【アメリア】日本語ミスを探せ!
読み物
 
●Elavator
【投稿者】kiarinonさん

 
長崎市の某ビジネスホテルで見つけた一件。
一応英語の勉強をしているので気になって辞書で調べてみたらやはり「Elavator」ではなく「Elevator」でした。ちなみにこの某ビジネスホテルというのはサムライさん投稿の「clean up」と同じホテルです。
 
 
ハッスル東郷:

これはきっと「エラベーター」のことでしょう。
「エラベーター」でWeb検索してみてください。
すると出てくる出てくる。 ただし、真実は語られていないはずです。
ホテルからの圧力によって、これまで秘密とされてきたのです。
しかし、ハッスルパワーですべて公表してしまいましょう。

「Elavator」とは、「Elevator(エレベーター)」と「Lavatory(ラバトリー)」 を組み合わせた、トイレ付きエレベーターのことです。

エレベーターで移動している最中にトイレに行きたくなったり、停電で閉じ込められたり したときも心配御無用なのです。トイレ付きの観光バスから思いついたそうです。

なお、トイレ付きエスカレーターである Escalator+Lavatory=Escalavator(エスカラベーター)については、 見え過ぎということで開発中止になったそうです。

以上、デッドゾーン(TVシリーズ)の終わり方に納得いかないハッスルちゃんでした。

前へ トップへ 次へ