【アメリア】ワイン紹介文翻訳コンテスト1
翻訳コンテスト
ワイン紹介文翻訳コンテスト 第1回
概要
 
ワインの紹介文の翻訳コンテストです。
上位3名に選ばれた方には、課題のワインをプレゼント!
ボトル画像未成年の方が入賞された場合は、20歳のお誕生日にお届けします。

●協賛
廣屋インターナショナル (http://www.hiroya-inter.com/)

●審査方法
1次審査: レーティング (人気投票!)
2次審査: レーティング上位5名から、廣屋インターナショナル様が上位3名を決定

バタさん、jaldharaさん、Amyさん、りりさん、るみさん、mijaさん
の訳文が2次審査に進みました。おめでとうございます!


●開催日程
8/1〜8/18 訳文受付
8/20〜9/1 レーティング受付
9/2 1次審査結果発表
9/2〜9/9 2次審査
9/10 2次審査結果発表
 
課題 Malvasia Bianca
 

Having toiled in the sublimely scented, aromatically overachieving fields of malvasia bianca for lo these many years, we feel that we have, at last, little Malvasia's number. The '97 is a subtle stylistic departure from Malvasias of vintages past - the grapes were slightly riper at harvest and the yield was atypically modest.
There seems to be more concentration, both aromatically and texturally than in Malvasias past. This is a wine that continues to shriek out for all manner of crustaceous fare - scampi, calamari fritti, smoked fish. The nose of this still absolutely crisp, bone-dry beauty still cries out in a plaintive voice, "Lichee, lichee, lichee."

紹介文の画像はこちら! とてもキュートなラベルです。


 
協賛会社からのひとこと
 
この文章はBONNY DOON VINEYARDのオーナー Mr. RANDALL GRAHM氏のものです。独自のワイン哲学に基づく表現が処々にみられますが、氏のワイン造りの情熱を感じて下さい。また、広告宣伝に使いたいと思っていますので、香りや味の表現は、出来る限り、一般の方に分り易い言葉で訳し、このワインを買いたくなる日本語にしてください。
今回の課題に出てくる "lichee" は果物のライチのこと。ワインの香りを表現するときに使われることがあります。
Back