翻訳の仕事獲得とスキルアップを応援する有料の会員制サービス
翻訳者ネットワーク「アメリア」


通販番組翻訳コンテスト

ヒロコ
さんの訳文
順位: 1位
平均評価: 3.47点

 課題
A: You don’t want to miss this chance! This is an amazing opportunity to get a 2-in-1 juicer with a frozen smoothie function. Not only does this machine make the freshest juice ever, you can also make the perfect frozen smoothies for those hot summer days. B: Wow, but those juicers are expensive, aren’t they? A: Actually for our viewers today, we are offering this for the amazing price of $99! B: Sounds amazing! A: And if you order in the next 30 minutes, we will include our award-winning summer juice book at no extra cost. That’s right, everything you need to make this summer a healthy delight, all for just $99! B: Call right now, we are waiting for your order.
 
 訳文
A このチャンスをお見逃しなく! 1台に2つの機能を搭載、フローズンスムージーが作れるジューサーをご紹介します。しぼりたてのフレッシュジュースはもちろん、暑い夏にぴったりのひんやりフローズンスムージーも作れちゃうんです。
B すごいですね。でも、そんなジューサー、きっと高いんでしょう?
A それがなんと、今日この番組をご覧のみなさまに限り、超お値打ち価格の99ドルでお求めいただけます!
B それはお買い得!
A さらに、今から30分以内にご注文の方に限り、大好評の夏向けジュースレシピ集を無料でお付けします。そう、この夏をヘルシーに美味しく過ごすためのアイテムが、まとめてたったの99ドルで手に入るんですよ!
B さあ、今すぐお電話を! ご注文をお待ちしています。
 
 レーティング参加者からのコメント
1. いろいろと工夫されて、よくまとまっていると思います。
「作れちゃうんです」はちょっと軽いかな? (評価4)

2. 読点を少なくしてテンポよくしたい。 (評価3)



結果一覧に戻る