧はこちらから⇒【翻訳トライアスロン2013 賞品】

完走という感動のフィナーレを迎える方も、第3種目のみご参加の方も大歓迎です。

ご応募お待ちしております!

アメリア事務局・並木

第2種目の訳文受付がスタートしました 

7月、8月、9月の3ヶ月間で出版、映像、実務の3つの分野の課題に挑戦していただく

アメリアの「翻訳トライアスロン」、ますますヒートアップしてまいりました!

今年の課題は海賊船が登場する、いわゆる西欧の「時代劇」(costume play)からの出題です。 

審査員からのメッセージをヒントに臨場感のあふれる会話に仕上げましょう。

★締切 :8月26日(月)18時

★審査員:字幕翻訳家 田中武人 氏

ご応募はこちらから⇒【翻訳トライアスロン2013 第2種目】※アメリア会員専用ページです。

総合1位の方には高機能オフィスチェアの“Herman Miller セイルチェア”をプレゼント 

その他トライアスリート賞、種目賞など素敵な賞品をご用意しています。

賞品一覧はこちらから⇒【翻訳トライアスロン2013 賞品】

完走を目指してがんばりましょう!! 

アメリア事務局・並木

7月から3ヶ月かけて出版・映像・実務の3分野を翻訳する翻訳トライアスロン

第3種目の締切が9月25日(火)18時に迫ってまいりました

課題は米国官公庁が発信する文書の一部。

不特定多数の一般読者が読むことを想定し、分かりやすく正確な翻訳を心掛けましょう!

★締切 :9月25日(火)18時

★審査員:実務翻訳家 佐藤晶子 氏

ご応募はこちらから⇒【翻訳トライアスロン2012 第3種目】※アメリア会員専用ページです。

※締切時間を過ぎた場合には応募を受付いたしかねますので十分ご注意ください。

※メール応募の際は「テキスト形式」の添付ファイルでお送りください。

総合1位には“JTB旅行券 10万円分” 

2位は“ダイソン ハンディークリーナー”

3位は“タニタ 体組成計” を進呈いたします。

ご参加お待ちしております

アメリア事務局 並木

第3種目の訳文受付がスタートしました

アメリアの「翻訳トライアスロン2012」、いよいよ最終種目であるがスタートしました。

今回は米国官公庁が発信する文書からの課題です。不特定多数の一般読者が読むことを想定し、

分かりやすく正確な翻訳を心掛けましょう!

★締切 :9月25日(火)18時

★審査員:実務翻訳家 佐藤晶子 氏

ご応募はこちらから⇒【翻訳トライアスロン2012 第3種目】※アメリア会員専用ページです。

総合1位の方には“JTB旅行券 10万円分”をプレゼント 

その他トライアスリート賞、種目賞など素敵な賞品をご用意しています。

完走を目指してがんばりましょう!! 

アメリア事務局 並木

7月から3ヶ月かけて出版・映像・実務の3分野を翻訳する翻訳トライアスロン

第2種目<映像>の締切が8月27日(月)18時に迫ってまいりました

課題は密室殺人現場での1シーン

審査員のヒントを参考に臨場感のある会話に仕上げましょう。

★締切 :8月27日(月)18時

★審査員:映像翻訳家 田中武人 氏

ご応募はこちらから⇒【翻訳トライアスロン2012 第2種目】※アメリア会員専用ページです。

※締切時間を過ぎた場合には応募を受付いたしかねますので十分ご注意ください。

※メール応募の際は「テキスト形式」の添付ファイルでお送りください。

総合1位には“JTB旅行券 10万円分” 

2位は“ダイソン ハンディークリーナー”

3位は“タニタ 体組成計” を進呈いたします。

ご参加お待ちしております

アメリア事務局 田中

第2種目の訳文受付がスタートしました 

世間では、4年に1度のオリンピックが盛り上がりを見せていますが、

アメリアの「翻訳トライアスロン」もますますヒートアップしてまいりました!

今年の課題は密室殺人現場での1シーン 

審査員からのメッセージをヒントに臨場感のあふれる会話に仕上げましょう。

★締切 :8月27日(月)18時

★審査員:字幕翻訳家 田中武人 氏

ご応募はこちらから⇒【翻訳トライアスロン2012 第2種目】※アメリア会員専用ページです。

総合1位の方には“JTB旅行券 10万円分”をプレゼント 

その他トライアスリート賞、種目賞など素敵な賞品をご用意しています。

完走を目指してがんばりましょう!! 

アメリア事務局 田中

「翻訳トライアスロン2012」第1種目 締切迫る!

第1種目<出版>の締切が、7月25日(水)18時に迫ってまいりました!

新しい分野へのチャレンジや専門分野のブラッシュアップの機会としてご活用ください。

今年の課題は短編ミステリーの冒頭部分です。

審査員のメッセージを読んでからぜひ課題に取り組んでみましょう!

★締切 :7月25日(水)18時

★審査員:出版翻訳家 村井智之 氏

ご応募はこちらから⇒【翻訳トライアスロン2012 第1種目】※アメリア会員専用ページです。

※締切時間を過ぎた場合には応募を受付いたしかねますので十分ご注意ください。

※メール応募の際は「テキスト形式」の添付ファイルでお送りください。

今年もトライアスリート賞として“JTB旅行券 10万円分”や

  “タニタ 体組成計”など素敵な賞品をご用意しております。

ご応募お待ちしています

アメリア事務局 田中

 アメリア夏の一大イベント「翻訳トライアスロン」が今年もスタートしました! 

「翻訳トライアスロン」は3ヶ月間で出版、映像、実務の3つの分野の課題に挑戦していただきます。

翻訳スキルを磨く絶好の機会です。奮ってご参加ください!

今年も成績優秀者には“JTB旅行券 10万円分”や“ダイソン ハンディークリーナー”など

素敵な賞品をご用意しております。 

第1種目「出版」の課題は短編ミステリーの冒頭部分です。 

審査員のメッセージを読んでからぜひ課題に取り組んでみてください。

ご応募お待ちしております。

【翻訳トライアスロン2012 第1種目】 ※アメリア会員専用ページです。

★締め切り:7月25日(水)18時

★審査員:出版翻訳家 村井智之 氏

アメリア事務局 田中

第3種目の締切が【9月26日(月)18時】と迫ってまいりました!

今年は法律関係の文書を課題として取り上げます。

いつもと違う分野へのチャレンジ、翻訳の基礎体力アップの機会としてぜひご活用ください。

もちろん第3種目からのご応募も大歓迎です!

今年も成績優秀者には“電子書籍リーダー”や“ルクルーゼの鍋”など素敵な賞品をご用意しております。

賞品の詳細はこちらから⇒【翻訳トライアスロン2011 賞品】

ご応募はこちらから⇒【翻訳トライアスロン2011 第3種目】 ※アメリア会員専用ページです。

★締切:9月26日18時

★審査員:実務翻訳家 森本千秋 氏

※訳文締切時間を過ぎた場合には応募を受付いたしかねますので十分ご注意ください。

※メール応募の際は「テキスト形式」の添付ファイルでお送りください。

 みなさまのご応募をお待ちしております!

最終種目<実務>の訳文受付を開始いたしました! 

いつもと違う分野へのチャレンジ、翻訳の基礎体力アップの機会としてぜひご活用ください。

もちろん第3種目からのご応募も大歓迎です!

今年も成績優秀者には“電子書籍リーダー”や“ルクルーゼの鍋”など素敵な賞品をご用意しております。

賞品の詳細はこちらから⇒【翻訳トライアスロン2011 賞品】ご応募はこちらから⇒【翻訳トライアスロン2011 第3種目】 ※アメリア会員専用ページです。

★締切:9月26日18時

★審査員:実務翻訳家 森本千秋 氏

みなさまのご応募をお待ちしております! 

第2種目<映像>の締切が【8月25日(木)18時】と迫ってまいりました! 

今年の課題では西部劇の1シーンを取り上げます。 

いつもと違う分野へのチャレンジ、翻訳の基礎体力アップの機会としてぜひご活用ください。

もちろん第2種目からのご応募も大歓迎です!

今年も成績優秀者には“電子書籍リーダー”や“ルクルーゼの鍋”など素敵な賞品をご用意しております。

賞品の詳細はこちらから⇒【翻訳トライアスロン2011 賞品】

ご応募はこちらから⇒【翻訳トライアスロン2011 第2種目】 ※アメリア会員専用ページです。

★締切:8月25日18時

★審査員:映像翻訳家 田中武人 氏

※訳文締切時間を過ぎた場合には応募を受付いたしかねますので十分ご注意ください。

※メール応募の際は「テキスト形式」の添付ファイルでお送りください。

みなさまのご応募をお待ちしております!

第1種目<出版>の締切りが【7月25日(月)18時】と迫ってまいりました!

いつもと違う分野へのチャレンジ、翻訳の基礎体力アップの機会としてぜひご活用ください。

今年も成績優秀者には“電子書籍リーダー”や“ルクルーゼの鍋”など素敵な賞品をご用意しております。

賞品の詳細はこちらから⇒【翻訳トライアスロン2011 賞品】

ご応募はこちらから⇒【翻訳トライアスロン2011 第1種目】※アメリア会員専用ページです。

★締め切り:7月25日18時

★審査員:出版翻訳家 村井智之 氏

※訳文締切時間を過ぎた場合には応募を受付いたしかねますので十分ご注意ください。

※メール応募の際は「テキスト形式」の添付ファイルでお送りください。

みなさまのご応募をお待ちしております!