【アメリア】福笑い翻訳コンテスト

福笑い翻訳コンテスト

今回の課題文はこちら

Nothing makes people laugh more than a funny face. In Japan, fukuwarai is a traditional face making game which is played during the New Year’s holiday time. This game is not about using your actual face. Rather, people try to put together the pieces of a face onto a large flat head while blindfolded. The face is that of the Japanese mythical goddess Okame, the bringer of luck and kindness. After each player is done, everyone laughs at how funny the face looks. Fukuwarai literally means "lucky laugh" and laughing is exactly what happens when people play this game.

人を笑わせるには「ヘンな顔」がいちばん。日本には「福笑い」という昔ながらの顔遊びがあり、お正月遊びとして楽しまれています。顔遊びといっても、実物の顔を使って遊ぶのではなく、大きな顔の輪郭が描かれた紙に、目隠しをしながら顔のパーツを配置していく遊びです。この顔は日本の神話に登場する「おかめ」と呼ばれる女神のもので、幸運と優しさをもたらすと言われています。こうして一人ひとり顔を作り終えるたび、みんながそのおかしな仕上がりを見て笑うのです。福笑いはその名の通り「福をもたらす笑い」で、この遊びがもたらすものはまさに笑いそのものなのです。

訳文を応募する

応募期間:2014年12月11日(木)〜2015年1月7日(水)

訳文は10回まで変更できます。まずはお気軽にご応募ください!
会員番号とパスワードでログイン後、「訳文を応募する」をクリックすると、訳文をご応募いただけます。

レーティング参加

レーティング審査期間:2015年1月8日(木)〜2015年1月28日(水)

寄せられた訳文を、みんなで相互評価する期間です。
訳文を応募したら、今度は審査員としてほかの参加者の訳文を評価してみましょう。
いろいろな人の訳文に触れることで、日本語表現力が磨かれます。

訳文をご応募いただいていない場合も、レーティングのみご参加いただけます。

結果発表

結果発表:2015年2月4日(水)

いよいよ、結果発表です!コンテストページ上で上位20名の訳文が公開される他、
参考訳例も掲載されます(いずれもログインしなくても閲覧いただけます)。

今回の商品

第1位
Jupiterさん

全国共通図書カード
5,000円分

全国共通図書カード5,000円分

第2位
kumakuma2010さん

全国共通図書カード
3,000円分

全国共通図書カード3,000円分

第3位
ぐっちーさん

全国共通図書カード
2,000円分

全国共通図書カード2,000円分

特別賞
macorinさん
hopさん
yasuさん

お年玉 1万円

お年玉 1万円

※訳文をご応募いただいた方の中から、抽選で3名さまにプレゼントします。

※海外ご在住の方には、全国共通図書カードや現金ではなく、 該当金額相当のAmazonギフト券を進呈させていただきます。