翻訳の仕事獲得とスキルアップを応援する有料の会員制サービス
翻訳者ネットワーク「アメリア」

    <<一行翻訳トップページへ戻る


    ※投稿するにはログインしてください。
    家庭菜園
    家庭菜園をする人に向けたアドバイスです。初心者にも分かりやすい表現を心掛けてくださいね!
    お題 When planting a flower or vegetable transplant, deposit a handful of compost into each hole. Compost will provide transplants with an extra boost that lasts throughout the growing season.

    ピヨ 2019/06/29 15:38:28  
    花や野菜の植え替えをする際、それぞれの穴に堆肥をひとつかみ入れてください。植え替えされた植物は堆肥によって、成長期の間、ずっとよく育ちます。
    【ひとこと】 an extra boost をどう訳出すればよいのかしばらく悩みました。

    しままる 2019/06/27 04:58:48  
    花や野菜の移植では、掘った穴にそれぞれ堆肥ひとつかみ分をきちんと入れてあげましょう。肥料を与えることで、花や野菜はさらに勢いを増し、その効果は生育期が終わるまで続きます。
    【ひとこと】 この文章の前後はどんな文章なのだろうと思いました。植物に対する愛情も表現できたらと思いましたが、やり過ぎないように気をつけました。

    みっちょん 2019/06/26 10:21:18  
     花や野菜を植え替える時には、それぞれの穴に一握りの堆肥を入れましょう。堆肥を与えると、植物の成長が良くなり、その効果は生育期間中続きます。
    【ひとこと】 私は園芸をやっていて、キュウリやナス、バジルなどを育てているので、取り組みやすい課題でした。

    よつ葉バター 2019/06/25 17:11:29  
    花を植えたり野菜の植え替えをする時は、穴の中に堆肥を一掴みずつ入れましょう。
    堆肥のおかげで移植した苗は元気になり、生育シーズンを通してグングン育っていきますよ。
    【ひとこと】 "extra boost"のパワーアップするイメージを表現するのに悩みました。

    monarisa 2019/06/25 15:26:51  
    花や野菜の苗を移し変える際は、それぞれ堀った穴に堆肥をひとつかみずつ入れましょう。そうすることで、成長期の間ぐんと育ちが良くなります。
    【ひとこと】 1文目と2文目の接続をスムーズにするために、そうすることで、を付け加えました。ちょっと意訳すぎるかな、、2文目の訳がしっくりきません。

    Baking Cakes 2019/06/24 17:38:57  
    花や野菜の苗の植え付けには、それぞれ掘った穴に、底土として培養土をひとつかみ敷いておきます。土の養分が生育期間を通して、生長を促してくれるのです。
    【ひとこと】 後半の「生育」と「生長」が少しうるさいかなと思いつつ、分かりやすくて良いかなとそのままにしました。

    addg 2019/06/24 15:22:36  
    お花や野菜を移植するときは、それぞれの穴にたい肥を一つかみ入れておきましょう。成長期を通して更に発育がよくなりますよ!
    【ひとこと】 難しい表現は苦手です

    Ryuka 2019/06/24 00:04:30  
    花や野菜の苗を植え替えるときは、ひとつひとつの穴に堆肥をひと握りずつ入れましょう。堆肥は、生育期を通して、苗の成長を促します。
    【ひとこと】 provide an extra boost を訳すのが難しいです

    dosei 2019/06/22 23:19:39  
    花や野菜を植え替える際は、掘った穴それぞれに堆肥を一つかみ入れてください。堆肥は生育期を通してずっと、植物が一層力強く成長するのを助けてくれます。
    【ひとこと】 2文目をわかりやすく表現するのが難しいです

    千里 2019/06/22 19:31:42  
    花や植物を移し替えるときは、入れる穴の一つ一つにひと握りの堆肥を入れてください。堆肥を入れると、生育期の間にわたって植物の育つ力が高まります。
    【ひとこと】 boostをどう言い表せばよいのか悩みました。

    kohakutei-futaba 2019/06/22 07:36:53  
    花や野菜の苗を移植する時には、植える穴それぞれに、堆肥をひとすくい敷いておきましょう。堆肥は苗が育つ間、ずっと、元気な成長を促し続けます。
    【ひとこと】 2行目。
    growing season:成長期、extra boost 成長を促進、で「成長」が重なってしまい、困りました。なかなかスマートに訳せません。

    いさちぬ 2019/06/20 17:16:18  
    花や野菜を植えかえるとき、移植先の穴にそれぞれ片手にのるくらいの堆肥を加えてください。堆肥を使うことで、植物の成長がいちだんとよくなり、それが生育期間中ずっとつづきます。
    【ひとこと】 原文だと情報すくなく、説明的ですが足さないと落ち着かない気がしました。a handful of は、片手にのるくらい、にしてみました。

    aboo 2019/06/20 15:43:54  
    お花や野菜の苗の植え付けの際には、それぞれの穴に堆肥をひとつかみ蒔きましょう。堆肥には苗の成長期中、その成長を促進する効果があります。
    【ひとこと】 depositの表現に悩みました。

    lilymama 2019/06/19 10:09:25  
    花や野菜を植え替える時には、植え替え用に掘った穴に一握りの培養土を加えましょう。そうすることで、花や野菜のその後の生育がぐっと良くなります。
    【ひとこと】 後半部分をわかりやすくしてみました。

    mackerel sky 2019/06/18 19:24:53  
    花や野菜の苗を植えるときは、穴に一握りづつ堆肥を入れるとよいでしょう。肥料は苗の成長を後押しし、その効果は育成期間の間続きます。
    【ひとこと】 園芸雑誌風の文体にしたかったんですが、園芸雑誌の文体を知りませんでした。

    happymummy 2019/06/18 16:14:03  
    花を植えたり、野菜を移植する際には、沢山の肥料をそれぞれの穴に入れてください。肥料を与えることによって、移植された植物の成長を促し、より元気な状態が長く続きますよ。
    【ひとこと】 シンプルにしてみました。

    Noah4915 2019/06/17 15:18:24  
    花または野菜を植え替える時は、それぞれの穴にコンポスト(堆肥)を入れる。
    コンポストは植物の成長を高めその効果は生育期間中続く。
    【ひとこと】 コンポストにするか堆肥のするか悩みましたので最初は二つを入れました。
    コンポストの(効果)は必要と思い入れました

    taka1974 2019/06/14 15:10:18  
    花や野菜の苗を植えるときは、植え付け場所に穴を掘り、一握りづつ堆肥を入れるとよいでしょう。こうすることで、成長期を通して栄養を豊富に与えることができます。
    【ひとこと】 extra boostの解釈が難しかったです。

    Elbacat 2019/06/14 13:05:49  
    花や野菜苗を植える時に、一握りの堆肥を穴に入れてあげるとよいでしょう。堆肥は苗に成長期を通してぐんぐん伸びる栄養を与えてくれます。
    【ひとこと】 「趣味の園芸」調に訳してみました。

    brandon 2019/06/13 18:27:33  
    花や野菜の苗を植え替える場合、まずは植え替え先の土に穴をあけ、そこに堆肥をひとつかみ入れておきましょう。堆肥を入れることによって苗はさらに成長し、シーズンをより長く楽しむことができます。
    【ひとこと】 グリーンにあふれる生活に憧れ、植物の苗を買ってきては短期間で枯らしてしまう私ですが、今回初めて投稿してみました。

    hoshi1010 2019/06/13 13:35:59  
    花や野菜の苗を植えるときは、土を凹ませたところに、ひとにぎりの肥料を入れましょう。生長シーズンを通じ、肥料は苗の生育を促進します。
    【ひとこと】 2文目の"Compost"に"the"がついていないことで悩みました。

    matkuri 2019/06/13 11:40:39  
    花や野菜を植えかえる時は、植え付ける穴ごとに肥料を入れておきましょう。そうすることで、成育期の間も土の中の養分が途切れることなく植物の成長を促してくれます。
    【ひとこと】 日本語だけを読んで自然に感じられるように訳してみました。

    キキユナ 2019/06/12 00:35:03  
    花や野菜の苗を植え替えるときは、まず穴を掘ったところに一握りの堆肥を入れてください。そうすると季節の最後までぐんぐん大きくなります。
    【ひとこと】 「初心者にわかりやすく」を第一に考えてみました。

    有泉 2019/06/10 17:20:15  
    花や野菜の移植を行う際は、植え穴それぞれに堆肥をひとつかみ入れましょう。堆肥を入れてあげると、生育期全体を通して植物がさらに元気に育ってくれますよ。
    【ひとこと】 extraの訳語に迷いました。

    AlliumCepa 2019/06/09 09:49:26  
    花や野菜を植え替える時は掘った穴それぞれに一握りの堆肥を落としておきましょう。堆肥が植え替えた後の成長を育つ間はずっと支えてくれます。
    【ひとこと】 終わりの「extra boost that lasts…」の部分が難しい。

    かじゅう 2019/06/07 01:51:03  
    花や野菜の苗を植える際には、穴ひとつにつき手のひら一杯分の肥料を入れておきましょう。
    成長の助けになりますが、一度で十分な効果があります。
    【ひとこと】 土などの入手元によっては、完全無農薬とは行かないようですね。

    Belshanai 2019/06/06 23:48:37  
    お花を植えたり野菜を植え替えたりする際は、植える穴に一握りの肥料を与えましょう。肥料が成長の助けになり、花や野菜が終わるまでずっと元気でいてくれます。
    【ひとこと】 2文目が難しかったです。転勤族の狭い賃貸暮らしでは豆苗くらいしか育てられませんが(笑)、植物は癒しですね。

    yumeponta 2019/06/06 13:46:38  
    花や野菜を植え替える際は、各植え穴に一握りの堆肥を撒きましょう。堆肥は移植後の成長に力強い後押しを生育期終盤まで与えて続けてくれます。
    【ひとこと】 家庭菜園をしている人の立場から考えたとき、堆肥の効果の持続性というメリットを強調したいと考えこの訳にしました。

    Petrichor 2019/06/06 11:38:36  
    花や野菜の苗を植えるときは、植え穴一つ一つにひとつかみ程度の堆肥をまきましょう。そうすることで、成長期に苗がひと回り大きく育つでしょう。
    【ひとこと】 extra boostの表現に悩みました。

    こうちゃんまま 2019/06/06 03:50:06  
    花や野菜を植えかえるとき、空けておいた穴にたい肥を丁寧に置いてください。たい肥は生育期を通してずっと作物の成長を押し進めてくれます。
    【ひとこと】 初投稿です。正しく、それでいてわかりやすく訳すことはとても難しいです

    vibgyor☆ 2019/06/04 23:50:24  
    花や野菜の苗を植える時は、苗を植える穴に肥料を一つかみずつ入れてから植えましょう。肥料を入れることで、シーズンを通して、苗に更なる活力を与えます。
    【ひとこと】 頭の中に具体的に絵が浮かぶような説明にしたかったのですが、どうでしょうか…

    チェロミ 2019/06/04 17:50:38  
    花や野菜を植え替えるときは、植え替える穴の中に少量の培養土を入れてください。植え替えの植物は、生育期間中ずっと培養土から栄養を与えられ成長し続けていきます。
    【ひとこと】 後半の文章をどうまとめるのか苦労しました。

    KazTheMinotaur 2019/06/04 01:30:17  
    お花やお野菜を移植して植える時は、堆肥を一掴み、移植する穴の全てに加えましょう。移植された植物でも、堆肥を与えることで伸び盛りの季節の間ずっと元気よく育つでしょう。
    【ひとこと】 園芸のことがよくわからないのですが、transplantを移植としました。元々あった土地から離されて、違う穴に入れられるので堆肥などで元気を与えてあげるのかな?と・・・

    パーキー 2019/06/03 16:37:43  
    花や野菜の苗を植え付ける場合は、一掴み分の堆肥もそれぞれの
    穴に埋め込むようにします。この堆肥によって苗は生育期間中により元気に成長します。
    【ひとこと】 growing seasonの表現に迷いました。

    Miko1011 2019/06/03 12:35:25  
    花や野菜を植えるときは、各穴に一握りの堆肥を入れてください。 堆肥は生育期を通して植物の生長を促進させます。
    【ひとこと】 成長ではなく生長でしょうか

    << 一行翻訳トップページへ戻る

ページトップへ