翻訳の仕事獲得とスキルアップを応援する有料の会員制サービス
翻訳者ネットワーク「アメリア」

    <<一行翻訳トップページへ戻る


    ※投稿するにはログインしてください。
    ニュース記事の見出し
    このニュース記事を読みたくなるような、魅力的な見出しに仕上げてくださいね!
    お題 In a world where technology is captivating the young, toy firms are falling over themselves to make artificial intelligence child's play

    あみこ 2020/08/09 01:21:12  
    「遊んでくるね、AIと!」
    昨今、テクノロジーが若い世代の心を掴んで離さない。
    人工知能を用いたおもちゃ作りを、各玩具会社が急ぐ。
    【ひとこと】 Falling over themselvesをもっと競争の激しさが出る表現にしようとも思いましたが、「急ぐ」に落ち着きました。

    flute 2020/07/02 04:55:25  
    テクノロジーが若者を魅了する中、おもちゃ会社は人工知能を用いた玩具開発に必死
    【ひとこと】 child’s playの訳し方に悩みました。

    Alice92 2020/06/11 22:49:32  
    テクノロジーが若者の心を掴む時代、メーカーがこぞってAI搭載の玩具の開発に挑む
    【ひとこと】 意訳し過ぎたかもしれません。

    marilynmarimari 2020/06/06 00:57:36  
    テクノロジーが若者を惹きつける一方、おもちゃメーカーは子供を惹きつけるAI開発に四苦八苦
    【ひとこと】 韻を踏んでみました

    fuyuyasumi 2020/04/21 20:55:27  
    技術が若者を虜にする世界。人工知能の子供向け玩具への応用がメーカー各社間で一大ブームに
    【ひとこと】 最近のニュースサイト風の見出しを目指しました。

    ヒキタ 2020/03/15 23:31:18  
    若者を虜にするテクノロジーの世界:AI (人工知能)搭載玩具の開発に、おもちゃメーカーが奮闘中!
    【ひとこと】 完結で魅力的な見出しにするのは難しいですね…

    mimitan1102 2020/02/25 17:20:31  
    科学が若者の心を支配
    玩具メーカーこぞって人工知能導入に着手
    【ひとこと】 見出しらしく仕上げるのに、自宅の新聞の見出しを改めて注意深く見直しました!

    みっちょん 2020/01/22 10:07:36  
     テクノロジーが若者の心を捕えている今、おもちゃ会社は、AIの子供のおもちゃを作るのに必死になっている。
    【ひとこと】 久しぶりに一行翻訳に取り組みました。難しかったです。

    チャイラテ 2020/01/19 17:24:17  
    テクノロジーが子供達の心を虜にしているこの世の中、玩具会社は、子供達が簡単にAIに触れ合える玩具の開発を急いでいる。
    【ひとこと】 これはこれは、難しかったです。

    namitk 2019/12/15 20:57:34  
    テクノロジーが若者を魅了してやまない時代、
    おもちゃメーカーはこぞって、AI知育玩具の開発に鎬を削っている。
    【ひとこと】 短い文章ですが、訳出に悩みました。
    (「In a world」や「toy firms」など)

    紫 葉 2019/12/14 09:58:49  
    テクノロジーが若者の心を掴んでいる昨今、おもちゃ業界では、AI技術を使った子供向けおもちゃの開発に熱心である。
    【ひとこと】 イメージを浮かべて訳してみました。

    ataraxia 2019/12/12 20:40:03  
    テクノロジーに若者は没頭、ならば「AIを子どものおもちゃに」必死の玩具業界
    【ひとこと】 child’s playの含意のやすやすとしたさまが、躍起になっている業界の様子と対比的なのが原文の面白みで巧みなところだと思うのですが、説明的に訳しすぎると却ってそれを損なうのではと踏みとどまれた...でしょうか!?

    waldfeld 2019/12/09 22:10:56  
    テクノロジーが若者の心を捉えている世界では、おもちゃ業界はAIを子供の遊びにしようと躍起になっている。
    【ひとこと】 toy firmsをおもちゃか玩具か他の言葉にするか迷いました。

    kshowing 2019/12/08 18:14:37  
    子供のおもちゃ離れ、玩具業界はAI活用で応戦
    【ひとこと】 端的に、書きすぎず伝えすぎず、読みたくなるように。

    4nomiya 2019/12/08 02:03:36  
    若者の心をとらえる技術がある世の中、おもちゃ会社は子どもが遊べる人工知能の製作に苦悩
    【ひとこと】 難しいです…。無理やりにでも文章を作る練習をさせていただきました。

    よっしー 2019/12/05 09:58:12  
    "チャイルドプレイ" が現実に。テクノロジーが子供の心をつかむ時代に、玩具メーカーが AI 搭載のおもちゃ開発にしのぎを削る
    【ひとこと】 "child's play" は映画のタイトルとして訳してみました。"the young" って何歳なんだろう?? 「子供」としてみたけどー。

    アゼリア 2019/12/05 07:12:19  
    大人がテクノロジーに夢中になるこの時代、おもちゃ業界は子供のIQを高める商品に焦点を当てる。
    【ひとこと】 Falling over themselvesを意訳しました。

    じゅうし 2019/12/04 20:30:31  
    テクノロジーが若者を虜にしている世界では、おもちゃ業界が人口知能を活用した子供の遊びの開発にしのぎを削っています。
    【ひとこと】 child's playの意味は、通常は「容易にできること」ですが、この場合は、文字通り「子供向けの遊び道具」というふうにとらえた方がよいと思いました。

    JNK 2019/12/04 17:44:28  
    玩具メーカー 人工知能に熱視線
    子供の心をつかめるか


    【ひとこと】 見出しなので、あくまで短くわかりやすくを心掛けました。


    アラブの大王 2019/12/04 16:42:30  
    玩具メーカー、若者が虜になるテクノロジーの世界にあって、人工知能を搭載したおしゃべり人形の製造で先陣争いを・・・
    【ひとこと】 そのままですみません。

    Sword 2019/12/04 16:34:46  
    テクノロジーが若者の心をターゲットにと、躍起になっている現代、おもちゃ業界は人工知能の分野でしのぎを削っている。
    【ひとこと】 少し、意訳すぎた嫌いはありますが。

    decimal 2019/12/03 15:45:06  
    テクノロジーが若者の心をつかむように、人工知能で子どもの心をつかみたい玩具業界
    【ひとこと】 technologyを最先端技術とするべきか迷いました。

    << 一行翻訳トップページへ戻る

ページトップへ