有志で協力して社会的意義のあるコンテンツを翻訳『翻訳プロジェクト』

辞書の図書館 辞書作成室INDEX 辞書作成室 訳文検討室INDEX
 
訳文検討室INDEX
 
証券レポート裁判

このプロジェクトの訳文検討室であがっているトピックの一覧です。
パート番号をクリックすると、そのパートの仮訳文対訳表が表示されます。
ユニット番号をクリックすると、そのユニットの訳文検討室の検討内容が表示されます。
 
パート ユニット トピック名 投稿者 返信数 最新投稿日(返信者名)
1 4 limited partnershipとlimited company 充田 1 2002/04/22 (IU)
18 出版差し止め請求権とet seq. 充田 0 2002/04/20 (充田)
et seq. 充田 0 2002/04/21 (充田)
2 10 appellants 充田 1 2002/04/23 (kay)
18 copyrighted 充田 1 2002/04/23 (kay)
19 copyrighted 充田 0 2002/04/21 (充田)
25 文字化け? kk 0 2002/04/23 (kk)
文字化け? kk 0 2002/04/23 (kk)
27 any criticism, praise or other reactions 充田 1 2002/04/23 (kay)
3 11 FMC CORP.(25) 充田 0 2002/04/22 (充田)
14 plus a tax write-off and a sizable one-time charg… 充田 2 2002/04/24 (充田)
15 tanker situation ひろゆき 4 2002/04/27 (充田)
16 FMC本社運営のタンカー事業 充田 0 2002/04/28 (充田)
4 5 operating rate ひろゆき 2 2002/04/23 (ひろゆき)
6 cut-rate imports/prevent 充田 1 2002/04/21 (ひろゆき)
8 industry volume/rebound 充田 1 2002/04/21 (ひろゆき)
9 at this early date 充田 1 2002/04/21 (ひろゆき)
14 Holman Reply Brief, at 9-10 n. ひろゆき 1 2002/04/22 (充田)
18 aid comparisons ひろゆき 0 2002/04/21 (ひろゆき)
limited extent to which the Fiber Division's loss… ひろゆき 0 2002/04/22 (ひろゆき)
5 5 far enough along on the learning curve 充田 0 2002/04/21 (充田)
7 著作権の使用 kk 1 2002/04/25 (充田)
9 著作権のある著作物 kk 3 2002/04/27 (充田)
  トピック: 23件 返信: 20件