有志で協力して社会的意義のあるコンテンツを翻訳『翻訳プロジェクト』

辞書の図書館 辞書作成室INDEX 辞書作成室 訳文検討室INDEX
 
訳文検討室INDEX
 
マネキン裁判

このプロジェクトの訳文検討室であがっているトピックの一覧です。
パート番号をクリックすると、そのパートの仮訳文対訳表が表示されます。
ユニット番号をクリックすると、そのユニットの訳文検討室の検討内容が表示されます。
 
パート ユニット トピック名 投稿者 返信数 最新投稿日(返信者名)
1 1 PUBLISHED 充田 0 2003/06/07 (充田)
U.S. Court of Appeals for the Fourth Circuit 充田 0 2003/06/07 (充田)
Plaintiff-AppelleeとDefendants-Appellants 充田 0 2003/06/07 (充田)
2 Appeau from ........ Esperanto 3 2003/06/12 (充田)
3 Argued Esperanto 1 2003/06/10 (充田)
5 Affirm 充田 1 2003/06/12 (北)
6 Counsel 充田 0 2003/06/07 (充田)
7 animal mannequines used Esperanto 0 2003/06/10 (Esperanto)
Circuit Judge 0 2003/06/12 (北)
Niemeyer/当事者の表記 0 2003/06/18 (北)
8 within the meaning of the Copyright Act 充田 0 2003/06/07 (充田)
9 evidentiary and damage issues 充田 0 2003/06/07 (充田)
11 assignments of errors 充田 2 2003/06/16 (充田)
12 for mounting animal skins 0 2003/06/12 (北)
13 using casts as models 充田 0 2003/06/07 (充田)
15 From the clay....... Esperanto 0 2003/06/10 (Esperanto)
19 registered Esperanto 1 2003/06/10 (充田)
23 president and chief executive officer Esperanto 0 2003/06/10 (Esperanto)
24 from other companies 0 2003/06/12 (北)
25 its own 0 2003/06/12 (北)
26 the Copyright Office/offered ・・for sale 0 2003/06/12 (北)
28 any infringement ......vigorously Esperanto 0 2003/06/10 (Esperanto)
2 4 are not copyrightable Esperanto 1 2003/06/19 (招き猫本舗)
7 maximum statutory damages 充田 1 2003/06/09 (招き猫本舗)
jury returned a special verdict Esperanto 1 2003/06/10 (充田)
copy ひろゆき 1 2003/06/17 (北)
訂正 招き猫本舗 0 2003/06/19 (招き猫本舗)
8 new trial 充田 1 2003/06/19 (招き猫本舗)
9 From the judgement entered, Chase appeals. 充田 1 2003/06/19 (招き猫本舗)
11 original work of authorship 2 2003/06/19 (招き猫本舗)
16 ideaの和訳 充田 5 2003/06/19 (招き猫本舗)
originality 2 2003/06/14 (北)
18 modicum of creativity Esperanto 1 2003/06/13 (Esperanto)
19 available Esperanto 1 2003/06/19 (招き猫本舗)
20 the public 充田 0 2003/06/08 (充田)
the pulic 0 2003/06/13 (北)
the public 招き猫本舗 2 2003/06/19 (招き猫本舗)
21 the public domain 3 2003/06/19 (充田)
25 copy an original Esperanto 8 2003/06/19 (充田)
34 which is inherent in authorship 0 2003/06/13 (北)
3 1 seriously disputed Esperanto 2 2003/06/15 (ひろゆき)
2 castings 充田 0 2003/06/09 (充田)
4 from scratch 充田 1 2003/06/10 (gingeraki)
6 Feist=フィースト事件 充田 1 2003/06/10 (gingeraki)
8 one of the tools as utilitarian as the glue, clay… 充田 0 2003/06/10 (充田)
9 Second Circuit case 充田 1 2003/06/14 (gingeraki)
10 引用判例はそのまま原文表記 充田 0 2003/06/09 (充田)
11 useful articles/within the meaning of 0 2003/06/13 (北)
12 conceptually separable 0 2003/06/13 (北)
13 analogizes 0 2003/06/13 (北)
14 判例の引用と説明 充田 3 2003/06/14 (北)
15 著作権法の訳文について 0 2003/06/13 (北)
exclude 3 2003/06/16 (充田)
20 aesthetically pleasing 充田 3 2003/06/16 (充田)
23 全体の流れについて 0 2003/06/14 (北)
24 as its function 0 2003/06/16 (北)
27 A mannequin provides以下の訳 充田 1 2003/06/14 (gingeraki)
28 conspicuous in the final display 充田 0 2003/06/09 (充田)
29 underlying 充田 2 2003/06/19 (充田)
30 intensity of flexed body parts/grace of relaxed o… 充田 0 2003/06/10 (充田)
32 文全体 ひろゆき 0 2003/06/15 (ひろゆき)
4 1 to design 〜 for copyright protection; to survive … 充田 6 2003/06/18 (y.s)
2 It is 〜 that ・・・・・ 充田 1 2003/06/13 (y.s)
the final display 0 2003/06/15 (北)
4 forms 3 2003/06/19 (充田)
5 by definition 充田 1 2003/06/13 (y.s)
6 portray 1 2003/06/18 (y.s)
9 the Second Circuit 充田 1 2003/06/13 (y.s)
11 Standard Form's animal manneguins 充田 1 2003/06/13 (y.s)
12 文全体について 1 2003/06/18 (y.s)
13 relevant/dichotomy 4 2003/06/19 (充田)
14 the intended use or use in industry・・・ 1 2003/06/18 (y.s)
16 new trial/jury instructions 充田 2 2003/06/19 (充田)
17 review of evidentiary rulings and jury instructio… 充田 1 2003/06/13 (y.s)
19 "from scratch"の訳 y.s 2 2003/06/18 (北)
5 1 instruction Esperanto 2 2003/06/18 (semi)
4 accommodated ひろゆき 2 2003/06/18 (semi)
5 reversible error Esperanto 2 2003/06/18 (semi)
6 Standard Form 充田 0 2003/06/11 (充田)
文全体 3 2003/06/19 (北)
10 deferred one effort by Chase 充田 1 2003/06/18 (semi)
11 another area of inquiry/to reask it later 充田 4 2003/06/18 (semi)
15 prohibited Chase from interpreting Esperanto 2 2003/06/18 (semi)
16 understanding Esperanto 2 2003/06/18 (semi)
after the Alabama case 1 2003/06/17 (Esperanto)
18 he simply was not allowed to tell the jury 充田 1 2003/06/18 (semi)
19 infringement Esperanto 2 2003/06/19 (y.s)
22 cert. denied 充田 4 2003/06/18 (semi)
23 all [S.P.] had to prove on the issue was that ・・・… 充田 1 2003/06/18 (semi)
24 modification, .....additional instruction Esperanto 1 2003/06/18 (semi)
6 1 subsection (c) 17 U.S.C. §504(a) 充田 1 2003/06/12 (yo2hr)
2 17 U.S.C.§504(c)(2) 充田 0 2003/06/12 (充田)
7 any misleading or false statements made by the de… 充田 1 2003/06/16 (yo2hr)
10 ダン・チェース剥奪社 充田 2 2003/06/13 (充田)
largest ....supplier in the country Esperanto 0 2003/06/17 (Esperanto)
largest ....supplier in the country Esperanto 0 2003/06/17 (Esperanto)
11 seek out 充田 3 2003/06/19 (yo2hr)
12 is ordered from 〜 充田 1 2003/06/19 (yo2hr)
21 acted in a manner that is inconsistent with his p… 充田 2 2003/06/19 (充田)
22 vigorously prosecuted 充田 4 2003/06/18 (ひろゆき)
7 4 whitewash Esperanto 1 2003/06/17 (Toshi)
11 [attorneys] fees and costs 充田 2 2003/06/15 (Toshi)
13 award 3 2003/06/18 (北)
16 to advance considerations Esperanto 2 2003/06/19 (Esperanto)
19 assessment 3 2003/06/20 (充田)
  トピック: 105件 返信: 133件