【アメリア】第1回 世界遺産翻訳コンテスト

第1回 世界遺産翻訳コンテスト

今回の課題文はこちら

Since ancient times, Mount Fuji has been a place of cultural significance for Japan.
The majestic mountain with an almost perfectly symmetrical cone, is an object of religious pilgrimage and seen as the sacred symbol of the nation.
The beautiful mountain and surrounding landscape has been an inspiration for many great artists and poets.
As the highest mountain in Japan, many Japanese climb to see the sun rise from the top.
Mount Fuji has recently been designated as a World Heritage Site and is an icon of Japan.

【参考訳例】
遠い昔から、富士山は日本の文化に大きな影響を与え続けている山です。
完璧なまでに均整のとれた円錐形で堂々とそびえる独立峰。そこは参詣登山者を集める霊山で、日本の崇高な象徴として神聖視されています。
その優美な山と裾野に広がる景色は、多くの高名な画家や歌人の創作の源となってきました。
高さは日本一。そのため大勢の日本人登山者が山頂からご来光を見るために登頂します。
先ごろ、世界遺産に指定された富士山。これぞまさしく日本のシンボルなのです。

訳文を応募する

応募期間:2014年9月18日(木)〜2014年10月8日(水)

訳文は10回まで変更できます。まずはお気軽にご応募ください!
会員番号とパスワードでログイン後、「訳文を応募する」をクリックすると、訳文をご応募いただけます。

お試し会員は、期間中お試し会員番号とパスワードが発行されますので、
そちらでログインください。ご応募いただいた訳文は、“訳文データベース”に保存されます。

レーティング参加

レーティング審査期間:2014年10月9日(木)〜2014年10月29日(水)

寄せられた訳文を、みんなで相互評価する期間です。
訳文を応募したら、今度は審査員としてほかの参加者の訳文を評価してみましょう。
いろいろな人の訳文に触れることで、日本語表現力が磨かれます。

訳文をご応募いただいていない場合も、レーティングのみご参加いただけます。

結果発表

結果発表:2014年11月5日(水)

いよいよ、結果発表です!コンテストページ上で上位20名の訳文が公開される他、
参考訳例も掲載されます(いずれもログインしなくても閲覧いただけます)。

今回の商品

第1位
Pal さん

全国共通図書カード
5,000円分

全国共通図書カード5,000円分

第2位
kumachan さん

全国共通図書カード
3,000円分

全国共通図書カード3,000円分

第3位
orangeman さん

全国共通図書カード
2,000円分

全国共通図書カード2,000円分

レーティング賞
nt さん
sugarleaf さん
akitty さん
clover2 さん
My Lady さん

富士山柄 小風呂敷

富士山柄 小風呂敷

※レーティングに参加された方の中から抽選で5名さまにプレゼントします。

※賞品は掲載画像と異なる場合があります。
※海外ご在住の方には、図書カードではなく該当金額相当のAmazonギフト券を進呈させていただきます。