【アメリア】世界の祭り翻訳コンテスト

世界の祭り翻訳コンテスト

今回の課題文はこちら

Join us for the world's biggest tomato fight! Bring your best friends and get ready for a big tomato mess. Over one hundred thousand tomatoes will be thrown by participants. Make sure you bring protective safety goggles and gloves to get your revenge when tomatoes fly by. No one will escape! Once you have thrown all the tomatoes you can, enjoy the rest of the festival with music, dancing, and fireworks. Make this summer a special tomato celebration with us.

訳文を応募する

応募期間:2017年3月21日(火)〜4月10日(月)

訳文は10回まで変更できます。まずはお気軽にご応募ください!
会員番号とパスワードでログイン後、「訳文を応募する」をクリックすると、訳文をご応募いただけます。

レーティング参加

レーティング審査期間:2017年4月11日(火)〜5月1日(月)

寄せられた訳文を、みんなで相互評価する期間です。
訳文を応募したら、今度は審査員としてほかの参加者の訳文を評価してみましょう。
いろいろな人の訳文に触れることで、日本語表現力が磨かれます。

訳文をご応募いただいていない場合も、レーティングのみご参加いただけます。

結果発表

結果発表:2017年5月8日(月)

いよいよ、結果発表です!コンテストページ上で上位20名の訳文が公開される他、
参考訳例も掲載されます(いずれもログインしなくても閲覧いただけます)。

今回の商品

第1位

全国共通図書カード
5,000円分

全国共通図書カード5,000円分

第2位

全国共通図書カード
3,000円分

全国共通図書カード3,000円分

第3位

全国共通図書カード
2,000円分

全国共通図書カード2,000円分

レーティング賞

扇子 祭(青波)

扇子 祭(青波)

※レーティングに参加された方の中から抽選で5名さまにプレゼントします。

※賞品は掲載画像と異なる場合があります。
※海外ご在住の方には、図書カードではなく該当金額相当のAmazonギフト券を進呈させていただきます。