翻訳の仕事獲得とスキルアップを応援する有料の会員制サービス
翻訳者ネットワーク「アメリア」

    <<一行翻訳トップページへ戻る


    ※投稿するにはログインしてください。
    ショートジョーク2:使用上の注意
    製品に添付されたおかしな“使用上の注意”。
    いかにも本物っぽく訳してくださいね!
    お題 ON A HAIR DRYER... Do not use while sleeping.
    ON NYTOL (A SLEEP AID)... Warning: may cause drowsiness.
    ON A SWEDISH CHAINSAW... Do not attempt to stop chain with your hands.

    STB 2018/07/09 15:39:58  
    使用上の注意について:
    ヘアドライヤーの場合→就寝中に使用しないこと
    睡眠薬の場合→眠気を生じさせる恐れあり
    スェーデン製チェーンソーの場合→手でチェーンソーを止めないこと
    【ひとこと】 ストレート過ぎますかね?

    hmako 2018/03/12 10:23:17  
    ヘアドライヤー…睡眠中は使わないでください。
    睡眠補助薬…警告:眠気を催す場合があります。
    スウェーデン式チェーンソー…手でチェーンを止めようとしないでください。
    【ひとこと】 ポイントは本物っぽく訳すとのことなので「です、ます」調にしてみました。

    Latte 2017/12/01 10:23:08  
    ヘアードライヤー…就寝中のご使用はおやめください。
    ナイトール(睡眠導入剤)…警告:眠気があらわれることがあります。
    スウェーデン製チェーンソー…回転中のチェーンを手で止めることはおやめください。
    【ひとこと】 「…」や「:」は他の記号にアレンジしている方も多いと思うのですが、変えるべきor原文のままにすべき、などのルールはあるのでしょうか?

    ブルーベリーレモン 2016/11/08 11:51:00  
    ヘアドライヤ:睡眠中は使用しないでください。
    ナイトル(睡眠補助剤):警告:眠気に襲われるかもしれません
    スウェーデン製チェーンソー:決して素手でチェーンを止めないでください。
    【ひとこと】 おかしな使用上の注意ですが、その製品の効き目を強調しているのかもしれないですね。

    Watako 2016/08/26 00:53:56  
    ドライヤー... 就寝中は使用しないでください。
    ナイトル(睡眠補助)...警告:眠気を引き起こす可能性があります。
    スウェーデン製チェーンソー...手でチェーンを停止しようとしないでください。
    【ひとこと】 アメリカンジョーク的な感じでしょうか。

    gokigen_yuko 2016/04/25 09:57:26  
    ヘアードアライヤー:睡眠中のご使用はお避けください。
    ニトル(睡眠補助薬):警告!眠気を引き起こすことがあります。
    スエーデン製チェーンソー:手でチェーンを止めようとしないでください。
    【ひとこと】 笑いやユーモアのセンスが文化によって違うので難しいなあ・・。

    Kunagisa 2015/09/02 17:40:24  
    ヘアドライヤーの注意書き…就寝中のご使用はお避けください。
    ナイトール(睡眠導入剤)の注意書き…〈警告〉眠気をもよおすことがあります。
    スウェーデン製チェーンソーの注意書き…回転中のチェーンを手で止める行為は危険です。おやめください。
    【ひとこと】 チェーンソーの本場はスウェーデンなのでしょうか。

    Komi 2015/06/10 22:38:07  
    ヘアードライヤーの使用上の注意:就寝中の暖房器具として使用しないでください。
    ナイトール(睡眠導入剤)の服用上の注意:眠気を催すことがあります。
    スウェーデン製チェーンソーの利用時の注意:操作中のチェーンを手で無理に止めようとしないでください。
    【ひとこと】 注意が理屈に合わないことを強調した感じにしてみました。

    みっちょん 2015/06/01 11:03:16  
    ドライヤー:寝てる時は使わないで下さい。
    睡眠導入剤:注意:眠気をもよおすことがあります。
    スウェーデン製のチェーンソー:手でこの機械を止めないで下さい。
    【ひとこと】 何がおもしろいのか分かりませんでした。

    EMMC 2015/03/27 11:54:42  
    ヘアドライヤーをご使用になる前にご確認ください…睡眠時は使用しないこと
    ドリエル(睡眠改善薬)をご服用になる前にご確認ください…警告:眠気が出る場合があります
    スウェーデンチェーンソーをご使用になる前にご確認ください…手で直接チェーンに触れて止めようとしないこと
    【ひとこと】 固めの文章を意識しました。

    インディゴ 2015/01/05 00:48:36  
    ヘアドライヤー…睡眠中の使用は避けてください。
    ナイトル(睡眠薬)…警告:眠気を催す場合があります。
    スウェーデン製チェーンソー…手で回転しているチェーンを止めようとしないでください。
    【ひとこと】 ほぼ直訳ですが・・・

    えみちゃん 2015/01/03 22:10:53  
    とある頭髪用乾燥器使用上の注意… 睡眠中は使用すべからず。
    ナイトール(とある睡眠薬)使用上の注意…警告:嗜(し)眠状態あり。
    とある瑞典(スウェーデン)製電動鋸(のこ)使用上の注意… 鎖鋸を手で止めたるは御法度。
    【ひとこと】 冠詞 a まで丁寧に訳出。時代劇風にアレンジ。

    Totalhoroscope 2014/12/25 11:28:05  
    ヘアドライヤー:横に寝ながら、使わないでください。
    ナイトル(睡眠導入剤):(警告)無気力になるかもしれません。
    スウェーデン製チェーンソー:動いているチェーンを、絶対に手で止めようとしないで下さい。
    【ひとこと】 ヘアドライヤーは”眠りながら”のほうが面白いと思いますが、たぶん、横になるということを意図していると思いました。

    ブルム 2014/03/28 15:37:06  
    ヘアードライヤー...就寝中は使用不可。
    ナイトール(睡眠補助剤)...警告:眠くなる恐れがあります。
    スイス製電動のこぎり...手を使ってチェーンを止めようとしないでください。
    【ひとこと】 なるほど。

    nic 2013/10/04 15:20:10  
    ヘアドライヤー:就寝中は使用不可
    ニトル(睡眠補助薬):注意!眠気を催すことがあります
    スウェーデン製チェーンソー:手で止めることは出来ません
    【ひとこと】 恐るべし訴訟社会・・ということでしょうか。

    Yellow-rabbit 2013/07/22 20:17:00  
    ヘアドライヤー:就寝中は使用しないでください。
    ナイトール(睡眠導入剤):警告:眠くなることがあります。
    スウェーデン製チェーンソー:決して、素手でチェーンソーの刃を止めてやる、などと考えないでください。
    【ひとこと】 この「お題」がジョークとしてまかり通るうちは、まだまだ世の中、捨てたもんじゃありません。

    桜木花道 2013/02/25 21:14:52  
    ドライヤー:睡眠中のご使用はお控えください。
    ナイトール(睡眠導入剤):眠くなりますのでご注意ください。
    スウェーデン製チェーンソー:手で止めようとしないで下さい。
    【ひとこと】 チェーンソー、白羽取りにチャレンジしないでください。にしようか迷った。

    napochan 2013/02/12 23:00:44  
    ドライヤー:睡眠中は使用しないで下さい。
    ナイトール(睡眠補助薬):眠気を催す場合があります。
    スウェーデン製チェーンソー:手でチェーンを止めるのはお控え下さい。
    【ひとこと】 ダメって言われると、やってみたくなっちゃいますよね。

    Saeka 2013/01/31 13:09:20  
    ヘアードライヤー・・・睡眠中に使用しないでください。
    睡眠補助薬(ナイトール)・・・眠気を引き起こすことがあるので注意してください。
    スウェーデン製チェンソー・・・素手でチェーンに触らないようにしてください。
    【ひとこと】 製品の箱の裏や説明書に書いてある但し書きですね。

    Paige 2013/01/25 00:12:25  
    ドライヤー:寝ながら使用しないでください。
    睡眠改善薬(ナイトール):【警告】:眠くなりますのでご注意ください。
    スウェーデン製チェンソー:素手で止めないでください。
    【ひとこと】 ブラックジョークですよね。

    ポコゾウ 2013/01/20 17:11:44  
    ヘアードライヤー・・就寝中は使用禁止。
    睡眠導入剤ナイトール・・【注意書き】眠気を催します。
    スウェーデン製チェーンソー・・両手で作動中の刃を止めるな。
    【ひとこと】 難しい。まだ、翻訳歴が浅くてよく出来ませんね。

    Chloe 2013/01/08 15:52:17  
    ヘアドライヤー...就寝中はご使用を避けてください
    睡眠安定剤ネトール...【注意】服用後、眠気を催す可能性があります
    スウェーデン製チェーンソー...刃を停止する際、素手を使用するのはおやめください ジェイソンではありません
    【ひとこと】 午後は眠い〜

    あめさち 2012/11/29 16:08:46  
    ヘアードライヤー・・就寝中のご利用はお控えください
    ナイトール(睡眠薬)・・・注意:眠気が襲う恐れがあります
    スウェーデン製電気のこぎり・・・チェーンの動きを手で止めないでください
    【ひとこと】 初参加

    このこの 2012/10/20 22:54:29  
    ドライヤー...就寝中には使用しないでください。
    ナイトール(睡眠補助薬)...注意:眠気を促すことがあります。
    スウェーデンのチェーンソー...チェーンを手で止めようとしないでください。
    【ひとこと】 本物っぽく訳すのは難しいです。

    ポコゾウ 2012/10/08 12:07:48  
    使用上の注意。
    ヘアードライヤー:就寝中は使うな
    ナイトール:寝むさを誘う危険性あり
    スウェーデン製チェーンソー:作動中に両手で止めようとするな
    【ひとこと】 すごい皮肉の利いたジョーク交じりの説明書きですね。

    GreenApple 2012/07/07 21:32:17  
    ドライヤー   
      睡眠時に使用しないで下さい。
    ナイトール(睡眠補助薬)  
      注意:眠気を催す可能性あり。
    スウェーデン製チェーンソー、 
      チェーンを両手ではさみ止めするのはやめて下さい。
    【ひとこと】 う〜ん。

    ルノワール 2012/07/03 00:45:00  
    ドライヤーの場合 
     ・・・ 睡眠時に使用しないで下さい。

    ナイトール(睡眠改善薬)の場合
     ・・・ 警告:眠気を催す場合があります。

    スウェーデン製チェーンソーの場合
     ・・・ チェーンを素手で止めようとしないで下さい。
    【ひとこと】 初登校です。

    cobi style 2012/06/22 23:44:25  
    <<使用上の注意>>

    ドライヤー:睡眠中のご使用はお避けください。
    ナイトール(睡眠薬):警告:眠気を催す可能性があります。
    チェンソー:手動での停止動作はお避けください。
    【ひとこと】 おん?

    cotocoto 2012/05/30 17:11:41  
    ドライヤー:眠気を催した際は使用をお控えください
    ナイトール(睡眠導入剤):【警告】眠気を引き起こすかもしれません
    スウェーデン製チェーンソー:素手によるチェーン部停止を試みるのはお止め下さい
    【ひとこと】 ドライヤー:眠気を催した際は使用をお控えください
         (手元が狂って火傷、もしくはアフロになっても責任は負いかねます)
    ナイトール(睡眠導入剤):【警告】眠気を引き起こすかもしれません
                (そのつもりで作りましたが)
    スウェーデン製チェーンソー:素手によるチェーン部停止を試みるのはお止め下さい
                 (既に停止していれば問題はありません)

    という感じでしょうか…笑

    かわはらくん 2012/03/09 22:01:30  
    使用上の注意 その1 : ヘアドライヤー
    「おやすみの間のご使用はお避け下さい。」

    使用上の注意 その2 : ナイトール(睡眠薬)
    「眠くなることがあります。ご注意ください。」

    使用上の注意 その3 : スウェーデン製チェーンソー
    「手で止めようとはなさらないで下さい。」

    【ひとこと】 まじめな表現にしました。その方が おかしさ が味わえると思います。

    みーーな 2012/03/08 14:37:51  
    ヘアードライヤー使用上の注意…睡眠中は使用しないでください。
    ナイトール(睡眠改善薬)使用上の注意…警告:眠気を催すことがあります。
    スウェーデンのメーカーのチェーンソー使用上の注意…チェーンを手で止めようとしないでください。
    【ひとこと】 swedishの訳に迷いましたが、自然な訳にできたと思います。

    kzoo 2012/02/23 20:52:20  
    ドライヤー... 寝ているときは使わないこと
    NYTOL(睡眠導入剤)... 警告:眠気を催す可能性あり
    スウェーデン製電動ノコギリ... 素手で止めようとしないこと
    【ひとこと】 ドライヤーのは?

    花見桜 2012/01/29 12:11:19  
    ヘアドライアー:眠っている最中には使用しないでください.
    睡眠導入剤,Nytol:注意:眠気を催すかもしれません.
    スウェーデン産の電動のこぎり:のこぎりの刃が作動中に手でのこぎりをとめようとしないでください.
    【ひとこと】 おもしろい!

    Kou426 2011/12/26 22:47:16  
    ドライヤーの使用上注意:睡眠中に使用しないでください。
    睡眠薬の使用上注意:危険、眠気を催します。
    スウェーデン製のチェーンソー使用上注意:手で止めようとしないでください。
    【ひとこと】 どう
    笑いをとれば、、、

    もっちー 2011/11/23 12:42:02  
    ドライヤー使用時の注意: 睡眠中に使用しないでください。
    ナイトル(睡眠導入剤)使用時の注意: 眠気を催します。
    チェーンソー使用時の注意: チェーンを素手で止めようとしないでください。
    【ひとこと】 ふむ

    くるりん 2011/11/07 23:47:32  
    ドライヤー……就寝中の使用は避けてください。
    ナイトル(※睡眠薬)……警告:服用後は眠くなることがあります。
    スウェーデン製チェーンソー……手でチェーンを止めないでください。
    【ひとこと】 特に睡眠薬のジョークがおもしろい…!

    怜音2011 2011/10/26 15:30:43  
    ヘアドライヤー・・睡眠中に使用しないこと。
    ナイトール(睡眠補助薬)・・警告:眠気を引き起こす可能性があります。
    スウェーデン製チェーンソー・・手でチェーンを止めようとしないでください。
    【ひとこと】 ・・・・

    ryokke 2011/10/09 23:40:27  
    ヘア・ドライヤー…睡眠中の使用なきこと。
    ナイトール(睡眠導入剤)…警告:眠気を催すおそれあり。
    スウェーデン製チェーンソー…手でチェーンを停止させないこと。
    【ひとこと】 もうひとひねり、あるでしょうか!?

    Barstow 2011/09/25 15:05:01  
    ヘア・ドライヤーについて…睡眠中に使用しないこと。
    ナイトル(睡眠安定剤)について…注意:眠気を誘うかもしれません。
    スウェーデン製電動のこぎりについて…手でのこぎりを止めようとしないこと。
    【ひとこと】 本当にありそうなのでこわいです。

    ピューパ 2011/07/02 16:28:50  
    ドライヤー・・・睡眠中のご使用はお控えください。
    ナイトル(睡眠薬)・・・警告:眠気を催すことがあります。
    スウェーデン製チェーンソー・・・刃を直接素手で止めようとするのはおやめください。
    【ひとこと】 思いもよらない”使用上の注意”が色々あるんですね。
    私も探してみます。

    eva 2011/06/21 17:15:22  
    ドライヤー 眠っている間にはご使用にならないでください
    NYTOL(睡眠導入剤) 警告:眠気を引き起こす可能性があります
    スウェーデン製チェーンソー 素手でチェーンを止めないでください
    【ひとこと】 初投稿です。うまく表現するのは難しいですね。

    for 2011/06/09 14:00:40  
    ドライヤー … 眠りながら使わないでください。
    ナイトール(睡眠薬) … 注意! 眠気を誘発する恐れがあります。
    スウェーデン製チェーンソー … 素手で刃を止めようとしないでください。
    【ひとこと】 「常識を考えてください」の一言で済むなら楽でしょうね。

    たろぽん 2011/06/01 19:44:27  
    ドライヤー:「起きてる時に使用してください。」
    睡眠薬:「警告:だんだん眠くなります。」
    スウェーデン製チェーンソー:「手でチェーンを止めないで下さい。」
    【ひとこと】 良訳は難しい…

    icecube4x4 2011/04/29 06:46:26  
    ドライヤー:「就寝中に使用しないで下さい。」
    睡眠薬:「注意:眠気を催す場合があります。」
    スウェーデン製チェーンソー:「鋸刃を素手で止めないで下さい。」
    【ひとこと】 アメリカでは、買い物用カートに「高速道路での使用不可」と書いてあるそうです。

    miagatha 2011/04/23 16:03:46  
    ヘアドライヤー・・・睡眠中でのご使用はおやめください。
    NYTOL(睡眠補助薬)・・・警告:眠気に襲われる恐れがあります。
    スウェーデン製のチェーンソー・・・回転中のチェーンを手で止めないでください。
    【ひとこと】 ☆初投稿☆ジョークの翻訳は本当におもしろい!

    日なた猫 2011/04/07 16:22:57  
    ヘアードライヤー:「使用中の睡眠はお控えください。」
    ナイトール(睡眠導入剤):「ご注意:服用後に眠くなる場合があります。」
    スウェーデン製チェーンソー:「回転中のチェーンを素手で止める行為は危険ですのでお止めください。」
    【ひとこと】 こんな注意書き、本当にありそうですね。

    YU 2011/04/07 14:46:02  
    ヘアドライヤー 睡眠中のご使用を控えてください。
    ナイトール(睡眠導入絆) 注意、眠気の出る恐れがあります。
    スイス製チェーンソー 手でチェーンを止めようとしないで下さい。
    【ひとこと】 初めて投稿しました。悩みました。

    たろぽん 2011/03/27 19:12:37  
    ヘアードライヤー・・・睡眠中の使用はできません。
    ナイトール(睡眠補助剤)・・・忠告!眠気があなたを襲うかもしれません。
    スウェーデン製チェーンソー・・・チェーンをあなたの手で止めようとしないで下さい。
    【ひとこと】 初挑戦です。個性を出すのが難しいですね。

    shouhei99 2011/02/24 03:32:29  
    ヘアードライヤー:睡眠中の使用は厳禁
    ナイトール(睡眠補助薬):危ない!眠気が襲います
    スウェーデン製チェーンソー:素手による停止はお控えください
    【ひとこと】 そんな人はいないと思います

    olivie 2011/02/11 11:14:57  
    ヘアドライヤーご使用にて…睡眠中は使用禁止。
    ナイトール(睡眠補助剤)服用の際…眠気を誘う恐れがあります。
    スウェーデン製チェーンソーご使用時…手で鎖を止めようとしないでください。
    【ひとこと】 過保護な注意書きですね。おもしろいです。

    owadaya 2011/01/11 12:48:47  
    ドライヤーの使用にあたり
      …お休みの際にはご使用にならないでください

    睡眠導入剤の服用にあたり
      …眠気を催すことがありますのでご注意ください

    スウェーデン製のチェーンソー
      …手で回転中のチェーンを止めないでください
    【ひとこと】 楽しみながら訳せました!

    Charmy 2010/11/03 23:55:24  
    ヘアードライアー:睡眠中はご使用をお控えください。
    ナイトール(睡眠補助薬):睡眠が導入される恐れがありますのでご注意ください。
    スウェーデン製チェーンソー:素手で止めようとはなさらないでくださいね。
    【ひとこと】 みんなに楽しいと思ってもらえるジョークはむずかしいですね。

    サトル 2010/09/21 00:06:43  
    ヘアドライヤーの使用について:寝ている間に使用しないこと。
    ナイトール(睡眠導入剤)の使用について:注意!眠気を催す可能性があります。
    スウェーデンチェンソーについて:チェーンの刃が回っている間に手で止めようとしないでください。
    【ひとこと】 内容の意味がよくわかりませんが、おもしろおかしい内容ですね!おもしろい!
    チェンソー痛そうですね!

    あぶりこ 2010/09/11 02:16:27  
    ヘアードライヤー:睡眠中には使用しないで下さい。(睡眠が妨害されます)
    ナイトール(睡眠補助剤):眠気が誘発されますのでご注意ください
    チェーンソー(スウェーデン製):使用を中止する際、素手で刃を掴んで止めないでください。危険です。
    【ひとこと】 何でも注意書き

    lucia 2010/08/23 02:48:05  
    ヘアドライヤー…睡眠中に使用しないでください。
    ナイトール(睡眠改善薬)…警告:眠気を誘発する恐れがあります。
    スウェーデン製チェーンソー…素手でチェーンソーを止めないでください。
    【ひとこと】 訴訟の多い現代…企業は大変です。

    ♪mimi♪ 2010/08/23 01:55:39  
    ヘアドライヤー…睡眠中使用禁止!
    ナイトール(睡眠補助剤)…警告!居眠りを誘発します!
    スウェーデンチェーンソー…素手でチェーンを操作しないでください!
    【ひとこと】  

    kakapo 2010/08/19 01:00:27  
    ドライヤー:睡眠中は使用しないで下さい。
    ナイトール(睡眠薬):<注意>眠気の原因に。
    スウェーデン製チェーンソー:手で止めようとしないで下さい。
    【ひとこと】 ありえないけど、こんな注意書きがあったら面白いかも!

    こあらオヤヂ 2010/06/29 10:41:42  
    ヘアドライヤー: 睡眠中は使用しないで下さい。
    ナイトール(睡眠改善薬): 注意! 眠気を催す恐れがあります。
    チェーンソー: チェーン刃の回転を素手で止めないで下さい。
    【ひとこと】 あらゆる状況に対処しないと・・・なんですね。

    aosuke 2010/06/22 23:53:02  
    ヘアードライヤー……寝ながら使用しないでください。
    ニートル(睡眠補助剤)……注意:眠気を誘います。
    スウェーデン製チェーンソー……手では止められません。
    【ひとこと】 NYTOLの固有名詞?の音がわかりませんでした。。お恥ずかしい

    はやぼー 2010/06/16 17:00:08  
    ヘアドライヤー:寝ぼけ眼で使わないでください。
    睡眠薬:睡眠作用があるので注意
    スウェーデン製チェーンソウ;素手でチェーソウを止めようとしないでください。
    【ひとこと】 これらはジョークのままでであってほしいね。。

    satokoh 2010/05/15 00:17:42  
    ヘアードライヤー:使用中の居眠りはおやめください。
    睡眠補助薬   :眠気の原因になる可能性がありますのでご注意ください。
    スウェーデン製電動のこぎり:手を触れて止めようとしないでください。
    【ひとこと】 面白いですね〜

    youtantan 2010/04/23 11:18:59  
    ヘアードライヤー:スイッチを入れたまま眠るのはご遠慮ください。
    睡眠導入剤:眠気に注意。
    スウェーデン製電動のこぎり:指で止めないでください。
    【ひとこと】 おもわず「えっ?」ですね。

    bloomer 2010/03/21 21:19:13  
    【ヘアドライヤー】睡眠中は使用できません。
    【ナイトール(睡眠改善薬)】注意:眠れないことがあります。
    【スウェーデン製チェーンソー】手では止まりません。
    【ひとこと】 発想をちょっと変えました。

    桂良 2010/02/13 15:13:13  
    〈ご使用上の注意〉
    ヘアドライヤー:就寝中のご使用はおやめください。
    ナイトール(睡眠改善薬):【警告】眠気をもよおす恐れがあります。
    スウェーデン製チェーンソー:素手で刃を止めないでください。
    【ひとこと】 こういう“使用上の注意”を集めたコメディー映画もいいなーと想像してしまいました。

    Lambchop 2010/01/22 14:26:02  
    使用上の注意
    ヘアドライヤー・・・睡眠中は使用しないこと。
    睡眠薬・・・注意:眠気があらわれることがあります。
    スウェーデン製チェーンソー・・・素手で刃を止めようとしないこと。
    【ひとこと】 これらはきっと実在する注意書きなんでしょうね。スウェーデン・・・

    yusukedon 2010/01/21 16:32:05  
    ヘア・ドライヤーについて…眠りながら使用しないこと。
    ナイトール(睡眠改善薬)ついて…注意:眠気をひきおこす可能性があること。
    スウェーデン製チェーンソーについて…チェーンを素手で止めようとしないこと。
    【ひとこと】 かなりおかしいです!!

    posh5 2009/12/08 12:07:42  
    使用上の注意
    ヘヤードライヤー:眠りながらのご使用はお止めください
    ナイトール(睡眠導入剤):<警告>眠気を催す恐れがあります
    スウェーデン製チェーンソー:手で直に稼働は止められません
    【ひとこと】 その場面をイメージしてみると・・浮かびます。♪

    kolonahe 2009/12/08 00:36:01  
    ご使用上の注意:
    ヘアードライヤー:就寝時の使用はお避けください。
    ナイトール(睡眠導入剤):眠気があらわれることがあります。
    チェーンソー(スウェーデン製):素手で停止させないでください。
    【ひとこと】 難しいですが、ジョークの翻訳は好きです。

    May375 2009/12/07 19:43:40  
    ヘアードライヤー:就寝中の使用は禁止です。
    ニュートル(睡眠薬):警告;深い眠りを引き起こします。
    スウェーデンのチェーンソー:両手で止めないでください。
    【ひとこと】  NYTOLはニュートルでいいのでしょうか?こういう固有名詞は読み方に悩みますね…

    hem 2009/11/25 22:57:00  
    ヘアドライヤーご使用時の注意…就寝中のご使用はお控え下さい。
    ナイトール(睡眠薬)ご使用時の注意…警告!眠気を催す可能性があります。
    スウェーデン製チェーンソーご使用時の注意…チェーンを素手で止めないで下さい。
    【ひとこと】 初投稿です。
    これじゃジョークっぽくないですね…。

    キタアユ 2009/11/03 22:54:30  
    ヘアドライヤー:就寝時は使用しないでください
    ナイトール(睡眠改善薬):眠気を伴うことがありますのでご注意ください
    スウェーデン製チェーンソー:素手でチェーンを止めないでください
    【ひとこと】 なんでスウェーデンなのでしょう??

    hiroko.matsu 2009/10/08 09:14:52  
    ヘヤドライヤー。。。睡眠中のご使用はお止めください
    ナイトール。。。注意・眠気を誘う事があります
    スウェーデン製チェーンソウ。。。くれごれも両手で止めたい衝             動に駆られるのはご遠慮ください
    【ひとこと】 人間って時々、突拍子もない案を思いつくもんですね

    ハニーバニー 2009/09/25 17:26:43  
    ヘアードライヤー・・・ 就寝中のご使用はお止めください。
    ナイトール・・・ 警告:眠気を催す虞があります。
    スウェーデン製チェーンソー・・・ 両手でチェーンを停止することはお止めください。
    【ひとこと】 可笑しいけど、本当に書いてるんでしょうね。

    えびさん 2009/09/17 14:40:44  
    ヘアードライヤー:寝ながら使わないで下さい。
    ナイトール(睡眠導入剤):ご使用により、眠くなる危険性があります。
    スウェーデン製チェーンソー:刃の回転は素手では止まりません。
    【ひとこと】 当たり前だっていう話。

    jdkmg 2009/06/17 23:20:24  
    ヘアドライヤについて:寝床時の使用禁止
    ナイトール(睡眠誘発剤)について:眠気を誘います。ご注意下さい。
    スウエーデン製チェンソーについて:チェーン刃を手で持たないないで下さい。
    【ひとこと】 こんな程度です。

    Kahlua 2009/06/01 22:25:10  
    ヘア・ドライヤー・・・眠りながらのご使用はおやめ下さい。
    ナイトール(睡眠補助剤)・・・<<危険!>>:眠気を催す事がございます。
    スウェーデン製チェーンソー・・・チェーンを手で止めようという挑戦はしないで下さい。
    【ひとこと】 眠る以外に眠剤使う用事でもあるのでしょうかね?(^^;

    とら吉 2009/05/23 00:42:53  
    ヘアドライヤー?ご使用中に眠ってはいけません。
    NYTOL(睡眠補助薬)?警告:眠気を起こすおそれがあります。
    スウェーデン製チェーンソー?手でチェーンを止めようとしないで下さい。
    【ひとこと】 「スウェーデン製」は林業先進国のスウェーデンに有名なチェーンソーのメーカーがあるから?

    ciaokojiro 2009/05/13 16:46:38  
    ヘアドライヤー・・・就寝中にはご使用にならないでください。
    ナイトール(睡眠補助薬)・・・警告!:服用後眠気を催すことがあります。
    スウェーデン製チェーンソー・・・動いているチェーンを手で押さえるのはやめましょう。
    【ひとこと】 いいですね。こういうの大好きです^-^

    羽里 健司 2009/05/03 21:24:29  
    ヘアードライヤー…睡眠中は使用を控えて下さい。
    ナイトール(睡眠導入剤)…注意事項:服用後は眠気を催す可能性があります。
    チェーンソー…稼働を停止するために、刃の部分を素手で抑えることはおやめください。
    【ひとこと】 最後は悩みました。訳しにくい部分はやりがいがありますね。
    楽しかったです。

    naochan 2009/04/23 17:32:43  
    「ドライヤー」・・睡眠中はけして使用しないで下さい。
    「ニトル(睡眠促進剤)」・・警告:眠気を催す恐れがあります
    「スイス製チェーンソウ」・・両手でチェーンの動きを止めようとしたりしないで下さい。
    【ひとこと】 完全に3次元の使用上の注意ですね。

    TKS 2009/04/14 00:26:28  
    [ヘヤードライヤー]
     就寝中は御使用にならないで下さい。
    [ナイトール(睡眠補助薬)]
     注意:服用の後は眠気を催すことがあります。
    [スウェーデン製チェーンソー]
     動作中の歯を手で止めようとしないでください。
    【ひとこと】 最後がむつかしかった。

    松ぼっくり 2009/04/11 03:16:13  
    ヘアドライヤー…就寝時使用不可
    ナイトール(睡眠導入剤)…警告:睡眠を導入する危険性あり
    スウェーデン製チェーンソー…素手を用いてのチェーンソーの停止は、けして試みないでください。
    【ひとこと】 ドライヤーは、誰が寝てるかによっては笑える。

    hirochan 2009/03/31 10:57:49  
    ヘアドライヤー・・・就寝中は使用しないでください
    ナイトール(睡眠改善薬)・・・警告:眠くなることがあります
    スウェーデン製チェーンソー・・・作動中のチェーンには手を出さないでください
    【ひとこと】 うそだろーと思いつつ、実際にありそう

    ichi200 2009/03/20 22:27:32  
    ドライヤー・・・ベッドで使用しないでください。
    ニトル(睡眠補助薬)・・・眠気を引き起こす恐れがあります。
    チェーンソー(スウェーデン産)・・・手で停止させるのは危険です。
    【ひとこと】 単純に面白い!!

    キティハウス 2009/03/12 00:09:42  
    ヘアドライアー...睡眠中は使用しないでください。
    ナイトール(睡眠導入剤)...注意:眠気を引き起こすかもしれません。
    スウェーデン製チェーンソー...チェーンソーを手でとめないでください。
    【ひとこと】 思わず笑ってしまいました。が、当たり前のことを書いておかないといけない場合もあるかも。特に、チェーンソーは・・・

    すみれ子 2009/03/11 00:39:50  
    ヘアードライヤー...就寝中のご使用はお止めください。
    ナイトル(睡眠導入剤)...警告!眠気を催すことがあります。
    スウェーデン製チェーンソー...チェーンソーの回転を手で止めようとしないでください。
    【ひとこと】 stop chain の訳し方が難しかったです。

    Rock Wave 2009/02/27 18:58:11  
    ドライヤー 就寝中のご利用はお控え下さい。
    ナイトール(睡眠導入剤) 警告:眠気の症状があらわれることがあります。
    スウェーデン製の電気のこぎり 素手でチェーンを止めることはおやめ下さい。
    【ひとこと】 睡眠導入剤に関しては実際に書いてあるケースがありますがーー。

    SuperPanda 2009/02/20 17:25:42  
    ヘアドライヤー  就寝中はご使用にならないで下さい
    ナイトール(睡眠導入薬)  注意:眠気を催すことがあります
    スウェーデン製チェインソー  決してご自分の手で止めようとなさらないで下さい
    【ひとこと】 なるほど

    M.F.S. 2009/02/14 10:33:04  
    ヘアドライヤー... 就寝中は使用しないでください。
    ナイトール(睡眠補助剤)... 警告:眠気を引き起こします。
    スウェーデンのチェーンソー:素手でチェーンを止めようとしないでください。
    【ひとこと】 ごく当たり前のことをこまごまと注意している。
    滑稽というべきか、訴訟を避けるためなのか…

    のの★☆ 2009/01/08 21:23:47  
    ドライヤー 就寝中はお使いにならないでください。
    ナイトール(睡眠導入剤) 警告:眠気を催す場合がございます。
    スウェーデン製の電気のこぎり 手でチェーンを止めることはおやめください。
    【ひとこと】 さっぱり面白くないですね。
    訳し方によっては面白くなるのかな。

    sonic 2009/01/07 03:09:58  
    ヘアドライヤー・・・寝ながら使わないでください。
    ニトル(睡眠促進剤)・・・:注意:眠気を催します。
    スウェーデン製チェインソー・・・素手で止めようとしないでください。
    【ひとこと】 ちょっと、このユーモアが日本では通じなさそうですね・・・

    Jiji1113 2008/12/28 11:06:35  
    ご使用上の注意事項
    ドライヤー、「眠っているときは使わないでください」
    ニトル(睡眠導入剤)「警告。眠気をおこすことがあります」
    スゥエーデン製電気のこぎり「チェーンを止めるときに、手を使わないでください」
    【ひとこと】 ドライヤーのところsleepingだから寝ているというよりは眠っている、と訳すと思うが、ユーモアのセンスが日本人には面白くないかも。

    Yhoshuah 2008/12/16 20:15:07  
    ヘアドライヤー      :危険ですので、睡眠中のご使用はお控えください。
    ナイトール(睡眠補助薬品):注意!眠気を催します。
    スエーデン製チェーンソー :危険ですので、チェーンを素手で止めようとしないで下さい。
    【ひとこと】 どうでしょうか

    こまこま 2008/12/08 10:14:28  
    〔使用上の注意〕

    ヘアドライヤー :居眠りしながらのご使用はおやめください。
    ナイトール(睡眠補助薬) :眠くなります。お気をつけ下さい。
    スウェーデン製チェーンソー :止めるときは素手でチェーンに触らないで下さい。
    【ひとこと】 こういう注意書き、よく読むといろいろなところで見つかりますね。

    ToShi 2008/11/26 03:42:22  
    ヘアドライヤーについて・・・睡眠中はご使用にならないで下さい。
    ナイトール(睡眠補助薬)について・・・警告:眠気に襲われるかもしれません。
    スウェーデン製チェーンソーについて・・・決して素手でチェーンを止める事は試みないで下さい。
    【ひとこと】 本当にこんな「使用上の注意」があったら
    思わずツッコミますねw

    面白かったです^^

    masamune 2008/11/25 17:03:31  
    眠りながらドライヤーを使うのはやめましょう。
    ナイトールのような睡眠補助薬を使うと眠くなるときがあります。
    スウェーデン製のチェーンソーが動いているときに素手で止めようとするのはやめましょう。
    【ひとこと】 なかなかむずかしい。

    jamaicanese 2008/11/14 16:40:44  
    就寝中は、このドライヤーの使用をお控えください。
    この睡眠薬は、眠気をもたらす作用があるのでご注意ください。
    このスウェーデン製電動ノコギリをご使用の際は、ノコギリの刃の部分に手を入れて停止させると危険ですのでご注意ください。
    【ひとこと】 簡単な用で難しかったです・・・

    ディラン 2008/11/04 22:08:17  
    ドライヤは、お休み前に必ずスイッチを切ってください。
    ナイトール(睡眠改善薬) 使用上の注意:うつらうつらします。
    スウェーデン製チェインソー:両手でも止められません。
    【ひとこと】 ストレス解消になりますね。

    Kazpee 2008/10/29 07:35:06  
    ドライヤー:就寝中のご使用はおやめください。
    ナイトール(睡眠剤):眠気を催すことがありますのでご注意ください。
    スウェーデン製チェーンソー:動いているチェーンソーを手で止めないでください
    【ひとこと】 電動ドリル「歯の治療にはご使用にならないでください」…みたいな。

    北の馬 2008/10/29 01:16:25  
    ドライヤーの、睡眠中でのご使用は、おやめください。
    ナイトール(睡眠薬)は、飲んだ後、眠くなる恐れがありますので、ご注意ください。
    チェーンソーを、手で刃をおさえて止めようとするのは、おやめください。
    【ひとこと】 こんなもんかな。どんなもんかな。

    otokomae 2008/10/28 17:11:42  
    ヘアドライヤー:眠っているときには使わないこと
    ナイトール(誘眠剤):警告:安らかな眠りを給うこと
    スウェーデン製チェーンソー:チェーンは手で止めないこと  
    【ひとこと】 初めてです。よろしくお願いします。

    Lasko 2008/10/21 09:53:07  
    就寝時の使用禁止。ヒーターではありません。(ヘアードライヤー) 
    使用上の注意:睡眠を催す恐れがあります。服用の際はお気をつけください。(ナイトール:睡眠補助薬品)
    止めるときはスイッチをお切りください。動いている刃を手でさわるのは危険です。(スウェーデン製チェインソー) 
    【ひとこと】 こんな”使用上の注意”他にも探してみたい!

    Japalish 2008/10/17 13:32:13  
    ヘアードライヤー;睡眠中に使用しない。 
    ナイトール(睡眠薬);警告!眠気を伴う場合あり。
    スウェーデン製チェーンソウ;手でチェーンを止めない。
    【ひとこと】 面白いジョークですね、、、

    TANIMICHI 2008/10/16 10:50:20  
    ヘアードライヤー:睡眠時は使わないように。
    NYTOL(睡眠剤):ご注意:眠気を催すことがあります。
    スウェーデン製チェーンソー:くれぐれも、手で止めないように…
    【ひとこと】 本物っぽく訳すのが難しかったです。

    Jewel 2008/10/09 11:14:50  
    注:ヘアードライアー: 就寝中のご利用はお控えください。
    注:ナイトール(睡眠薬):警告・眠気を催す傾向があります。
    注:チェーンソー(スウェーデン製):チェーンを手で停止するのはお控えください。
    【ひとこと】 どうでしょうか?

    PrincessGodzilla 2008/09/29 20:08:41  
    ヘアドライヤー  睡眠中や意識が停止しているような状態では使用禁止 
    ナイトール(不眠症のお助け薬)  警告:睡魔に襲われる可能性有
    スウェーデン製 チェーンソー  チェーンを両手で止めようなんて冒険しないで
    【ひとこと】 ジョーク、ジョーク。 そんなのり。

    filary 2008/09/12 00:15:56  
    ヘアードライヤー 寝ている間は使わないでください。
    睡眠薬 注意 眠くなる場合があります。
    スウェーデン製チェーンソー 手でチェーンソーを止めようとしないでください。
    【ひとこと】 なかなか本意を理解することができませんでした。

    nitto 2008/07/24 16:27:54  
    ヘアドライヤー    
      睡眠中のご使用は避けてください。
    ナイトール(睡眠補助薬)
       警告:眠気を催すことがあります。
    スウェーデン製 チェーンソー
      手でチェーンを止めようとしないでください。
    【ひとこと】  なるべく笑ってもらえるように訳したつもりです。

    Girasoli 2008/07/13 00:15:56  
    ヘアードライヤーについて:睡眠中の御使用はおやめ下さい。
    ナイトール(睡眠薬)について:警告;眠気を誘う場合があります。
    スウェーデン製チェーンソウについて:お客様の手で鎖を止めようなどとなさらないで下さい。
    【ひとこと】 見てみたい、こんな注意事項!

    Mary_Kate 2008/07/11 22:24:39  
    ・ヘアドライヤー:寝ながらのご使用は避けてください。

    ・ナイトール(睡眠改善薬):眠気をもよおす恐れがあります。

    ・スウェーデン製チェーンソー:
     手でチェーンを停止させようとしないでください。
     両手でも危険です。
    【ひとこと】 あえて真面目に書いてみました。

    にゃふ 2008/07/08 22:46:52  
    ヘアドライヤー:目が覚めていることをお確かめの上、本製品をご使用ください。
    ナイトール (睡眠導入剤):「使用上のご注意」当製品を服用後、眠気に襲われる場合があります。
    スウェーデン製のチェンソー:お客様が素手でチェンソーの停止を試た場合、それに関して当社は一切の責任を負いません。
    【ひとこと】 初投稿です。ジョークなので敢えてくどくどしくしてみました。

    かほ(*^O^*) 2008/04/25 11:37:32  
    【使用上の注意】

    ◆ヘアドライヤー
        就寝中はご使用をお控えください。

    ◆ナイトール(睡眠改善薬)
        場合により眠気を催すことがあるのでご注意ください。

    ◆スエーデン製チェーンソー
        チェーンを停止する場合は、手で止めず、スイッチをお切りください。
    【ひとこと】 あはは!と、明るくは笑えないジョークですね・・。
    はぁ・・。

    翠心 2008/04/13 14:27:08  
    ドライヤー:スイッチをONにしたままで眠らないでください。
    ナイトール(睡眠改善薬):注意…服用により眠気を催すことがあります。
    チェーンソー(スウェーデン製):危険ですので、動いているチェーンソーの刃を手で止めようとしないでください。
    【ひとこと】 少し意訳しすぎたところもあるかな…

    blessed-one 2008/04/04 13:57:25  
    ドライヤー:目が覚めてからお使い下さい
    ナイトール剤(不眠症薬)【警告】:ぐっすり眠りたい場合はご使用にならないでください
    スウェーデン製チェーンソー:チェーンの回転を手で止めることはできません。あしからず。
    【ひとこと】 逆手にいってみました。あれ?と思っていただければ幸いでございます。

    榮玲奈 2008/03/31 03:38:43  
    【注意書き】
    ┏・ヘアドライヤー:起きている時以外には、使用して下さい。
    ┣・睡眠導入剤:深い眠りから、戻れなくなる恐れがあります。
    ┗・チェーンソー:素手で、外歯の動きを静止しないで下さい。
    【ひとこと】 ※欧州米の「注意書き」が特異な理由は訴訟回避の為。過去に、
    「奇妙な注意書き大賞」では、チェーンソーの類が入賞していた。
    ・電動ハンドミキサー:作動中、刃についた食品を取るべからず。

    みさ 2008/01/28 12:01:09  
    ヘアドライヤー:就寝中のご使用はお控えください。
    睡眠薬:眠気を伴うことがあるのでご注意ください。
    スウェーデン製チェーンソー:使用中は鎖を手で掴まないでください。
    【ひとこと】 翻訳も大事ですけど、こういうのチェックする人ももっとがんばってほしいですね…。

    一休 2008/01/26 16:42:08  
    髪乾かし器:電源を入れたまま眠ることを禁ず。
    ないと〜る(睡眠の友):【警告】深い眠りに誘います。
    瑞典式鎖鋸:手で歯を止めることを禁ず。
    【ひとこと】 すこしお遊びが過ぎたかな?

    とーる 2008/01/24 23:23:54  
    ドライヤー…睡眠時のご使用はお控え下さい。
    ナイトール(睡眠導入剤)…ご注意:服用後眠くなることがあります。
    スウェーデン製チェーンソー…ご使用時、素手で、チェーンソーの刃の回転を止めようとなさらないで下さい。
    【ひとこと】 チェーンソーの注意書き、どこかで見かけた文言では…手以外のものも使わないでとあった記憶が…何かなんて、ここではいえないっっっ!?

    真央 2007/10/17 21:57:31  
    ヘアドライヤー:睡眠中に使用しないで下さい
    ナイトール(睡眠薬):【注意】眠気を催すことがあります
    スウェーデン式チェーンソー:素手で刃を止めようとしないで下さい
    【ひとこと】 ええ〜!?本当なんですか!!!?

    KIMI 2007/10/16 14:27:37  
    ヘアドライアー 睡眠中の使用禁ず
    ナイトル(睡眠薬) 注意:眠気を催すことがあります
    スェーデン製チェーンソー  稼動中の刃を手で止めようとしないでください
    【ひとこと】 昔、「トイレの防臭ボール(Urinal Cake)を食べないで下さい。」という、うそのような本当のサインをJ・レノのTONIGHT SHOWで見ました。これって、食べた人がいるって事??

    しゅり 2007/09/22 17:15:55  
    ヘアドライヤー・・・睡眠中はご使用にならないでください。
    ナイトール(睡眠改善薬)・・・注意:眠くなる場合があります。
    スウェーデン製チェーンソー・・・素手で止めようとはしないでください。
    【ひとこと】 初投稿です

    roo 2007/09/16 15:19:43  
    ヘアドライヤー...就寝中は使用するべからず
    ナイトール(睡眠改善薬)...注意:眠気を誘う可能性あり
    スウェーデン製チェーンソー...素手で止めるべからず
    【ひとこと】 初めてです!
    日本語をもっと勉強しないと・・・と思いました。

    taketo 2007/09/13 14:29:38  
    ヘアードライヤー「お取扱い上の注意」..就寝中のご使用はご遠慮願います。
    ナイトール(睡眠薬)..ご使用上の注意:眠気を促す恐れがございます。
    スエーデン製チェーンソー..作動中素手で歯を停止させるなどという行為はおやめください。
    【ひとこと】 初投稿です。

    小薫 2007/09/08 13:33:58  
    ヘアドライヤー ?睡眠中の使用禁止。
    ナイトール(睡眠改善薬) ?注意事項:眠気を誘います。
    スウェーデン製チェーンソー ?両手で作動中のチェーンを止めようするのは禁止。



    【ひとこと】 滑稽さが伝わってるといいな☆

    daredevil 2007/09/05 08:15:48  
    ヘアドライヤー: 睡眠中のご使用はお避けください。
    睡眠薬:  注意事項:眠気を引き起こす場合がございます。
    スウェーデン製チェインソー:運転中のチェーンを手で止めるのは大変危険ですので、おやめください。
    【ひとこと】 この他にアメリカのある電子レンジメーカーさんは、「赤ちゃんをこのレンジで暖めないでください」ってのがあるそう。塗れた赤ちゃんをレンジで暖め死亡させてしまった母親がメーカーを訴えた判例があるからだそう。ありえない。

    kalamon 2007/08/28 09:21:24  
    ヘアードライヤー: 睡眠中のご使用はおやめ下さい。
    ナイトール(睡眠薬): 眠気を誘う事がございます。
    スウェーデン製チェインサー: 回転歯を素手で止める事は絶対に避けて下さい。
    【ひとこと】 初めでデス。

    Brenmama 2007/08/14 15:31:16  
    ヘアードライヤー:寝ている間はご利用いただけません。
    ナイトール(睡眠薬):【警告】眠気を誘います。
    スウェーデン製チェーンソー:チェーンを手で抑えないで下さい。
    【ひとこと】 普通に訳す方が楽しい気がしました。

    あいす 2007/07/20 15:35:02  
    ヘヤードライヤー:眠りながらの使用禁止。
    ナイトール(睡眠薬):【注意】眠くなる場合がある。
    スウェーデン製電動のこぎり:素手で止めるな。
    【ひとこと】 日本語の難しさと面白さを痛感しています。

    rootip 2007/07/19 15:59:50  
    ヘアドライヤー… 就寝中のご使用は、やめましょう。
    ナイトール(睡眠薬)… 眠気が襲いますので、ご注意ください。
    スウェーデン製、電動のこぎり… 刃は手でつかんで静止させないで下さい。
    【ひとこと】 注意書きの文体って、どんなだったかしら?

    まさみん 2007/07/17 23:50:47  
    ヘアドライヤー⇒眠っている間は使用を避けて下さい。
    ナイトール(睡眠補助薬)⇒ 警告:飲むと眠気が出てくることがあります。
    スウェーデン製のチェーンソー⇒回転中のチェーンは手では止まりません。
    【ひとこと】 信じさせるためには、語りべがとことん演じ切ること。至極まじめに・・・。TV通販のセールスマンが語るように書いてみました。

    2007/07/15 17:14:57  
    ヘアドライヤー:就寝中は、使用しないこと。
    ナイトール(睡眠薬):注意:眠気を起こす可能性あり。
    スイス製電動のこぎり:決して、鎖部に触れての停止は避けること。
    【ひとこと】 思わず、「なんでやねん!」と突っ込みたくなりますが、
    お題に忠実に、本物っぽく訳してみたつもりです。

    栄吾也 2007/07/05 06:01:45  
    ヘアドライヤー...就寝中は使用しない事。
    ナイトル(睡眠補助薬)...警告:眠気を誘うかもしれません。
    スウェーデン製チェーンソー...素手でチェーンを停めようとしない事。
    【ひとこと】 「停める」は常用外らしいのですが、「止める」よりかは良い気がします...。

    TonyNY 2007/06/05 22:37:12  
    ヘヤ−ドライア−:就寝中は使用しないで下さい。
    NYTOL(睡眠薬):警告;眠気を催します。
    スイーデン製チェーンソー:チェーンの回転は絶対に手で止めてはなりません。
    【ひとこと】 特にアメリカは訴訟の国だからこのようなことまでも含めなければいけないのでしょう。それにしても...

    Kimmy K. 2007/04/23 23:04:12  
    ヘアドライヤーの取扱説明書: 寝ながらご使用にならないで下さい。
    NYTOL(睡眠薬)の使用上の注意: 注意:服用後、眠くなることがあります。
    スエーデン製の電動チェーンソーの取扱説明書: 回転している鋸歯を素手で止めると危険です。
    【ひとこと】 ありますね、常識外れな使用上の注意。
    2回目の投函です。楽しかったー。

    Setia 2007/04/11 01:36:57  
    ヘアドライヤー:睡眠中に使用禁止
    ナイトール:警告、眠気のおそれあり
    スウェーデン製のチェーン ソー:手でチェーンを止めようとするな
    【ひとこと】 それは怪我の起こらない前の注意事項ですが、実際怪我をした人がいるのでしょうか?

    tabachanP 2007/04/07 15:14:58  
    ヘアードライヤー・・・就寝時は使用しないで下さい.
    ナイトル(睡眠補助薬)・・・警告:眠気を催す事があります。
    スウェーデン製チェーンソー・・・手で直接チェーンソーの歯を止めないで下さい.
    【ひとこと】 ・・・・。

    Sue 2007/02/16 13:48:15  
    ヘアドライヤー…睡眠時は使用しないでください。
    ナイトール(睡眠導入剤)…<警告!>眠気があらわれることがあります。
    スウェーデン製チェーンソー…直接手でチェーンを止めるのは危険ですので絶対におやめください。
    【ひとこと】 二つ目が一番不思議でした。

    夜更かしにゃんこ 2007/02/12 22:42:39  
    ヘアードライヤー:寝ながら使わないこと。
    NYTOL(睡眠補助薬):眠気を引き起こす可能性あり。
    スウェーデンのチェーンソー:素手で歯を止めようとしないこと。
    【ひとこと】 「就寝中」だと当たり前すぎて面白みに欠けるかなと思い、「寝ながら」にしてみました。
    以前、楽器の説明書に「演奏以外に使用しないで下さい」と書いてあるのを見たことがあります。

    catalina 2007/01/15 13:03:15  
    ヘアドライヤー − 就寝中に使用しないでください。
    睡眠薬 − 注意:眠気を催すおそれがあります。
    スウェーデン製電動のこぎり − 素手でチェーンを止めようとしないでください。
    【ひとこと】 たしかに、つっこみどころのある説明書、ありますよね。

    Alison 2006/12/04 15:19:02  
    ヘヤードライヤー:睡眠中はご使用になれません。
    睡眠薬:眠くなることがあります。
    スエーデン製電動鎖のこ:手で鎖を止めようとしないで下さい。
    【ひとこと】 日本のラベル表示は見ていてもあまりおもしろくありません。
    こういうジョーク大好きです。

    picorette 2006/11/26 03:29:17  
    ヘアドライヤー: 就寝中のご使用はお控えください。
    睡眠薬: 警告−眠気を誘う場合があります。
    スエーデン製チェーンソー: 鋸を手で止めようとしないでください。
    【ひとこと】 びっくりするような事が書いてある取り扱い説明書がたくさんありますよね。

    duke 2006/11/21 20:30:21  
    ヘアードライヤー: 睡眠中のご使用は、お控えください。
    睡眠薬: 警告:睡眠中のご使用は、お控えください。
    スウェーデン製チェーンソー: 鋸刃を手で止めると怪我をします。
    【ひとこと】 若干表現を修正しました。有名な「濡れた猫と電子レンジ」の話があるくらいだから、メーカーの心痛も甚だしい訳です。

    duke 2006/11/21 10:27:08  
    ヘアードライヤー: 睡眠中は使用できません。
    睡眠薬: 警告:睡眠中は使用できません。
    スウェーデン製チェーンソー: 鋸刃を手で止めると怪我をします。
    【ひとこと】 あーこわ!

    かほる 2006/11/14 20:50:02  
    ドライヤー:寝ながらの御使用はおやめください
    睡眠導入剤:警告:眠気をもよおすことがあります
    スウェーデン製チェーンソー:素手で止めようとすると危険です
    【ひとこと】 家電製品マニュアルの書き直しをやってる友に言わせると、技術バカの書いた原文は笑えるか、悩むか、どっちかだそうです。

    opulente 2006/11/13 17:01:33  
    ドライヤー:就寝中のご使用はおやめください。
    NYTOL(睡眠導入剤):注意−眠気を引き起こす場合があります。
    スウェーデン製チェーンソー: 素手で止めようとしないでください。
    【ひとこと】 菓子袋の「開けるときに手を切る場合があります」も冗談かと思っていたら本当に書いてありますから…

    りんじーはみるとん 2006/10/12 09:47:26  
    ヘアードライヤーの取扱説明書:「睡眠時の使用禁止」
    NYTOL(睡眠薬)の添付文書:「使用上の注意:眠気があらわれることがある」
    スウェーデン製チェーンソーの取扱説明書:「動いているチェーンを素手で止めようとしないこと」
    【ひとこと】 なかなか怖いですね。

    totebo 2006/09/29 10:13:36  
    ヘアドライヤー      :睡眠中に使用しないで下さい。
    ニトロール(睡眠改善薬) :注意:眠気を引き起こすことがあります。
    スウェーデン製チェーンソー:チェーンの部分を手で止めようとしないで下さい。
    【ひとこと】 初めての投稿です。よろしくお願い致します。

    gazzelloni 2006/09/15 14:31:23  
    ヘアドライヤーの例  使用中は眠らないこと。
    ナイトール(睡眠導入剤)の例  警告:眠くなる場合があります。
    スウェーデン製チェーンソーの例  チェーン部を両手では止めないでください。
    【ひとこと】 ジョークですから、それらしくしてみました。

    カドマキ 2006/09/13 00:42:52  
    ドライヤー:就寝中のご使用はご遠慮ください。
    ナイトール(睡眠導入剤):注意:眠気にご注意ください。
    電動ノコギリ(スウェーデン製):“ちょっと手で止めてみよう”等、考えないでください。
    【ひとこと】 「等」って、他に何が?ま、いいや。

    Asako 2006/09/05 14:45:59  
    ヘアードライヤー・・・睡眠中は使用しないでください。    ナイトール(睡眠薬)・・・眠くなる場合があります。    スウェーデン製チェインソー・・・使用中に手で止めようとしないでください。
    【ひとこと】 ・・・っぽい 注意事項ですね。

    きぬた 2006/08/24 16:59:22  
    ドライヤー:睡眠中の使用は控えること
    導眠剤ナイトール:眠気に注意
    スウェーデン製のこぎり:素手で止めないこと
    【ひとこと】 ここまで言われれば、やってみたくなる?

    RITA 2006/08/24 09:45:45  
    ヘアドライヤー… 眠ってるときは使用しないで下さい
    ナイトール(睡眠補助薬)…注意:眠くなることがあります
    スウェーデン製チェーンソー… 手でチェーン部分を止めようとしないで下さい。
    【ひとこと】 楽しかったです

    aquamarine 2006/08/19 22:19:19  
    ヘアドライヤーの注意書き・・・睡眠中の使用禁止
    ナイトル(睡眠改善薬)の説明書・・・眠くなる可能性有り。注意の上服用のこと
    スウェーデン製チェーンソーの取扱説明書・・・禁止事項:作動中の刃を素手で止める
    【ひとこと】 三番目が案外難しいですね。

    ERIKO 2006/08/10 23:52:24  
    眠りながらのドライヤーのご使用はお控えください。
    ナイトール(睡眠薬)を飲むと、眠気を起こすかもしれませんのでご注意下さい。
    スウェーデン製チェンソーをお使いになられる際、素手で刃を止めようとしないようお願い申し上げます。
    【ひとこと】 日本語独特の丁寧さを取り入れてみました。

    そのたん 2006/08/08 16:02:27  
    ヘアドライヤー・・・睡眠中のご使用はお控えください。
    ナイトール(睡眠促進薬)・・・ご注意:ご使用により眠気を引き起こす場合があります。
    スウェーデン製チェーンソー・・・作動中のチェーンを素手で止めようとしないでください。
    【ひとこと】 使用上の注意を読んで正しくお使いください。

    hornet0018 2006/08/03 18:05:37  
    ヘアードライヤーの場合....居眠り使用はやめましょう。
    ナイトール(睡眠薬)の場合....警告:眠気を引き起こす場合がある。
    スウェーデン製チェーンソーの場合....運転中のチェーンを素手で止めたりしてはいけません。
    【ひとこと】 こういう訳の仕事がいっぱいあれば。。。。

    スヌーピーゆかり 2006/07/27 11:15:52  
    ヘアドライヤー…睡眠中に使用しないこと
    睡眠薬…注意:眠気を催すことがあります
    スウェーデン製チェーンソー…回転しているチェーンを手で止めようとしないでください
    【ひとこと】 使用上の注意(番外編)…こういう説明を書く人を次回から使用しないでください

    the_hyerophant 2006/07/06 21:54:36  
    ヘアー・ドライヤでは… 睡眠時でのご使用はさけてください。
    ナイトール(睡眠促進)では… 注意:眠気があらわれる場合があります。
    スウェーデン製チェーンソーでは… 絶対にチェーンを素手で止めようとしないでください。
    【ひとこと】 絶対に手で止めませんからっ!

    AKO 2006/06/27 16:32:08  
    ヘアードライヤーの注意書き…睡眠中に使用しないでください。
    ニトル(睡眠薬)の注意書き…注意:眠くなるおそれがあります。
    スウェーデン製電機のこぎりの注意書き…両手で刃を止めようとしないでください。
    【ひとこと】 何のための商品なんでしょうか…??

    AKO 2006/06/27 16:30:01  
    ヘアードライヤーの注意書き…睡眠中に使用しないでください。
    ニトル(睡眠薬)の注意書き…注意:昏睡状態に陥る危険性があります。
    スウェーデン製電機のこぎりの注意書き…両手で刃を止めようとしないでください。
    【ひとこと】 何のための商品なんでしょうか…??

    John 2006/06/24 20:54:42  
    ヘアドライヤーで...眠っている間、使用を控えてください。
    ナイトールに(睡眠援助)...警告:つよい眠気を引き起こすかもしれません。
    スウェーデンのチェーンソーで...チェーンだけは手で塞ぐのを中止してください。
    【ひとこと】 どの注意書きも見たことないです。

    のんちゃん 2006/05/27 14:23:59  
    ヘアドライヤーの使用上の注意:就寝中はご使用にならないで下さい。
    ナイトル(睡眠補助剤)の服用上の注意:眠くなることがあります。ご注意ください。
    スウェーデン製チェーンソーの使用上の注意:手で作動中のチェーンを止めようとしないで下さい。
    【ひとこと】 真剣に訳しました。

    taitai 2006/05/23 02:04:23  
    ヘア・ドライヤー: 就寝中はご使用にならないでください。
    ナイトール(睡眠薬): 眠くなる場合がありますので、ご注意ください。
    スウェーデン製チェンソー: 作動時は、手でチェーン部の回転を止めようとしないこと。
    【ひとこと】 出来るだけ大真面目に、成りきって書いてみました。

    allg 2006/05/17 11:18:55  
    ヘヤードライヤ・・・寝ながらのご使用はしないで下さい
    ナイトール(睡眠補助剤)・・・【注意】眠気を引き起こすことがあります
    スウェーデン製電動ノコギリ・・・チェーンを素手で止めようとしないで下さい
    【ひとこと】 ON・・・は特に訳しませんでした。。。

    Yukiki 2006/05/15 17:06:16  
    ヘアドライヤー使用上の注意: 睡眠時にはお使いにならないでください。
    ナイトル(睡眠補助剤)服用上の注意: 服用後は眠くなることがあります。
    スウェーデン製チェーンソー使用上の注意: 動いているチェーンを素手でとめないでください。
    【ひとこと】 スウェーデンには、手でとめようとする人がいるのか?(笑)

    敏腕アトム 2006/05/04 11:58:21  
    ヘアードライアー:寝ながらのご使用はお止め下さい
    ナイトル(睡眠補助薬):注意・眠気を催すことがあります
    スウェーデン式チェンソー:作動中のチェーンを直接手で止めようしないで下さい
    【ひとこと】 結構、難しいですよね こーゆーの

    Snoopy 2006/04/24 14:04:24  
    ヘア・ドライアー。睡眠中の御使用は禁止します。
    ナイトル。警告!薬の副作用により眠くなることがあります。
    スウェーデン・チエインソー。決して両手で機械を止めないで下さい。
    【ひとこと】 痛そう。

    lango 2006/04/15 13:08:19  
    ・ヘアドライヤー...眠りながらかけるのはお止めください。

    ・ニトロ(睡眠補助薬)...ご注意:眠たくなることがあります。

    ・スウェーデン製チェーンソー...ご自分の手でチェーンを止めようとなさらないでください。
    【ひとこと】 睡眠中にドライヤーをかけるのはなかなか大変だと思います。

    jin242jp 2006/04/12 14:21:59  
    ヘア・ドライヤに関して:部屋(ヘヤ)・ドライヤーではありません、就寝中誤使用はおやめください!
    NYTOL(睡眠補助薬)に関して:警告! 眠気を引き起こすかもしれません。
    スウェーデンのチェーンソーに関して:手でチェーンを止めてはなりません。チェーンお扱いには十分なご注意を!

        
    【ひとこと】 短い警告文ながら分かりやすい伝え方は難しいですね

    えふ 2006/04/09 18:35:27  
    ヘアドライヤー:寝ながら使用しない事。
    ナイトール(睡眠薬):注意:眠気を催すことがあります。
    スウェーデン製チェーンソー:決して手で止めようとしないでください。
    【ひとこと】 ・・・・したいとも思いませんが(笑)。

    mambo 2006/03/30 21:05:12  
    ドライヤー:睡眠中の使用禁止
    ナイトール(睡眠薬):人により眠気を生じることがあります。ご注意ください。
    スェ−デン製チェーンソー:決して手で触れないで下さい。切断の可能性があります。
    【ひとこと】 こんな感じにしてみました。

    Tigerente 2006/03/28 16:44:34  
    ヘアードライヤー : 就寝中にはご使用にならないで下さい
    ナイトル(睡眠補助): 注意! 眠気を引き起こします
    スウェーデン製チェーンソー:手でチェーンソーの歯を止めようとしないで下さい。
    【ひとこと】 初投稿です。
    睡眠補助の薬で目が覚めちゃったら意味ないですよね(笑)

    いるかちゃん 2006/03/26 13:38:51  
    ヘアードライヤーに関して;睡眠中には使用しないで下さい。
    NYTOL(睡眠補助剤)に関して;【注】眠気を引き起こします。
    スウェーデンチェーンソーに関して;素手でチェーンを止めようとしないで下さい。
    【ひとこと】 こんな「使用上の注意」って。。。どうなの??

    ジャック 2006/03/25 06:42:09  
    ヘアードライヤーにおいて・・・睡眠中でのご使用はお避け下さい。
    NYTOL(睡眠補助剤)において・・・注意:眠くなるあそれがあります。
    スウェーデン製のチェーンソーにおいて・・・素手でチェーンをとめようとしないで下さい。
    【ひとこと】 どこに発送しようとしてるのかが、気になる。

    AkikoH 2006/03/16 14:08:42  
    ヘアードライヤーへの注意書: 就寝中の使用はお控え下さい。
    NYTOL(睡眠薬)への注意書: 注:眠気を引き起こす恐れがあります。
    スウェーデン製のチェーンソーへの注意書: のこぎりの歯を指で止めないで下さい。
    【ひとこと】 スウェーデン製と特定する意味がわかりませんでした・・・

    Gianni 2006/02/01 19:58:49  
    ヘアドライヤー:休止中の使用を禁じる
    ナイトル(睡眠誘発剤):注意:眠気を催す場合があります
    スェーデン式鎖のこ:鎖部分を手で停止させようとしないで下さい
    【ひとこと】 本当の話でしょうか。それともジョーク?

    catalyst 2006/01/23 01:53:52  
    ドライヤー > 夢遊状態では使用しないで下さい。
    睡眠薬 > 警告:眠くなる場合があります。
    スウェーデン式電動ノコ > 連鎖反応を手で停止させようなどと思ってはいけません。
    【ひとこと】 ドライヤー > "sleeping" は既に睡眠状態にはいっているんだから、その状態でドライヤーを使うのは不可思議。
    睡眠薬 > "may" は、どうなるかわからんという意味では?
    電動ノコ > "stop chain" とは何だか奇妙な気がします。回転しているチェーンを停止させるなら "stop the revolving chain" などといえばいいのでは?それから"attempt"などと何故わざわざ意思の有無を言うのだろう?

    TakaFuku 2006/01/01 23:09:56  
    ヘアードライヤーに...就寝中に使用されないで下さい。
    ナイトル(睡眠補助薬)に...警告:眠気を催す事がありますので
                    ご注意下さい。
    スウェーデン製チェーンソーに...
         作動中に直接握って停止させようとしないで下さい。
    【ひとこと】 最後のジョークの意味がわかりませんでした。
    ちょっと調べたら、スウェーデン人は握手をしたがる国民性とのこと。これが関係しているんでしょうか?

    chamomile 2005/12/03 06:50:25  
    ヘアドライヤーに… 就寝中は使用しないで下さい。
    ナイトル(睡眠補助薬)に… ご注意:眠気を催すことがあります。
    スウェーデン製チェーンソーに… 作動中のチェーンを手で止めようとしないで下さい。
    【ひとこと】 ……

    ちょこ★ 2005/12/01 22:40:48  
    ヘアードライヤー…お休み中のご使用はおやめ下さい。
    ナイトル(睡眠薬)…注意:眠気を催すことがあります。
    スウェーデン製チェーンソー…危ないですから素手でチェーンを止めるのはおやめ下さい。
    【ひとこと】 睡眠薬で眠気を催すのは、当たり前だーっ!!(笑)

    Tsuitell 2005/12/01 15:29:31  
    ヘアードライヤー..就寝中使用禁止。
    ナイトル(睡眠促進剤)..注意:眠気を引き起こす可能性あり。
    スウェーデン製チェーンソー..危ないですの素手でチェーンを止めないで下さい。
    【ひとこと】 化粧品の説明書の最後に良く見かける文句を思い出しました。
    「合わない場合は直ぐ使用をやめてください。」怖いですね。

    lemonade 2005/11/24 17:39:47  
    ヘアドライヤー使用上の注意・・・寝ながらのご使用はお止めください。
    ニトル(睡眠補助薬)服用上の注意・・・警告:眠くなってしまうことがあります。
    スウェーデン製チェーンソー操作上の注意・・・素手ではチェーンを止められませんので、そのような行為はお止めください。
    【ひとこと】 笑える文にするのは楽しくて難しい。

    lychee 2005/11/03 00:40:05  
    ヘアドライヤー使用上の注意・・・睡眠中はご使用をお控えください。
    ニトール(睡眠補助薬)使用上の注意・・・注意:眠気をもよおす場合がございます。
    スウェーデン製チェーンソー使用上の注意・・・素手でチェーンを止めようとしないでください。
    【ひとこと】 楽しく考えましたが、日本語を本物っぽくしつつもどこまで崩していいのか悩みました・・・。

    Paulo-Coelho 2005/10/31 03:52:07  
    ヘアードライヤーに関して・・・睡眠時の使用はお控え下さい。
    ニトル(睡眠補助薬)に関して・・・警告:眠気を誘う可能性があります。
    スウェーデン製チェーンソウに関して・・・素手でチェーンを止めようとするのはお控え下さい。
    【ひとこと】 今回は深く考えずに気分転換として挑戦してみました。
    この一言でどんなコメントを載せるか考えている方が時間がかかりました(笑)
    日本ではありえない注意書きを本物らしく訳すのは難しいです。
    でも翻訳は楽しくてしょうがないです。

    さっちょん 2005/10/29 17:17:13  
    ヘアドライヤー使用上の注意・・・起床時にお使いください。
    Nytol(睡眠補助薬)使用上の注意・・・催眠の恐れがあります。
    スウェーデン製チェーンソー使用上の注意・・・チェーンを停止するのに素手を使用しないでください。
    【ひとこと】 実際に商品に表示されてたら・・・笑っちゃいますね。

    HOTAKA 2005/10/25 12:25:07  
    ヘアドライヤー・・・睡眠中は使用しないで下さい。
    ニトロ(睡眠薬)・・・注意!眠気が起こるかもしれません。
    スウェーデン製チェーンソー・・・手でチェーンの動きを止めようとしないで下さい。
    【ひとこと】  

    HARIBO 2005/10/20 02:42:02  
    (各製品の使用上の注意)
    ヘアドライヤー - 睡眠中に使用しないで下さい。
    ナイトール(睡眠補助剤)- 警告:眠気を誘発します。
    スウェーデン製電動のこぎり - 手でのこぎり歯の動きを止めないで下さい。
    【ひとこと】 何せ初心者なもので、、お粗末でした。

    hassan503 2005/10/19 23:40:54  
    睡眠中使用禁止
    注意!眠気を催すことがあります
    手で止めないでください!
    【ひとこと】 ON A HAIR DRYERなどは、製品に添付されている文章とは思えなかったので、あえて訳しませんでした。ほんとは全部漢字だらけで訳したかったんですけど。

    Superduck 2005/10/09 22:34:35  
    ヘアドライヤー 睡眠中は使わないで下さい。
    NYTOL(睡眠薬) 警告・眠ってしまうのでお気を付け下さい。
    スウェーデン式チェーンソー 手で止めようとしないで下さい。
    【ひとこと】 うぅ…。わかりません。誤訳でしょうか。これから頑張ります!

    T.O. 2005/09/18 22:41:31  
    ドライヤー使用上の注意・・・寝ながらご使用しないで下さい

    ナイトール(睡眠補助剤)使用上の注意・・・【注意】眠気を引き起こすことがあります

    スウェーデン製電動ノコギリ使用上の注意・・・決して、素手で止めようとしないで下さい
    【ひとこと】 微妙です・・・

    ラズベリー 2005/09/07 18:25:33  
    ドライヤー使用上の注意… 睡眠中の使用はお避けください。
    ナイトール(睡眠導入剤)使用上の注意…警告!ウトウトすることがあります。

    スウェーデン製電動ノコギリ使用上の注意…手で止めないでください。
    【ひとこと】 初めてのチャレンジです!
    ジョークは、日本語でも笑えるように訳さないといけないんですね。

    chickpea 2005/08/22 21:56:35  
    ヘアドライヤーの使用上の注意…睡眠中は使用しないでください。
    睡眠補助薬の使用上の注意…警告:眠気を催すことがあります。
    スウェーデン製チェーンソーの使用上の注意…チェーンは手で止めないでください。
    【ひとこと】 普段取説を制作しておりますが、「ここまで書かなくてはならないのか?」と思うような注意書きを「念のため」大真面目に入れることはよくあります。万一のとき、こんな一行のお陰で事故の製造者責任を免れるなら、ありがたいものです。2番目って、いかにもトボケてますよね。

    << 一行翻訳トップページへ戻る

ページトップへ