【アメリア】ワイン紹介文翻訳コンテスト4
翻訳コンテスト
ワイン紹介文翻訳コンテスト 第4回
 2次審査結果発表
 
■協賛会社からのひとこと

今回初めて選出された方もいらっしゃいます。Ca 'del Solo の世界に親しみを感じていただければ幸いです。今回の判定基準は、下記のとおりです。

1. Refosco 種の紹介
2. Refosco 種の原産地
3. Refosco 種のワインの特徴
4. Sleeper の意味
5. 全体の流れ


■2次審査結果&講評

第1位 mijaさん 今回も、とても丁寧な訳文だと思います。判定基準もすべて充分クリアしています。
  第2位 hoofeeさん 判定基準の1、2、3と5はよく出来ていますが、sleeperの捉え方が少し気になりました。
  第3位 アゲートさん 判定基準は、ほぼ満たしていましたが、ワインの特徴をイタリア産のものと比較しない方が良かったと思います。
  第4位 まめくんさん 判定基準の2と3は満たしていました。ワインの説明表現も良かったのですが、Refosco種の紹介部分及びSleeperの意味の訳出が少し物足りない気がします。
  第5位 Principalさん まめくんさんと同様、ワインの説明はよく出来ていますし、原文に忠実な訳だと思いますが、判定基準の1、4、5についてが、もう一歩でした。
Back