翻訳の仕事獲得とスキルアップを応援する有料の会員制サービス
翻訳者ネットワーク「アメリア」

    <<一行翻訳トップページへ戻る


    ※投稿するにはログインしてください。
    アニマルセラピー
    アニマルセラピーについて書かれた文章です。セラピー犬はどんな性質を持っているのでしょうか。自然な日本語で表現してくださいね!
    お題 A therapy animal is most commonly a dog that has been obedience trained and screened for its ability to interact favorably with humans and other animals.

    雪うさぎ 2018/12/18 17:03:42  
    セラピーアニマルといえば犬が最も一般的ですが、命令に従うように訓練された上、人間やその他の動物と好意的に触れ合う能力を持ったものが選ばれます。
    【ひとこと】 "and" の訳出に悩みました。

    みっちょん 2018/12/17 11:12:20  
    セラピーアニマルといえば一般的には犬ですが、従順に訓練され、さらに、人間や動物と好意的に触れ合える犬だけが選ばれます。
    【ひとこと】 最後の部分を工夫しました。難しかったです。

    ヒロコ 2018/12/09 01:26:49  
    アニマルセラピーといえば犬が一般的ですが、命令に従うように訓練され、人やほかの動物と友好的に付き合える個体だけがセラピー犬になれるのです。
    【ひとこと】 interact favorablyの訳に悩みました。

    Jinseki 2018/12/05 12:55:22  
    アニマルセラピーで活躍する動物として最も知られているのは、犬である。服従訓練を受け、さらにヒトや他の動物と仲良くふれあうことのできる犬だけが、セラピー犬になれるのである。
    【ひとこと】 犬好きなだけに、興味深い内容の翻訳は楽しいですが、「自然な日本語」は、難しいです。

    kohakutei-futaba 2018/12/05 09:17:52  
    アニマルセラピーでは、犬がパートナーとなることが多いです。雇い主によく従うように訓練され、さらに、人間や他の動物と自然に仲良くできる素質がある犬が選ばれています。
    【ひとこと】 犬の人格(犬格?)を大事にするように訳しました。難しいですね。

    Tamamee 2018/12/04 15:24:53  
    犬は従順で訓練がしやすく、人間や他の動物と上手に関わる能力があると考えられているため、セラピーアニマルとしては最も一般的である。
    【ひとこと】 screenedを無理に訳そうとすると不自然な訳文になってしまったので、無理に訳さないでおきました。

    コサトモ 2018/12/04 15:06:26  
    セラピーアニマルとして最もよく知られているのは犬です。セラピー犬は従順でいるように訓練され、人間や他の動物たちと好意的に交流する能力を有するか審査を受けています。
    【ひとこと】 「most common」は、「最も一般的なのは」の方が正しい訳だと思うのですが、「最もよく知られているのは」と訳した方が自然な気がしたのでこのようにしました。

    Saori0115 2018/12/04 14:23:34  
    セラピーアニマルとして最もよく知られているのは犬であろう、それは従順 且つ、人間や他の動物たちとも親しむことができるよう訓練された選りすぐりの犬である。
    【ひとこと】 screenedの意味が自信ないです

    tanzan 2018/12/04 06:56:29  
    セラピーアニマルは最も一般的には犬であり、人や他の動物と良好な関係が保てるよう服従訓練されており、その能力には篩が掛けられている。
    【ひとこと】 ドッグの説明が長くなったので、自然に並び替えてみました。

    Wacanam 2018/12/03 22:44:21  
    セラピーアニマルとは、従順にトレーニングされ、人間や他の動物と好意的に接することができると判断され、主に犬であることが多いです。
    【ひとこと】 語順が難しかったです。「従順に〜な犬です」とすると長くなり過ぎてしまうので、とても迷いました。

    marikami 2018/12/03 21:33:01  
    セラピーアニマルとは、服従訓練がされており人間や他の動物と好意的に関わる能力を審査されている動物のことで、犬が最も一般的です。
    【ひとこと】 most commonly a dogの部分をどう表現するかが難しかったです。

    << 一行翻訳トップページへ戻る

ページトップへ