有志で協力して社会的意義のあるコンテンツを翻訳『翻訳プロジェクト』

辞書の図書館 訳文検討室INDEX
 
 辞書作成室掲示板
 
 
  視覚サーチエンジン裁判 提案者:充田
用語: Joint Stip. ¶¶27-29, 32
訳語候補:
説明: パート2/ユニット29

Joint Stip.はJoint Stipulationと諒解いたします。langoさんおよびSophieさんからsuggestionを頂いて、一応「訴訟上の合意」、「当事者合意書」などの訳語が候補に挙げられると思いますが、これも今後の判例に出てくる可能性もあり、訳語についてコメントを頂きたいと思います。

なお、お恥ずかしい質問ですが、¶¶は日本語の何に当たるのか教えて頂ければありがとうございます。

 Joint Stip. ¶¶27-29, 32 吉本 2007/05/23 08:20:56
joint stipulationは書面として参照先に指定されているので、「訴訟上の合意書」とするのがいいように思います。

¶はパラグラフを示す記号です。単独のパラグラフを指定している部分はパラグラフ記号が一つ、複数のパラグラフを指定している部分はパラグラフ記号が二つ並んでいます