【アメリア】日本語ミスを探せ!
読み物
 
●残存者
【投稿者】Hermesさん

 
ドイツで留学中にホストシスターが使っていた英語の教科書に載っていました。日本語のミスではないのですが『残存者』とは一体・・・。
 
ハッスル東郷:

脱帽です。オヤジギャグだと「脱毛です」。

「生存者」でもけっこうキビしいところを、見事にやってくれました。
その下の「心が強い」もすごい訳し方。
さらに、その間のトラらしき顔も黒地に白なのでショボい感じ。

おそらく、この服は英語の成績が悪くて居残り補習になった生徒のための制服でしょう。他の生徒が帰った後の「残存者」です。

「心が強い」の方はもともと「依存心が強い」だったのが、経年劣化で「依存」の部分がはがれてしまったのでしょう(何度も洗濯したため。その証拠に肩がズリ落ち気味です)。

ときに、このいかにもワルそうな子供(テレビゲームを1日に何時間もやってそう)、誰かに似ているような似ていないような。
K-1ファイターなのか俳優なのか。
わかった人、ご連絡ください。

以上、すた丼を食べたいハッスルでした。

前へ トップへ 次へ