翻訳の仕事獲得とスキルアップを応援する有料の会員制サービス
翻訳者ネットワーク「アメリア」


通販番組翻訳コンテスト

まりぴょん
さんの訳文
順位: 19位
平均評価: 3.18点

 課題
A: You don’t want to miss this chance! This is an amazing opportunity to get a 2-in-1 juicer with a frozen smoothie function. Not only does this machine make the freshest juice ever, you can also make the perfect frozen smoothies for those hot summer days. B: Wow, but those juicers are expensive, aren’t they? A: Actually for our viewers today, we are offering this for the amazing price of $99! B: Sounds amazing! A: And if you order in the next 30 minutes, we will include our award-winning summer juice book at no extra cost. That’s right, everything you need to make this summer a healthy delight, all for just $99! B: Call right now, we are waiting for your order.
 
 訳文
A: 皆さん、このチャンスをお見逃しなく!フローズンスムージーも作れちゃう、ツーインワン・ジューサーをお求めいただける大チャンスです。このジューサーを使えば、従来では味わえなかった新鮮なジュースを作ることができます。それだけではありません!暑い夏にぴったりのフローズンスムージーだって作れちゃうんです。

B: 待ってました!でも、きっといいお値段するんでしょう?

A: それがなんと、今、番組をご覧の皆さんにだけ、特別価格の99ドルでご提供します!

B: そんなにお手頃なの?!

A: さらに、今から30分以内にご注文いただいた方に限り、夏にオススメ、とっておきジュースのレシピ本もセットでお付けします。ずばり、99ドルで、この夏を元気いっぱいに過ごせること間違いなしです!

B: 今すぐお電話ください!ご注文、お待ちしております。
 
 レーティング参加者からのコメント
1. Bのセリフが面白い。 (評価3)

2. スムーズな和訳だと思いました (評価3)



結果一覧に戻る