翻訳者として、次のステップへ
翻訳者ネットワーク アメリア
1
仕事へのアクセス翻訳者ネットワーク「アメリア」には年間1,500件以上の求人情報が掲載されています。IT、メディカル、金融、特許、ビジネス一般等の実務翻訳の求人情報のみならず、映像翻訳や出版翻訳の求人情報も。求人情報には仕事の詳細はもちろんのこと、気になる支払いスケジュールや請求書発行の有無も記載されています。応募条件を満たしている案件には積極的にご応募ください。応募後は期日までに採用結果がサイトに反映されます。トライアルや面接に進む場合には企業担当者から直接ご連絡があり、仕事の受発注も企業担当者と直接やり取りしていただきます。このような仕組みなので、アメリアが仕事の報酬に対して中間マージンをいただくことはありませんし企業と直接の関係性を構築できます。
求人情報に応募する以外にもご自身の実績や知識等を企業向けに公開し「会員プロフィール検索」を通じて企業からの仕事のスカウトメールを待つ方法もあります。翻訳の仕事は幅広いため、どんな知識や経験が仕事に結びつくかわかりません。意外な、でも、ご自身の強みを活かせる仕事の打診があるかもしれません。
2
利用会社の審査制度アメリアで翻訳者を探す企業は登録制で、アメリア独自の審査基準による登録前の審査を実施しています。企業の絶対の信頼性を保障するものではありませんが、会員である翻訳者の皆さんと翻訳者を必要とする企業がスムーズにお互いの信頼関係を構築できるよう、可能な限り配慮しております。アメリアという場を最大限に活用してください。
3
翻訳者をサポート!会員割引や業界情報分野によっては実務翻訳の仕事に欠かせない「翻訳支援ツール」。アメリアでは会員割引価格でのご購入が可能です。アメリア主催のTOEIC® Listening & Reading Test(IP)オンラインや業界イベント、フェロー・アカデミーの翻訳講座等の会員割引価格もご用意しております。
またご自宅に郵送している月刊情報誌『Amelia』やアメリアWebサイトでは盛り沢山の業界情報をお届け。第一線で活躍している翻訳者がどのように仕事を進めているのか、様々な場面でどのような対応をしているのかをコラムや連載でお届けするほか、企業がどんな翻訳者を必要としているのか、最近需要が伸びている分野はどこなのか、翻訳者として参入できるチャンスがある分野はどこか、フリーランスまでの道のり、トライアルを提出するまでの時間の組み方、翻訳者として気をつけておきたい情報セキュリティの対策等々……実りの大きな翻訳ライフになるよう、アメリア独自の視点で深くて濃い情報をお届けしています。