翻訳の仕事獲得とスキルアップを応援する有料の会員制サービス
翻訳者ネットワーク「アメリア」


通販番組翻訳コンテスト

Mari O.
さんの訳文
順位: 4位
平均評価: 3.43点

 課題
A: You don’t want to miss this chance! This is an amazing opportunity to get a 2-in-1 juicer with a frozen smoothie function. Not only does this machine make the freshest juice ever, you can also make the perfect frozen smoothies for those hot summer days. B: Wow, but those juicers are expensive, aren’t they? A: Actually for our viewers today, we are offering this for the amazing price of $99! B: Sounds amazing! A: And if you order in the next 30 minutes, we will include our award-winning summer juice book at no extra cost. That’s right, everything you need to make this summer a healthy delight, all for just $99! B: Call right now, we are waiting for your order.
 
 訳文
A:このチャンスは見逃せません!フローズンスムージー機能を備えた2in1のジューサーをお届け。フレッシュジュースはもちろん、真夏の暑い日に嬉しいフローズンスムージーだって作れます。
B:ステキ!でもジューサーって高いんじゃない?
A:そこで、本日この番組をご覧の皆様にだけ、特別価格でご提供させていただきます。なんとたったの99ドル!
B:ウソみたい!
A:しかも今から30分以内にお電話をいただいたお客様に限り、いま大人気の、夏に嬉しいジュースのレシピ本を特別にプレゼント!今年の夏はおいしくヘルシーに過ごしませんか。すべて揃って99ドルです!
B:今すぐお電話を、お待ちしています。
 
 レーティング参加者からのコメント
1. ヘルシーに過ごす、がいいですね。 (評価4)

2. Bの言葉遣いが個性的で良い (評価3)



結果一覧に戻る