アメリア会員の実績 | 【Amelia】在宅でできる英語などの翻訳の求人・仕事探しはアメリア

2000年

『シックスシグマ・ウエイ―全社的経営革新の全ノウハウ』

大川修二さん翻訳

『シックスシグマ・ウエイ―全社的経営革新の全ノウハウ』

日本経済新聞出版

『「鈍」な会社を「俊敏」企業に蘇らせる!』

大川修二さん翻訳

『「鈍」な会社を「俊敏」企業に蘇らせる!』

日本経済新聞出版

『部下の能力を引き出す1001の知恵』

大川修二さん翻訳

『部下の能力を引き出す1001の知恵』

かんき出版

『お願いはウィッシュボーンで』

三村美智子さん翻訳

『お願いはウィッシュボーンで』

ディック・キング=スミス著
講談社

『木のヒーリング』

今井由美子さん翻訳

『木のヒーリング』

パトリス・ブーシャルドン著
産調出版・ガイアブックス訳

『心臓の暗号』

藤井留美さん翻訳

『心臓の暗号』

ポール・ピアソール著
角川書店

『消えたスクールバス上・下』

川副智子さん翻訳

『消えたスクールバス上・下』

ザカリー・アラン・フォックス著
角川文庫

『地球(ガイア)の危機』

竹田悦子さん翻訳中村浩美さん翻訳半田幸子さん翻訳

『地球(ガイア)の危機』

ノーマン・マイヤーズ監修産調出版

『マフィンと金庫番』

新井雅代さん翻訳

『マフィンと金庫番』

ポール・ウォーレン著
文溪堂

『最高のワインをめざして』

大野晶子さん翻訳

『最高のワインをめざして』

ロバート・モンダヴィ著
石井もと子監修早川書房

『サイレント・スクリーン』

田村義進さん翻訳

『サイレント・スクリーン』

上・下リチャード・ノース・パタースン著
扶桑社ミステリー

『困らせてくれてありがとう』

阿尾正子さん翻訳

『困らせてくれてありがとう』

マーク・I・ローゼン著
サンマーク出版

『栄養革命 分子整合医学概論』

小幡美恵子さん翻訳

『栄養革命 分子整合医学概論』

A・ホッファー&M・ウォーカー著
金子雅俊監修分子栄養学研究所

『つい頑張りすぎる女性のための本』

二宮千寿子さん翻訳

『つい頑張りすぎる女性のための本』

アン・ウィルソン・シェフ著
斎藤 学監訳大和書房

『真夜中の死線』

芹澤恵さん翻訳

『真夜中の死線』

(クリント・イーストウッド主演映画『トゥルー・クライム』
原作)アンドリュー・クラヴァン著
創元推理文庫

『誰がテポドン開発を許したか』

仙名紀さん翻訳

『誰がテポドン開発を許したか』

ビル・ガーツ著
文芸春秋

『脳と心の地形図』

藤井留美さん翻訳

『脳と心の地形図』

リタ・カーター著
養老孟司監修原書房

『娘たちのための狩と釣りの手引き』

飛田野裕子さん翻訳

『娘たちのための狩と釣りの手引き』

メリッサ・バンクス著
ソニー・マガジンス

『離婚しても子どもを幸せにする方法』

高田裕子さん翻訳

『離婚しても子どもを幸せにする方法』

イリサ・P・ベイネイデックキャサリン・F・ブラウン著
日本評論社

『シリコンバレーを駆け抜けろ!』

真崎義博さん翻訳

『シリコンバレーを駆け抜けろ!』

ポー・ブロンソン著
角川文庫

ムーミンのぼうけん3『ムーミン谷に冬がきた』

横手美紀さん翻訳

ムーミンのぼうけん3『ムーミン谷に冬がきた』

トーベ・ヤンソン原作ノーミ・ヘーベルト文モルデン・シュメット絵偕成社

『住まいのライティング』

鈴木宏子さん翻訳

『住まいのライティング』

シャーン・リーズ著
産調出版

企業国際化センター代表取締役『聖書の謎「死海文書」』

秋澤公二さん翻訳

企業国際化センター代表取締役『聖書の謎「死海文書」』

講談社

ムーミンのぼうけん1『彗星がやってくる』

横手美紀さん翻訳

ムーミンのぼうけん1『彗星がやってくる』

トーベ・ヤンソン原作ノーミ・ヘーベルト文モルデン・シュメット絵偕成社

ムーミンのぼうけん4『ムーミンとたのしいなかまたち』

横手美紀さん翻訳

ムーミンのぼうけん4『ムーミンとたのしいなかまたち』

トーベ・ヤンソン原作ノーミ・ヘーベルト文モルデン・シュメット絵偕成社

『インテリアカラーブック』

立石ゆかりさん翻訳

『インテリアカラーブック』

産調出版

『警告』

相原真理子さん翻訳

『警告』

パトリシア・コーンウェル著
講談社文庫

『細工は流々』

中村有希さん翻訳

『細工は流々』

エリザベス・フェラーズ著
創元推理文庫

『ラグラッツムービー ベビー・モンスター』

伊藤菜摘子さん翻訳

『ラグラッツムービー ベビー・モンスター』

C・E・デュボウスキー/M・デュボウスキー著
偕成社

ムーミンのぼうけん2『ムーミン谷をめざせ』

横手美紀さん翻訳

ムーミンのぼうけん2『ムーミン谷をめざせ』

トーベ・ヤンソン原作ノーミ・ヘーベルト文モルデン・シュメット絵偕成社

『奇跡のクリスマス』

泉智子さん翻訳

『奇跡のクリスマス』

ハーレクイン/シルエット・ロマンス

『パナマの仕立屋』

田口俊樹さん翻訳

『パナマの仕立屋』

ジョン・ル・カレ著
集英社

『ワールド・イズ・ノット・イナフ』

小林浩子さん翻訳

『ワールド・イズ・ノット・イナフ』

レイモンド・ベンソン著
角川文庫

『聖骨箱の秘密』

落合どみさん翻訳

『聖骨箱の秘密』

ジュリエット・ランドン著
ハーレクイン・ヒストリカル

『この世の時間のすべて』

大野晶子さん翻訳

『この世の時間のすべて』

リズ・ニクルス著
ソニー・マガジンズ

『極上の死』

栗原百代さん翻訳

『極上の死』

ネヴァダ・バー著
小学館文庫

『掟を破った鳥娘の話』

亀井よし子さん翻訳

『掟を破った鳥娘の話』

ヴェルマ・ウォーリス著
草思社

『ルールをやぶれ!』

シェリー佐藤さん翻訳

『ルールをやぶれ!』

サンドラ・グローバー著
星の環会

『UMLによるJAVAオブジェクト設計 第2版』

依田光江さん翻訳

『UMLによるJAVAオブジェクト設計 第2版』

ピーター・コード+マーク・メイフィールド著
ピアソン

『アンナと王様』

石田亨さん翻訳

『アンナと王様』

エリザベス・ハンド著
竹書房文庫

『わたしは生まれかわる -虐待をうけた16歳の少女の手記-』

実川元子さん翻訳

『わたしは生まれかわる -虐待をうけた16歳の少女の手記-』

アンナ・ミチナー著
白水社

スペースデザインシリーズ『スモールスペース』

七搦理美子さん翻訳

スペースデザインシリーズ『スモールスペース』

アヌープパリク著
産調出版

『死者の河を渉る』

高橋恭美子さん翻訳

『死者の河を渉る』

ロバート・クレイス著
扶桑社ミステリー

スペースデザインシリーズ『収納スペース』

新井朋子さん翻訳

スペースデザインシリーズ『収納スペース』

デボラ・ロバートソン著
産調出版

『自宅の書棚』

今井由美子さん翻訳

『自宅の書棚』

アラン・パワーズ著
産調出版

『並はずれた生涯アーネスト・ヘミングウェイ』

三谷眸さん翻訳

『並はずれた生涯アーネスト・ヘミングウェイ』

デービッド・サンディソン著
産調出版

スペースデザインシリーズ『キッチンスペース』

竹田悦子さん翻訳

スペースデザインシリーズ『キッチンスペース』

ジリー・ラブ著
産調出版

スペースデザインシリーズ『バススペース』

中村浩美さん翻訳

スペースデザインシリーズ『バススペース』

キャサリンヘイグ著
産調出版

スペースデザインシリーズ『ベッドスペース』

七搦理美子さん翻訳

スペースデザインシリーズ『ベッドスペース』

カレン・ハウズ著
産調出版

『基本英単語の使いこなし方』

吉本秀人さん翻訳

『基本英単語の使いこなし方』

NOVA BOOKS

『ココ・シャネル-ファッションデザイナー(こんな生き方がしたい)』

実川元子さん著

『ココ・シャネル-ファッションデザイナー(こんな生き方がしたい)』

理論社

スペースデザインシリーズ『リビングスペース』

新井朋子さん翻訳

スペースデザインシリーズ『リビングスペース』

アマンダ・エヴァンス著
産調出版

エネルギーの未来を考えるシリーズ2『水力エネルギー』

菊池美代子さん翻訳

エネルギーの未来を考えるシリーズ2『水力エネルギー』

イアン・グラハム著
文溪堂

エネルギーの未来を考えるシリーズ3『太陽エネルギー』

竹中晶子さん翻訳

エネルギーの未来を考えるシリーズ3『太陽エネルギー』

イアン・グラハム著
文溪堂

『タラント氏の事件簿』

中村有希さん翻訳

『タラント氏の事件簿』

新樹社

『話を聞かない男、地図が読めない女』

藤井留美さん翻訳

『話を聞かない男、地図が読めない女』

アラン・ピース+バーバラ・ピーズ著
主婦の友社

エネルギーの未来を考えるシリーズ5『化石燃料エネルギー』

北原由美子さん翻訳

エネルギーの未来を考えるシリーズ5『化石燃料エネルギー』

イアン・グラハム著
文溪堂

エネルギーの未来を考えるシリーズ4『地熱・バイオエネルギー』

小浜杳さん翻訳

エネルギーの未来を考えるシリーズ4『地熱・バイオエネルギー』

イアン・グラハム著
文溪堂

エネルギーの未来を考えるシリーズ1『風力エネルギー』

吉井知代子さん翻訳

エネルギーの未来を考えるシリーズ1『風力エネルギー』

イアン・グラハム著
文溪堂

『人はなぜ悪をなすのか』

森英明さん翻訳

『人はなぜ悪をなすのか』

ブライアン・マスターズ著
草思社

『人種差別』

野宮薫さん翻訳

『人種差別』

レッグ・グラント著
星の環会

『女性の権利』

野宮薫さん翻訳

『女性の権利』

ケイ・ステアマン著
星の環会

『検閲』

子安亜弥さん翻訳

『検閲』

スカーレット・マグワイア著
星の環会

『医療の倫理』

栗山康子さん翻訳

『医療の倫理』

ロバート・スネッテン著
トム・ウィルキー監修星の環会

『貧困』

斉藤聆子さん翻訳

『貧困』

タリーザ・ガーレイク著
星の環会

『医療サービス市場の勝者』

竹田悦子さん翻訳

『医療サービス市場の勝者』

レジナ・E・ヘルツリンガー著
シュプリンガー・フェアラーク東京21世紀ヒューマン・ルネサンス叢書

『マリリンモンロー暗殺指令』

戸根由紀恵さん翻訳

『マリリンモンロー暗殺指令』

ジョーン・ホール著
同朋舎発行角川書店発売

『センシュアルホーム』

鬼頭英理子さん翻訳

『センシュアルホーム』

スカーレット・マグワイア著
フェリシモ出版

『サンセット大通りの疑惑』

高橋恭美子さん翻訳

『サンセット大通りの疑惑』

ロバート・クレイス著
扶桑社ミステリー

『アナザーカントリー「老い」という未知の国』

小林由香利さん翻訳

『アナザーカントリー「老い」という未知の国』

メアリ・パイファ著
NHK出版

『犯罪と刑罰』

宮崎真紀さん翻訳

『犯罪と刑罰』

アリソン・ブラウンリー著
星の環会

『相性のよしあしはフェロモンが決める』

栗原百代さん翻訳

『相性のよしあしはフェロモンが決める』

ミッシェル・コーディス/デイヴィッド・モラン/デボラ・ヒューイ著
草思社

『団塊世代の経済学』

田中浩子さん翻訳

『団塊世代の経済学』

ウィリアム・スターリング/スティーブン・ウェイト共著
日経BP社

『謎の蔵書票』

田村義進さん翻訳

『謎の蔵書票』

ロス・キング著
早川書房

『ビル・ブライソンの究極のアウトドア体験-北米アパラチア自然歩道を行く』

仙名紀さん翻訳

『ビル・ブライソンの究極のアウトドア体験-北米アパラチア自然歩道を行く』

ビル・ブライソン著
中央公論新社

『世界一結婚したい男』

文月菜緒さん翻訳

『世界一結婚したい男』

メアリー・アン・ウィルソン著
ハーレクインシルエット・ラブストリーム

『グラディエーター』

大野晶子さん翻訳

『グラディエーター』

デューイ・グラム著
ソニー・マガジンズ文庫

『燃える図書館』

柿沼瑛子さん翻訳

『燃える図書館』

エドマンド・ホエワイト著
河出書房新社

『風水都市ワシントンDC』

戸根由紀恵さん翻訳

『風水都市ワシントンDC』

飛鳥新社

『ブリジット・ジョーンズの日記-きれそうなわたしの12ヶ月 春夏編』

亀井よし子さん翻訳

『ブリジット・ジョーンズの日記-きれそうなわたしの12ヶ月 春夏編』

『ブリジット・ジョーンズの日記-きれそうなわたしの12ヶ月 秋冬編』
ヘレン・フィールディング著
ソニー・マガジンズ

『すべてのものは、あるべきところに』

二宮千寿子さん翻訳

『すべてのものは、あるべきところに』

青山出版社

『眠れる美女が目覚めたら』

文月菜緒さん翻訳

『眠れる美女が目覚めたら』

ジョーン・エリオット・ピカート著
ハーレクインシルエット・スペシャル・エディション

企業国際化センター代表取締役『英語で日本を語れますか:日本を紹介するコツとポイント』

秋澤公二さん翻訳

企業国際化センター代表取締役『英語で日本を語れますか:日本を紹介するコツとポイント』

アース出版局

『真実は心の中に』

落合どみさん翻訳

『真実は心の中に』

カーリー・フィリップス著
ハーレクイン・テンプテーション

『COMIDL&インターフェイスデザイン』

夏目大さん翻訳

『COMIDL&インターフェイスデザイン』

Dr.AlMajor著
翔泳社

『シティバンク勝利の複雑系』

夏目大さん翻訳

『シティバンク勝利の複雑系』

スザンヌ・ケリー&メアリー・アン・アリソン著
コンピュータ・エージ社

『ワイルドカラー』

澁谷正子さん翻訳

『ワイルドカラー』

ジェニー・ディーン著
産調出版

『老人たちの生活と推理』

中村有希さん翻訳

『老人たちの生活と推理』

コリン・ホルト・ソーヤー著
創元推理文庫

『パラダイスに向かって』

伊藤菜摘子さん翻訳

『パラダイスに向かって』

バーバラ・オコーナー著
偕成者

『ディズニー・ドリームの発想上・下』

布施由紀子さん翻訳

『ディズニー・ドリームの発想上・下』

ディズニー社CEO兼会長マイケル・アイズナー著
徳間書店

『JAVAエンタープライズ・コンポーネント』

依田光江さん翻訳

『JAVAエンタープライズ・コンポーネント』

ピーター・コード+エリック・レイフェイブル+ジェフ・デ・ルーカ著
ピアソン・エデュケーション

『子育ては、ほんとうのわが子をまず認めてから』

阿尾正子さん翻訳

『子育ては、ほんとうのわが子をまず認めてから』

デーヴィット・B・コーエン著
原書房

『六十歳を過ぎて、人生には意味があると思うようになった』

亀井よし子さん翻訳

『六十歳を過ぎて、人生には意味があると思うようになった』

キャロシン・G・ハイルブラン著
メディアファクトリー

『闇を覗きしもの』

布施由紀子さん翻訳

『闇を覗きしもの』

アリス・ブランチャード著
角川書店

『かりそめの絆』

泉智子さん翻訳

『かりそめの絆』

パトリシア・セアー著
ハーレクイン/シルエット・ロマンス

『アイスクリームだいすき!』

朱雀千穂子さん翻訳

『アイスクリームだいすき!』

ブライアン・モーセズ著
マイク・ゴードン絵教育画劇

『キッチンプランナー』

岩田佳代子さん翻訳

『キッチンプランナー』

SuzanneArdley著
産調出版

『チョコレートだいすき!』

石渡美砂子さん翻訳

『チョコレートだいすき!』

ブライアン・モーセズ著
マイク・ゴードン絵教育画劇

『フライドポテトだいすき!』

掘悦子さん翻訳

『フライドポテトだいすき!』

ブライアン・モーセズ著
マイク・ゴードン絵教育画劇

『ピザだいすき!』

大井博子さん翻訳

『ピザだいすき!』

ブライアン・モーセズ著
マイク・ゴードン絵教育画劇

『さまよえる未亡人たち』

中村有希さん翻訳

『さまよえる未亡人たち』

エリザベス・フェラーズ著
創元推理文庫

『インマイハンズ -ユダヤ人を助けたポーランドの少女』

神鳥統夫さん翻訳石田文子さん翻訳

『インマイハンズ -ユダヤ人を助けたポーランドの少女』

イレーネ・グート・オプダイクロ述ジェニファー・アームストロング著
全日法規

『ケーキだいすき!』

大井博子さん翻訳

『ケーキだいすき!』

ブライアン・モーセズ著
マイク・ゴードン絵教育画劇

※「株式会社アメリア・ネットワーク」は、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイトプログラムである、Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。