有志で協力して社会的意義のあるコンテンツを翻訳『翻訳プロジェクト』

辞書の図書館 訳文検討室INDEX
 
 辞書作成室掲示板
 
 
  ナッシュ・CBS裁判 提案者:吉本秀人
用語: the continuum of the generality
訳語候補: 一般性の物差し
説明: >パート3ユニットユニット13

北さんは「とめどない一般性」と訳されていますが、このcontinuumは、数直線のようなものを考えていると思います。コウビルド英英辞典にあるa set of things on a scale, which have a particular characteristics to different degreesにあたる用法で、このparticular characteristics がgeneralityということになるでしょう。increasing generality=abstractionということになります。したがって、この部分の訳は「一般性の物差し」といったものではないでしょうか。一方の極がextremely concreteであり、他方の極がextremely abstractということになるわけです。

 continuum 2002/04/02 16:08:00
英和辞書の日本語に安住してはならないとよく言われます。見落としていました。有難うございました。