有志で協力して社会的意義のあるコンテンツを翻訳『翻訳プロジェクト』

辞書の図書館 辞書作成室INDEX 辞書作成室 訳文検討室INDEX
 
訳文検討室INDEX
 
自動車ローン債権回収裁判

このプロジェクトの訳文検討室であがっているトピックの一覧です。
パート番号をクリックすると、そのパートの仮訳文対訳表が表示されます。
ユニット番号をクリックすると、そのユニットの訳文検討室の検討内容が表示されます。
 
パート ユニット トピック名 投稿者 返信数 最新投稿日(返信者名)
1 1 January 2006 Term 充田 2 2010/02/24 (充田)
THE SUPREME COURT OF APPEALS OF WEST VIRGINIA 充田 1 2010/02/24 (SAO)
3 GLORIA BANKS, et al. 充田 1 2010/02/25 (SAO)
Plaintiff Below, Appellant/Defendant Below, Appel… 充田 3 2010/02/27 (SAO)
訴訟当事者の記載の仕方 充田 1 2010/02/27 (SAO)
4 the Circuit Court of Kanawa County、REVERSED AND R… 充田 3 2010/02/24 (SAO)
6 LLP/PLLC 充田 1 2010/02/25 (SAO)
PER CURIAM 充田 1 2010/02/25 (SAO)
BaileyとCasey 充田 1 2010/02/25 (SAO)
7 a concurring opinion = another concurring opinion 充田 1 2010/03/01 (SAO)
8 A ccircuit court's entry of summary judgement is … 充田 1 2010/02/27 (SAO)
Painter v. Peavy, 192 W.Va. 189, 451 S.E.2d 755 (… 充田 1 2010/02/27 (SAO)
9 and (it is clear that) inquiry concerning the fac… 充田 4 2010/03/01 (SAO)
11 カナワ州 → カノワ郡 充田 1 2010/02/24 (SAO)
12 訳語の統一 充田 4 2010/02/28 (SAO)
13 the parties, a review 充田 2 2010/02/27 (SAO)
16 (hereafter, "XXXXX") 充田 1 2010/02/28 (SAO)
17 security agreement, not less than $1.00 充田 3 2010/02/28 (SAO)
手数料 → 延滞料 充田 1 2010/02/27 (SAO)
買い主 → 買主 充田 1 2010/02/27 (SAO)
21 statute, we incur to realize on any security inte… 充田 1 2010/02/28 (SAO)
2 1 we/you, have all of the remedies provided 充田 2 2010/02/18 (充田)
this Contract 充田 0 2010/02/24 (充田)
4 We may require you to、subject to any refund requi… 充田 1 2010/02/17 (Tsuyoshi)
6 2/6 mayおよびmay not 充田 1 2010/02/17 (Tsuyoshi)
take possession of the Property 充田 1 2010/02/24 (Tsuyoshi)
7 may 充田 1 2010/02/17 (Tsuyoshi)
8 [Emphasis added] 充田 1 2010/02/24 (Tsuyoshi)
9 City National Bank, Banks, "with recourse" 充田 1 2010/02/17 (Tsuyoshi)
assigned the contract Esperanto 1 2010/02/18 (Tsuyoshi)
12 ,who apparantly had a contractual relationship w… 充田 2 2010/02/25 (充田)
fee Esperanto 1 2010/02/18 (Tsuyoshi)
14 (See footnote 1) 充田 1 2010/02/24 (Tsuyoshi)
17 approached Banks at her place of employment 充田 1 2010/02/17 (Tsuyoshi)
18 to look for certain receipts 充田 1 2010/02/18 (Tsuyoshi)
3 1 シティ・ナショナル・バンク → シティ・ナショナル銀行 充田 1 2010/02/20 (la vie en rose)
2 By motion, Paul White sought a partial summary ju… 充田 1 2010/02/20 (la vie en rose)
4 full summary judgment 充田 3 2010/02/21 (la vie en rose)
5 cause of action/debt collection/法律は原語表記 充田 1 2010/02/20 (la vie en rose)
governed Esperanto 1 2010/02/20 (la vie en rose)
(hereinafter, the "CCPA") 充田 1 2010/02/26 (la vie en rose)
9 This Court has held that 〜 充田 1 2010/02/20 (la vie en rose)
de novo 充田 0 2010/02/20 (充田)
10 DISCUSSION 充田 1 2010/02/20 (la vie en rose)
11 The primary issue for consideration by the circui… 充田 1 2010/02/21 (la vie en rose)
"repo man" Esperanto 3 2010/02/26 (la vie en rose)
12 Banks had no cause of action under the CCPA 充田 1 2010/02/21 (la vie en rose)
『取り立て屋』 充田 1 2010/02/26 (la vie en rose)
14 fee Esperanto 1 2010/02/21 (la vie en rose)
4 1 which以下は訳し下る方が解りやすい 充田 1 2010/02/19 (スキーヤーH)
certain rights 充田 1 2010/02/26 (スキーヤーH)
2 receive notice of any default 充田 1 2010/02/19 (スキーヤーH)
3 by tendering --- and by tendering --- 充田 5 2010/03/01 (充田)
4 terms 充田 1 2010/02/19 (スキーヤーH)
5 ウイークレイ → ウイークリー 充田 1 2010/02/26 (スキーヤーH)
ten-day cure period 充田 1 2010/02/26 (スキーヤーH)
6 arguably/may have invited whatever additional exp… 充田 3 2010/02/20 (スキーヤーH)
7 underlying motion/summary judgment 充田 1 2010/02/19 (スキーヤーH)
8 status 充田 4 2010/02/26 (スキーヤーH)
10 cure provisions 充田 1 2010/02/26 (スキーヤーH)
11 arguably 充田 1 2010/02/19 (スキーヤーH)
12 might well be that --- 充田 1 2010/02/19 (スキーヤーH)
5 4 Syl. Pt.3 充田 2 2010/02/20 (充田)
7 below transimag 1 2010/02/26 (充田)
issue 充田 0 2010/02/26 (充田)
10 issues of material fact to be determined through … 充田 1 2010/02/20 (transimag)
11 Reversed and Remanded 充田 1 2010/02/20 (transimag)
12 シティ・ナショナル銀行 充田 1 2010/02/26 (transimag)
21 arguably 充田 1 2010/02/20 (transimag)
  トピック: 69件 返信: 96件