翻訳の仕事獲得とスキルアップを応援する有料の会員制サービス
翻訳者ネットワーク「アメリア」

    <<一行翻訳トップページへ戻る


    ※投稿するにはログインしてください。
    彩り豊かな干菓子【日→英】
    ころんと小さくかわいらしい干菓子(ひがし)の魅力を英語で伝えましょう!
    お題 昔からお茶席などで用いられてきた干菓子は、水分量の少ない乾いた和菓子のこと。季節感のあるモチーフも多く、色鮮やかで美しいお菓子です。

    maruko55 2018/11/16 11:58:20  
    Higashi, which has been traditionally served in tea ceremony for centuries in Japan, are dry confectionery having very little moisture. Higashi are usually formed into beautifully colored motifs of the season and are a feast for the eyes.
    【ひとこと】

    L. 2018/11/14 10:29:22  
    HIGASHI, which traditionally have been served on the occasions such as tea ceremonies, are a type of Japanese snacks that are dry and contain little moisture. The appearances are exquisite with various colors and often reflect a sense of each season.
    【ひとこと】 はじめて投稿します。まわりくどくならず、でも的確に原文を表現するように心がけました。

    Litz 2018/11/13 12:23:00  
    ‘Higashi’, Japanese-style dry confectionery, has appeared at tea ceremonies or on other occasions since ago. They are beautiful in fresh colors and often with a motif with sense of seasons.
    【ひとこと】 confectioneryをtheyで受けるのはありなのか迷いながら訳しました。

    yumeponta 2018/11/11 19:54:19  
    Higashi, at type of dry Japanese sweet, has been a long-enjoyed favorite served at teatime occasions.
    Not only does the sweet resemble each of its country's beautiful seasons, butit also has an exquisite flavor.
    【ひとこと】 季節感のあるモチーフが表現しづらかったです。
    英訳はついつい余計な解釈を挟みがちで長くなってしまいます。

    いさちぬ 2018/11/11 17:53:03  
    “Higashi”, which have been traditionally served at tea ceremonies, are kinds of Japanese confectionery that have little moisture and dried. They are decorated with various motifs with a sense of season, and brightly colored and very lovely.
    【ひとこと】 あまり可愛らしさがでてないようです。

    Cruz 2018/11/10 09:56:04  
    Higashi is a dried confectionary, often eaten at a tea ceremony. The motif is often the feeling of the season, they are beautiful and brilliantly colored.
    【ひとこと】 かわいらしさを伝えるのが難しいです。

    << 一行翻訳トップページへ戻る

ページトップへ