有志で協力して社会的意義のあるコンテンツを翻訳『翻訳プロジェクト』

辞書の図書館 訳文検討室INDEX
 
 辞書作成室掲示板
 
 
  オスカー裁判 提案者:梯
用語: publication
訳語候補: 「発表」とするか、「発行」とするか
説明: publicationは、「発表」とするか、「発行」とするか、迷いました。

 publication プロジェクトリーダー 2002/02/08 20:13:00
難しいところですね。このpublicationはmake publicにする行為全般を指してい
る表現ですが、「発表」だと「情報を知らせる」行為のような印象を与えますし、
「発行」だと「出版物や書類を出す」行為のような印象を与える。この場合のよう
に、オスカー像の姿形を人に知らせるような行為にはどちらも該当しないわけです
が、判決中にもあるように、このpublicationという言葉は専門用語として理解され
ていて、通常、日本の著作権関係の文書では「発行」の訳語があてられているようで
す。したがって、ここでは、それに従うことにしましょう。