有志で協力して社会的意義のあるコンテンツを翻訳『翻訳プロジェクト』

辞書の図書館 辞書作成室INDEX 辞書作成室 訳文検討室INDEX
 
訳文検討室INDEX
 
ナッシュ・CBS裁判

このプロジェクトの訳文検討室であがっているトピックの一覧です。
パート番号をクリックすると、そのパートの仮訳文対訳表が表示されます。
ユニット番号をクリックすると、そのユニットの訳文検討室の検討内容が表示されます。
 
パート ユニット トピック名 投稿者 返信数 最新投稿日(返信者名)
1 6 wheel toは訳したい 充田 2 2002/03/12 (充田)
8 著作名の表記変更 DIDI 0 2002/03/13 (DIDI)
11 著作名の表記変更 DIDI 1 2002/03/14 (Dune)
16 many personsの範囲 充田 2 2002/03/10 (充田)
18 中年夫婦と老齢の男性 充田 2 2002/03/10 (充田)
19 著書名の記述変更 DIDI 0 2002/03/13 (DIDI)
21 被侵害著作物の明確化 Dune 0 2002/03/14 (Dune)
27 moonlighting 充田 2 2002/03/10 (充田)
2 2 著作名の表記について Dune 8 2002/03/14 (Dune)
8 Spectator shoes Dune 2 2002/03/14 (Dune)
Viewing Area Dune 4 2002/03/14 (充田)
14 訳文変更 Dune 0 2002/03/09 (Dune)
18 「it turns out」の解釈 Dune 3 2002/03/14 (充田)
19 penultimate scene Dune 4 2002/03/14 (Dune)
21 admonishing 充田 1 2002/03/09 (Dune)
earlier Dune 3 2002/03/14 (Dune)
teaser Dune 1 2002/03/11 (充田)
22 番組名の表記について Dune 5 2002/03/14 (Dune)
24 summary judgementについて参考情報 充田 1 2002/03/09 (Dune)
3 1 removeの意味について 充田 4 2002/03/14 (充田)
3 copierについて 3 2002/03/14 (Dune)
訳文の変更 0 2002/03/12 (北)
セクション記号 Dune 0 2002/03/14 (Dune)
5 訳文の変更 0 2002/03/12 (北)
6 Learned Hand 充田 4 2002/03/14 (Dune)
abstractionの訳 充田 5 2002/03/14 (Dune)
Learned Hand 充田 0 2002/03/09 (充田)
4 1 冗長な訳文 充田 0 2002/03/09 (充田)
7 as a group について 2 2002/03/13 (北)
5 6 planted fingerprints 充田 4 2002/03/10 (充田)
12 訳す順 ひろゆき 0 2002/03/10 (ひろゆき)
16 Hoehling=へーリングの事件 充田 1 2002/03/10 (ひろゆき)
21 With respect for our colleague… ひろゆき 1 2002/03/12 (充田)
23 facts will not be available on… ひろゆき 0 2002/03/10 (ひろゆき)
6 11 Amongの意味について 充田 1 2002/03/12 (Toshi)
19 as a sourceの前のコロン 充田 2 2002/03/10 (充田)
  トピック: 36件 返信: 68件