有志で協力して社会的意義のあるコンテンツを翻訳『翻訳プロジェクト』

辞書の図書館 訳文検討室INDEX
 
 辞書作成室掲示板
 
 
  RKO反トラスト裁判 提案者:北
用語: damages or the amount of damages
訳語候補:
説明: (3−14)なぜ、併記されているのか、検討期間には確信ある答えに至りませんでした。裁判官の微妙な意図が書き込まれているのかとも思われ、質問としてあげさせていただきます。

 damages or the amount of damages 吉本 2003/09/12 12:20:00
これは、damagesがthe amount of damagesの意味であることをorでつないで改めて説明している表現だと思います。訳語としては、「損害賠償額」でよいのではないでしょうか。