翻訳の仕事獲得とスキルアップを応援する有料の会員制サービス
翻訳者ネットワーク「アメリア」

2001 1月〜12月
Amelia 2001年1月
お正月スペシャル・インタビュー 21世紀も、お正月は映画がイチバン!
字幕翻訳家、菊地浩司氏と石田泰子氏が語る、字幕を担当したお正月映画の見所。
トライアスロン講評 第3種目(映像)
前回の【課題】は、『恋するための3つのルール』。
さて、あなたの得点はどうだったでしょうか?
連載企画 メル友疾風録
私の逸品
単語ウラトリ追跡ファイル
翻訳家の小林宏明さんのE-MAIL交友録。第1回目のメル友は、翻訳家の相原真理子さんです。
翻訳お料理番
実務トライアル講評
出版トライアル講評
実務トライアル課題
出版トライアル課題

Amelia 2001年2月
巻頭特集 覗いてみよう、チャレンジしてみよう! あなたの知らない「ゲーム翻訳」の世界
ゲーム翻訳ってどんな仕事? 向いているのはどんな人? みなさんの疑問を一挙に解決!
第9弾
新人翻訳家コンテスト結果発表
【課題】は、『The Princess's White Knight』。
最優秀賞は、果たして誰の手に?
連載企画 メル友疾風録
私の逸品
単語ウラトリ追跡ファイル
翻訳家の小林宏明さんのE-MAIL交友録。第2回目のメル友は、翻訳家の田中一江さんです。
翻訳お料理番
実務トライアル講評
出版トライアル講評
実務トライアル課題
出版トライアル課題

Amelia 2001年3月
巻頭特集 翻訳ノミネーティングシステム 2000年総決算
皆さんの活躍をご報告!
第10弾
FMC新人翻訳家コンテスト開催
今回の課題は児童書。
翻訳家デビューをめざそう!
連載企画 メル友疾風録
単語ウラトリ追跡ファイル
翻訳家の小林宏明さんのE-MAIL交友録。第3回目のメル友は、翻訳家の金子 浩さんです。
翻訳お料理番
翻訳トライアスロン 2000
総合結果発表!
トライアスリート賞は誰の手に?
各賞を受賞された皆さんのコメントをご紹介。

Amelia 2001年4月
巻頭特集 対談
柴田元幸×安瀬高志
第1回
今月号から3回連続でお届けする特別企画。
Ameliaルポ 「児童向けノンフィクション翻訳」
株式会社 文溪堂
絵本・児童書の翻訳・出版には、一般書との相違点がたくさん。あなたは知っていましたか?
連載企画 メル友疾風録
私の逸品
単語ウラトリ追跡ファイル
翻訳家の小林宏明さんのE-MAIL交友録。第4回目のメル友は、翻訳家の鎌田三平さんです。
翻訳お料理番
実務トライアル講評
映像トライアル講評
実務トライアル課題
映像トライアル課題

Amelia 2001年5月
巻頭特集 対談
柴田元幸×安瀬高志
第2回
3回シリーズの第2回目。
第2弾
Ameliaルポ
「証券レポート」翻訳
実務翻訳でありながら、表現に工夫が求められる独自のジャンル。
翻訳のポイントをご紹介します。
連載企画 メル友疾風録
私の逸品
単語ウラトリ追跡ファイル
翻訳家の小林宏明さんのE-MAIL交友録。第5回目のメル友は、翻訳家の黒原敏行さんです。
翻訳お料理番
実務トライアル講評
出版トライアル講評
実務トライアル課題
出版トライアル課題

Amelia 2001年6月
巻頭特集 対談
柴田元幸×安瀬高志
第3回
柴田元幸氏、安瀬高志氏対談の最終回。
第3弾
Ameliaルポ
「戯曲翻訳」
青井陽治氏が語る戯曲翻訳の世界。
連載企画 メル友疾風録
翻訳フェアin関西のご案内
翻訳家の小林宏明さんのE-MAIL交友録。第6回目のメル友は、翻訳家の山田順子さんです。
翻訳お料理番
実務トライアル講評
出版トライアル講評
実務トライアル課題
出版トライアル課題

Amelia 2001年7月
巻頭特集
第10弾
新人翻訳家コンテスト結果発表
子供に楽しく読ませるのがポイントの児童文学。
最優秀賞は果たして!?
翻訳トライアスロン 2001 第1種目 出版
出題・審査 田村義進
第4弾
Ameliaルポ
ローカライズの現場で活躍するFMC会員たち
  翻訳フェアin関東のお知らせ
連載企画 メル友疾風録
私の逸品
単語ウラトリ追跡ファイル
翻訳家の小林宏明さんのE-MAIL交友録。第7回目のメル友は、文芸翻訳家の東江一紀さんです。
翻訳お料理番

Amelia 2001年8月
翻訳トライアスロン 2001 第2種目 実務
出題・審査 安藤進
8・9月号特集企画 リーディング解体新書
8月号では出版社の編集の方々に「リーディング」についてお話を伺いました。
連載企画 メル友疾風録
私の逸品
単語ウラトリ追跡ファイル
翻訳家の小林宏明さんのE-MAIL交友録。第8回目のメル友は、文芸翻訳家の中谷ハルナさんです。
翻訳お料理番
実務トライアル講評
映像トライアル講評
実務トライアル課題
映像トライアル課題

Amelia 2001年9月
翻訳トライアスロン 2001 第3種目 映像
出題・審査 田中武人
8・9月号特集企画 リーディング解体新書(2)
9月号では実際にリーディングをしている翻訳家・FMC会員の方々にインタビュー。
翻訳家への第一歩はリーディングから。
連載企画 メル友疾風録
私の逸品
単語ウラトリ追跡ファイル
翻訳家の小林宏明さんのE-MAIL交友録。第9回目のメル友は、文芸翻訳家の北澤和彦さんです。
翻訳お料理番
実務トライアル講評
映像トライアル講評
実務トライアル課題
出版トライアル課題

Amelia 2001年10月
アメリアWebサイトオープン記念企画 Amelia的パソコン指南〜Webアメリアの秋がきた〜
これからパソコンを買おうと思っている人、自分のパソコンに不満を抱いている人、『Amelia』を読んだら、PC販売店にGO!
連載企画 メル友疾風録
私の逸品
単語ウラトリ追跡ファイル
翻訳家の小林宏明さんのE-MAIL交友録。第10回目のメル友は、文芸翻訳家の青山南さんです。
翻訳お料理番
実務トライアル講評
出版トライアル講評
実務トライアル課題
出版トライアル課題

Amelia 2001年11月
翻訳トライアスロン 2001 第1種目 [出版]
上位10名と講評 審査・講評 田村義進
特集 日本語版映像制作の舞台裏
ACクリエイトのクリエイティブワークに密着!
映像翻訳家を目指す方、必読です!
連載企画 単語ウラトリ追跡ファイル
メル友疾風録
翻訳家の小林宏明さんのE-MAIL交友録。第11回目のメル友は、文芸翻訳家の加藤洋子さんです。
翻訳お料理番

Amelia 2001年12月
翻訳トライアスロン 2001 第2種目 [実務]
上位10名発表と講評 審査・講評 安藤進氏
内容は実務、だけどエッセイだからみんなに伝わるように訳したい。
年末特別企画 翻訳家たちが選んだ2001年の一冊
翻訳家の方々に良くも悪くも?印象に残った本を挙げていただきました。
連載企画 メル友疾風録
私の逸品
単語ウラトリ追跡ファイル
翻訳家の小林宏明さんのE-MAIL交友録。最終回のメル友は、文芸翻訳家の田口俊樹さんです。
翻訳お料理番
実務トライアル講評
映像トライアル講評
実務トライアル課題
映像トライアル課題

『Amelia』バックナンバー購入について

ページトップへ