翻訳の仕事獲得とスキルアップを応援する有料の会員制サービス
翻訳者ネットワーク「アメリア」

    <<一行翻訳トップページへ戻る


    ※投稿するにはログインしてください。
    ショートジョーク3:ビーンズ
    英単語の言葉遊びですが、それを日本語でおもしろく聞かせるには?ちょっと工夫をしてみてください!
    お題 A teacher asked her students to use the word "beans" in a sentence. "My father grows beans," said one girl. "My mother cooks beans," said a boy. A third student spoke up, "We are all human beans.”

    shoe_and_shoe 2017/03/03 12:03:29  
    先生は生徒達に、「まめ」を入れた一文を考えてみようと言った。「お父さんは豆をそだてています」と女の子が言った。「お母さんは豆料理を作ります」と男の子が言った。そして次の答えが聞こえてきた。「みんな、まめだなあ」。
    【ひとこと】 「豆」を「まめ」にしていいのか迷いました。

    Watako 2017/02/05 15:20:50  
    先生は生徒に「豆」という言葉を使って文章を作るよう言いました。「私の父は豆を育てています。」とある女子が言いました。「私の母は豆を調理します。」とある男子は言いました。3人目の生徒が「私たちはすべてニンゲン豆です」と言いました。

    【ひとこと】 最後の落ちの部分をどう表現するかを迷いました。

    じゅうし 2017/02/04 08:53:51  
    先生が生徒に言いました。「『豆』という言葉を使ってなにか文を作ってみなさい」。ある女子生徒が、「わたしのパパは、豆を育てています」と答えました。「ぼくのママは、豆を料理に使います」と、ある男子生徒が答えました。三人目の生徒は大きな声で言いました。「わたしたちはみんなインゲン豆です」。
    【ひとこと】 詩を書いているので、言葉遊びは好きです。

    みっちょん 2017/01/23 10:53:51  
    先生が、生徒達に、「豆という言葉を使って文章を作って下さい。」と言いました。「私の父は豆を育てています。」とある女子生徒が言いました。「私の母は豆を調理します。」と男子生徒が言いました。3番目の生徒が、「私達は皆、人間豆です!」と大きな声で発言しました。
    【ひとこと】 "human beans"の訳し方に困りました。
    一行仙人 2017/01/26 18:31:27
    インゲン、エンドウ、甘め(あまめ)…human beansの訳し方にそれぞれ個性が表れているのう。
    英語ではbeansの言葉遊びじゃが、日本語だとこんなに色んな訳し方が出来るんじゃな!
    仙人も勉強させてもらったのじゃ。

    matkuri 2017/01/13 14:43:11  
    「豆」という言葉を使って作文しましょうと先生が言いました。ある女の子が「お父さんは豆を育てています。」と言いました。続いて男の子が「お母さんは豆料理をします。」と言いました。そして、3人目の子が元気良くこう言いました。「僕たちは’二’ンゲン豆です。」
    【ひとこと】 小学1年生の教室を想像しながら作りました。我が子がそれくらいの頃「便秘」を「ペンピ」だと耳で聞いて覚え、しばらく勘違いしていたことを思い出し、「インゲン豆」を「ニンゲン豆」としてみました。

    Ametomo 2017/01/06 14:42:02  
    先生が生徒に、「豆」という言葉を使って文を作りなさいと言いました。「私のお父さんは豆を育てています。」と女の子が言いました。「僕のお母さんは豆でこしあんを作ります。」と男の子が言いました。三番目の生徒が声をあげました。「みんな甘めが好きです。」
    【ひとこと】 なんとか日本語で駄洒落的ジョークができないか探しました(汗)。タイトルがビーンズなので、ビーンズという言葉でのジョークも探しましたが。。ジョーク優先か、原文の意味を生かすのか、悩むところです。

    Hanarin 2016/12/29 23:19:54  
    教師は彼女の生徒達に豆という言葉を使って文章を作るように尋ねた。一人の女の子が“私のパパは、豆を育てているわ”と言った。男の子は“僕のお母さんは豆料理を作るんだよ”と言った。3番目に答えた生徒は、“我々みんなニンゲンビーンズ (beans)、いやいや、ジェリービーンズみたいなものさ”とクラスみんなを笑わせた。
    【ひとこと】 もっと他に楽しい訳し方があればぜひ知りたいです。

    朝型ふくろう 2016/12/22 09:52:30  
    先生が生徒に、豆を使って文を作りなさいと言いました。「私のお父さんはインゲンを育てています」と女の子が言いました。「僕のお母さんはダイズで料理を作ります」と男の子が言いました。三番目の生徒が大きな声で言いました。「うちの家族は遠藤(エンドウ)です」。
    【ひとこと】 最初に思い付いたのは「人間(インゲン)」でしたが、既出でしたので他の方法を考えてみました。原文との距離か、ジョークの中身か。何を優先すべきなのか非常に迷います。

    Hero 2016/12/21 17:33:30  
    先生が生徒に「豆」という言葉を入れて文章を作りなさいと言いました。一人の少女が言いました。「私のお父さんは豆を育てているわ」。また一人の少年が言いました。「僕のお母さんは豆を調理してるよ」。そして3人目の生徒が言いました。「僕たちはみんな親に面倒をかける人間の『ひよっこ』だね。
    【ひとこと】 3番目の生徒のbeansをどう訳すか迷いました。

    MR.BOLTIST 2016/12/21 14:34:27  
    先生が生徒に頼んだことは、「ベンツ」と言ったのですが...3人の口答の結果、はじめの生徒の父の仕事は、あの会社の役員と頷く。2人目の生徒の母は、一人目の生徒の父の会社で部品を組み立てる仕事をしていると理解。最後の生徒は、既に広告宣伝会社の社員を理想として、ベンツの宣伝文句を並べていると解釈。私の生徒の成長ぶりに挙げ句の果て、自己陶酔。
    【ひとこと】 反射的な発想です。これはジョークにしないと第三者を楽しませるのも、翻訳家入門講座生徒の心意気!!どうです?

    なおこ・415 2016/12/20 23:04:44  
    先生が生徒に「豆」という言葉を使って文章を作るように言いました。「お父さんは豆を育てています」と女の子が言いました。「お母さんは豆で料理をします」と男の子が言いました。三番目の生徒は元気よく「私たちはみんな豆な人間です」と言いました。
    【ひとこと】 human beans の訳が難しかったです。

    zakuro 2016/12/20 19:21:46  
    先生が生徒に、「豆」という言葉を文章に入れて使いなさいと言いました。「わたしのお父さんは豆を育てます」ある女の子が言いました。「ぼくのお母さんは豆を調理します」ある男の子が言いました。3人目の生徒が臆面なく言いました。「わたしたちはみんなインゲン(人間)です」
    【ひとこと】 どうぞよろしくお願いいたします。

    << 一行翻訳トップページへ戻る

ページトップへ