翻訳の仕事獲得とスキルアップを応援する有料の会員制サービス
翻訳者ネットワーク「アメリア」


エコロジー翻訳コンテスト

naranja
さんの訳文
順位: 11位
平均評価: 3.0点

 課題
Thank you for using our natural, non-toxic product. Each time you use our products, you are helping to maintain a healthier and sustainable home, lifestyle and environment. One by one, we can change the world and make it a better place.
 
 訳文
安全な天然素材から生まれた弊社製品をご利用いただき、誠にありがとうございます。
お客様に製品をお使いいただくことが、自然にやさしく体によい住まいや暮らし、生活環境を守ることにつながっていきます。
住みよい環境は、私たちひとりひとりの手でつくりあげていくものだと私たちは考えています。
 
 レーティング参加者からのコメント
1. 「〜から生まれた弊社製品」はうまいと思います。
全体的に意訳気味ですが、伝えようとしている内容は盛り込まれていると思います。特に、最後の文章は生きていると思います。 (評価4)



結果一覧に戻る