有志で協力して社会的意義のあるコンテンツを翻訳『翻訳プロジェクト』

辞書の図書館 辞書作成室INDEX 辞書作成室 訳文検討室INDEX
 
訳文検討室INDEX
 
歯科材料裁判

このプロジェクトの訳文検討室であがっているトピックの一覧です。
パート番号をクリックすると、そのパートの仮訳文対訳表が表示されます。
ユニット番号をクリックすると、そのユニットの訳文検討室の検討内容が表示されます。
 
パート ユニット トピック名 投稿者 返信数 最新投稿日(返信者名)
1 1 Filed Nobsuz 2 2006/01/28 (充田)
3 仮訳文の削除 充田 0 2006/01/24 (充田)
4 safe harbor/safe harbor provision 充田 3 2006/02/03 (充田)
the regulations Nobsuz 1 2006/01/28 (充田)
Wykle includes Nobsuz 1 2006/01/28 (充田)
erred in Nobsuz 1 2006/01/28 (充田)
5 to ensure Nobsuz 1 2006/01/28 (充田)
6 , or amalgam, Nobsuz 1 2006/01/28 (充田)
tooth decay Nobsuz 1 2006/01/29 (充田)
9 充てん/exposure/reproductive toxicity 充田 5 2006/01/29 (充田)
significant levels Nobsuz 3 2006/01/29 (充田)
10 any individual Nobsuz 1 2006/01/29 (充田)
This designation invokes the mandate of Nobsuz 1 2006/01/29 (充田)
(Health & Saf. Code, ・・・) Nobsuz 1 2006/01/29 (充田)
11 it Nobsuz 1 2006/01/29 (充田)
13 included Nobsuz 1 2006/01/29 (充田)
a warning intended to comply with Nobsuz 1 2006/01/29 (充田)
15 insert 充田 2 2006/01/25 (充田)
16 self-activating capsule 充田 1 2006/01/25 (充田)
18 federal Nobsuz 1 2006/01/29 (充田)
19 is identified as the MSDS in Nobsuz 1 2006/01/29 (充田)
sections Nobsuz 1 2006/01/29 (充田)
between horizontal lines across the length of the… Nobsuz 2 2006/02/03 (充田)
2 2 size Nobsuz 4 2006/02/02 (Nobsuz)
4 trial court/Wykle/safe harbor/同梱 充田 1 2006/01/30 (hongmei)
5 脚注番号の表示 充田 3 2006/02/04 (充田)
6 trial court/order/注入/インフォームド・コンセント 充田 3 2006/02/04 (充田)
went on to observe/information material to 充田 10 2006/02/05 (充田)
7 precluded reliance ・・・to uphold Nobsuz 1 2006/02/02 (hongmei)
脚注番号の表示 充田 0 2006/02/03 (充田)
8 original holding/but 充田 2 2006/02/05 (充田)
10 "ダブル・コーテーション・マーク/business/expose 充田 9 2006/02/04 (充田)
ダブル・コーテーション・マークとシングル・コーテーション・マークの使い分け 充田 3 2006/02/03 (hongmei)
[n]o person hongmei 0 2006/02/04 (hongmei)
[n]o person 充田 0 2006/02/04 (充田)
11 may be provided/such as/posting of notices/placin… 充田 2 2006/02/04 (hongmei)
italics added/fn. omitted 充田 0 2006/02/04 (充田)
12 Section 25249.12/authorize ... to 〜/as necessary … 充田 0 2006/01/26 (充田)
15 the method employed....... Esperanto 1 2006/02/04 (hongmei)
16 message/known to the state/birth defects/(b)/as s… 充田 1 2006/01/30 (hongmei)
脚注番号の表示 充田 0 2006/02/03 (充田)
17 qualify for 〜/(A)の表現の仕方 充田 1 2006/02/02 (hongmei)
20 (B)の表現の仕方 充田 1 2006/01/30 (hongmei)
21 menu/may 充田 1 2006/01/30 (hongmei)
脚注番号の表示 充田 0 2006/02/03 (充田)
23 subdivision (b)(4) of section 12601 hongmei 0 2006/01/30 (hongmei)
24 chemicals known to cause reproductive toxicity 充田 1 2006/01/30 (hongmei)
脚注番号の表示 充田 0 2006/02/03 (充田)
3 6 脚注番号の表示 充田 0 2006/02/03 (充田)
14 hierarchy 充田 0 2006/01/27 (充田)
21 ability 充田 0 2006/01/27 (充田)
22 install/reproductive toxicity 充田 1 2006/02/03 (充田)
24 reproductive toxicity 充田 0 2006/01/27 (充田)
4 1 informed consent 充田 0 2006/01/27 (充田)
3 exposures 充田 0 2006/01/27 (充田)
4 脚注番号の表示 充田 0 2006/02/03 (充田)
5 Proposition 65 充田 0 2006/01/27 (充田)
7 Proposition 65/ELF undoubtedly is correct 充田 0 2006/01/27 (充田)
8 supplies 充田 1 2006/01/31 (充田)
9 A matter not within the province of the court/com… 充田 0 2006/01/27 (充田)
10 expressed in...../insert 充田 0 2006/01/27 (充田)
11 taken verbatim from 充田 0 2006/01/28 (充田)
Self-Activating Capsules 充田 0 2006/02/01 (充田)
脚注番号の表示 充田 0 2006/02/03 (充田)
13 bright-line 充田 0 2006/01/28 (充田)
14 one party in a different context 充田 2 2006/01/28 (充田)
17 the court in Ingredient Communication Council, In… 充田 0 2006/01/28 (充田)
18 necessitating the submission of little evidence b… 充田 0 2006/01/29 (充田)
19 Id. at p. 1492 充田 0 2006/01/29 (充田)
20 insert/not likely to see 充田 0 2006/01/29 (充田)
21 force 充田 0 2006/01/29 (充田)
22 MSDS 充田 0 2006/01/29 (充田)
23 paragraph/following 〜 充田 0 2006/01/29 (充田)
脚注番号の表示 充田 0 2006/02/03 (充田)
24 the paragraph/may well understand 充田 0 2006/01/29 (充田)
脚注番号の表示 充田 0 2006/02/03 (充田)
5 1 insert 充田 1 2006/01/29 (Redwoody 21)
2 re: insert Redwoody 21 0 2006/01/29 (Redwoody 21)
3 there is also no reason why they cannot be 充田 1 2006/01/29 (Redwoody 21)
4 exposure 充田 2 2006/02/04 (充田)
includingのところ 充田 1 2006/01/29 (Redwoody 21)
5 no ......, but ...... 充田 1 2006/01/29 (Redwoody 21)
7 re: insert exposure Redwoody 21 0 2006/01/29 (Redwoody 21)
8 re: insert Redwoody 21 0 2006/01/29 (Redwoody 21)
9 motion/declaration 充田 1 2006/01/29 (Redwoody 21)
10 Re: insert とexposureの訂正 Redwoody 21 0 2006/01/30 (Redwoody 21)
11 Instructions 充田 1 2006/01/30 (Redwoody 21)
12 セクション/サブディビジョン 充田 1 2006/01/30 (Redwoody 21)
13 Re: insert Redwoody 21 0 2006/01/30 (Redwoody 21)
6 2 insert 充田 1 2006/01/30 (semi)
3 a single page insert/section 12601, subdivision (… 充田 1 2006/01/30 (semi)
5 Trial Court/Trial Judge/ELF/LLP 充田 1 2006/01/30 (semi)
6 法令・法規 semi 0 2006/01/30 (semi)
脚注 充田 2 2006/02/04 (hongmei)
脚注番号の表示 充田 1 2006/01/31 (semi)
7 法規・法令の原語表記 semi 0 2006/01/30 (semi)
8 法規・法令の原語表記 semi 0 2006/01/30 (semi)
exposure/distinguish between 充田 3 2006/02/04 (semi)
9 Occupational Safety and Health Administration の表記 semi 0 2006/01/30 (semi)
might be understood to allege that 〜/cannot be en… 充田 1 2006/01/31 (semi)
12 法令・法規の原語表記 semi 0 2006/01/30 (semi)
14 法令・法規の原語表記 semi 0 2006/01/30 (semi)
that の先行詞 充田 1 2006/01/31 (semi)
16 法令・法規の原語表記 semi 1 2006/01/30 (semi)
17 法令・法規の原語表記 semi 1 2006/01/31 (充田)
warning 充田 1 2006/01/31 (semi)
18 reasonableness/clarity 充田 1 2006/01/31 (semi)
19 the regulationsを「施行規則」に訂正。 semi 0 2006/01/30 (semi)
manner 充田 1 2006/01/31 (semi)
20 ‘reasonable’ の訳語訂正。 semi 0 2006/01/31 (semi)
21 manner 充田 1 2006/01/31 (semi)
reasonable/reasonableness 充田 0 2006/01/31 (充田)
22 脱字 充田 2 2006/01/31 (semi)
23 clear and reasonable/manner semi 0 2006/01/31 (semi)
7 1 in addition to 〜 / proposed 充田 4 2006/02/06 (充田)
2 exposure 充田 0 2006/01/31 (充田)
4 application 〜 to providers 充田 1 2006/02/02 (Nobsuz)
5 unnamed substance Esperanto 1 2006/02/04 (Nobsuz)
6 a learned intermediary Esperanto 0 2006/02/03 (Esperanto)
7 The Learned Intermediary Doctrine 充田 2 2006/02/04 (Nobsuz)
8 section 12601/(see id. subd. (b)) 充田 1 2006/02/02 (Nobsuz)
14 construction 充田 2 2006/02/05 (充田)
16 exposed individual 充田 1 2006/02/02 (Nobsuz)
  トピック: 123件 返信: 121件