翻訳の仕事獲得とスキルアップを応援する有料の会員制サービス
翻訳者ネットワーク「アメリア」


通販番組翻訳コンテスト

yuki0006
さんの訳文
順位: 9位
平均評価: 3.27点

 課題
A: You don’t want to miss this chance! This is an amazing opportunity to get a 2-in-1 juicer with a frozen smoothie function. Not only does this machine make the freshest juice ever, you can also make the perfect frozen smoothies for those hot summer days. B: Wow, but those juicers are expensive, aren’t they? A: Actually for our viewers today, we are offering this for the amazing price of $99! B: Sounds amazing! A: And if you order in the next 30 minutes, we will include our award-winning summer juice book at no extra cost. That’s right, everything you need to make this summer a healthy delight, all for just $99! B: Call right now, we are waiting for your order.
 
 訳文
A: さあ、この機会をお見逃しなく!フローズン・スムージー機能が付いた1台2役のジューサーを手に入れるまたとないチャンスです。このマシンは、とびきり新鮮なジュースが作れるだけではありません。夏のあの暑い日にうってつけのフローズン・スムージーだってできるのです。
B: まあ。でもそういうジューサーって、お値段が高いでしょう?
A: 実は、本日ご覧いただいている視聴者の方には、こちらをなんと99ドルというお値段でご提供いたします。
B: 驚きのお値段ね!
A: さらに、今から30分以内にご注文いただければ、私ども自慢の、夏のジュース・ブックを無料でお付けします。そうです、この夏を健康的に楽しむために必要なこれらすべてが、たった99ドルなのです!
B: 今すぐお電話を。ご注文をお待ちしています。
 
 レーティング参加者からのコメント
1. 丁寧だが通販番組感がない (評価3)



結果一覧に戻る