有志で協力して社会的意義のあるコンテンツを翻訳『翻訳プロジェクト』

辞書の図書館 訳文検討室INDEX
 
 辞書作成室掲示板
 
 
  ブローカー詐欺裁判 提案者:北
用語: fraud/deceit/deception
訳語候補: 詐欺、欺罔、詐欺または詐偽
説明: (パート3ユニット21)騙す、といっても法的には区別が難しそうだ、ということだけは身にしみた判例でした。関連して、deceptive device(2-20参照)の訳語も分かれましたが、結論は出ていません。fraudulent schemeは「詐欺の企み」(3-9)(他にscheme to fraudもあります)としましたが、上記の訳語次第では、変わるかもしれません。

 re:fraud/deceit/deception 吉本 2003/02/27 11:31:00
fraudにもdeceitにも「詐欺」という訳語がありますが、訳し分けるとすればdeceit、deceptionは「欺罔」でいいと思います。これもA or Bのように類義語の重ね言葉として用いられているので、厳密に使い分けられているわけでもないと思いますが。

fraudulent schemeは「詐欺的計略」のように多少概念的に硬く訳してもよいのではないでしょうか。