翻訳の仕事獲得とスキルアップを応援する有料の会員制サービス
翻訳者ネットワーク「アメリア」

    <<一行翻訳トップページへ戻る


    ※投稿するにはログインしてください。
    博多うどん【日→英】
    讃岐うどんが有名ですが博多うどんも美味しいですよ。
    お題 透明なお出汁にふわふわした柔らかい麺が特徴の博多うどん。トッピングはゴボウの天ぷら「ごぼ天」やすり身を揚げた練り物の「丸天」がおすすめ。

    Upnorth 2020/04/02 16:54:51  
    Clear broth soup and light and soft texture of noodles are the distinctive characteristics of Hakata-style Udon. Some deep-fried snacks are recommended for toppings, such as GOBOTEN, buttered burdock and MARUTEN, minced fish.
    【ひとこと】 日本語の語順どおりに天ぷらとすり身を揚げたとするとdeep-friedが2回続いて冗長になってしまうと思い、思い切って文の頭でまとめる表現にしてみました。

    TamSumPoo 2020/03/27 12:55:14  
    Hakata-Udon is famous for its clear broth and fluffy noodle. It goes great with ‘Gobo-ten’, burdock tempura, or ‘Maru-ten’ , deep fried fish paste.
    【ひとこと】 よく使う日常語を英語でわかりやすく伝えるのは、難しいけど面白いですね。

    naocorona 2020/03/22 22:42:41  
    Hakata style Udon tastes as good as Sanuki style which is one of the most popular udons in Japan.
    Hakata Udon is known for its fluffy and soft noodle in clear dashi soup. As for topping, Burdock Tempura (thinly battered deep fry burdock) called ‘Gobo Ten’ or fried fish paste ‘Maru Ten’ is recommended.
    【ひとこと】 日本食やうどんにあまり詳しくない外国人向けの紹介を想定しました。初めての投稿なので、お題だけ訳すべきなのかわからず、全文訳してみました。

    kanag 2020/03/22 22:21:34  
    A Hakata udon is characterized by soft and fluffy noodles in clear soupe. For toppings, we recommend the burdock tempura "gobo-ten" or the deep-fried minced fish paste "maruten".
    【ひとこと】 食べたことがないので調べました。

    Lion_0832 2020/03/22 11:43:15  
    Hakata-Udon is famous for its clear soup and fluffy soft noodles. We recommend you should try adding Goboten(fried burdock) or Maruten(fried fish paste) on top of that.
    【ひとこと】 ごぼ天や丸天に関する説明を,which is ~にするか迷ったが、そうすると長くなるので()でまとめた。Why don’t you ~の構文を使うことも考えたが、口語的になりすぎるかと思いrecommendを使った。

    Book-Roomy 2020/03/20 17:21:13  
    Clear broth and soft noodle-- That is Hakata-Udon! A fried burdock "Gobo-ten" or a fried fish paste "Maru-ten" is a good combination with Hakata-Udon.
    【ひとこと】 わかりやすく訳すことを心がけました。

    kanapan1223 2020/03/19 11:56:26  
    Hakata-Udon is Japanese noodle characterized by clear dashi soup and fluffy softly noodle.
    Try to add toppings on Hakata-Udon. Our recommendation is “Goboten” which is tempura of burdock, or “Maruten” which is fried minced fish.
    【ひとこと】 外国の方がメニューやWEBサイトを見ているところをイメージして訳しました。正式名称を伝えつつもその内容がわかるように、を意識しました。英語だけど日本語が使われている単語、どこまでそれを使って良いかに悩みました。

    ジョイ吉0503 2020/03/18 20:15:02  
    Sanuki-Udon is widely known to all, but Hakata-Udon is
    also tasty.
    【ひとこと】 コシのないうどんなんて有り得ないと思っていましたが、予想外に美味しかったです。

    hinapiyo 2020/03/17 18:02:59  
    In general, Sanuki-Udon is famous for the taste among people, but actually, Hakata-Udon is as tasty as Sanuki one.

    Hakata-Udon is famous for its transparent Dashi-soup and soft noodles. As for the toppings, "Goboten", fried burdock and "Maruten", fried Surimi are usually recommended.
    【ひとこと】 ゴボウを英語で何というのかわからなかったwすり身は調べたらSurimiで既に英語でになっているみたい。

    ユウマちゃん 2020/03/16 10:32:46  
    Sanuki-Udon is popular but Hakata-Udon is tasty too.
    【ひとこと】 初投稿なのでぜんぜんわからないです。。

    みっちょん 2020/03/16 09:36:02  
    Hakata Udon is well-known for clear soup and soft noodles.We recommend you put " Gobo-ten" (tempura of burdock) or "Maru-ten" (fried fish-paste) as a topping.
    【ひとこと】 「特徴の」をそのまま訳すと不自然なので、"well-known"と工夫しましたが、あっているでしょうか?

    Vogue 2020/03/15 15:05:02  
    One of the famous Japanese noodle is the Hakata-Udon born in Hakata(Fukuoka Pref. South of Jap.)
    Its tender and soft noodle and cleared Dashi soup are characterized. "Gobo-Ten"fried burdock or "Maru-Ten"fried minced fish are recommended toppings of it.
    【ひとこと】 博多うどんの特徴をわかりやすく訳しました。

    UMEKO 2020/03/15 09:41:37  
    Hakata Udon has stock like thin white wine, noodle like silk river.
    Putting Goboten-fried great burdock-or Maruten-minced and fried fish- on Hakata Udon makes you melty smile.
    【ひとこと】 日本の出汁と麺料理は世界のグルメの一品。

    Nekogirl 2020/03/13 18:41:17  
    "Hakata Udon" is one of Japanese soul noodles. It is famous its cleared soup and softy noodle. Please try them with "Goboten(fried burdock)" or "Maruten (fried minced fish)".
    【ひとこと】 博多うどんすきです。外国の方に是非食べてほしいという思いを込めて宣伝文風に書いてみました。

    Taka1 2020/03/13 01:29:30  
    The Hakata Udon is known for its soft, tender noodles, and clear soup referred to as "dashi".

    Recommended toppings are "Goboten" - battered deep fried burdock, and "Maruten" - a fish-based deep fried snack.
    【ひとこと】 トッピングからの方が難しかったと思うけど、練り物ってどうやって翻訳すればいいんだろう。Dippableでいいかな?

    Nobusan 2020/03/12 14:04:06  
    Hakata Udon features fluffy soft noodles soaked in a clear soup, dashi. The recommendation is to est it with "goboten", or tempura of burdock, or "maruten", or fried with surimi which is something in paste.
    【ひとこと】 ふわふわっていうオノマトペを表現するのが難しい。

    smilemisa 2020/03/11 18:15:29  
    Hakata-udon features fluffy and soft noodle with transparent fish-based soup "dashi". I recommend topping with goboten, which is a tempura of gobo and maruten, which is fried minced fish.
    【ひとこと】 博多といえばラーメンですが、うどんも有名だと聞きました。食べてみたくなるお題でした。

    ArisaG 2020/03/10 09:20:44  
    Hakata-Udon has features of transparent fish broth and a light palate feeling soft noodle. Burbock tempura called “Goboten” and fish cake called “Maruten” are great to include as toppings.
    【ひとこと】 博多うどんを食べたことがないので食感の特徴を表現するのが難しかったです。いい機会なので博多うどん食べてみます!

    jun5 2020/03/08 14:46:52  
    Hakata Udon is charactarized by it's soft and tender texture and clear broth. Be sure to taste it with "Goboten (tempura-fried burdock root)" or "Maruten (fried fishcake)", which are local-favorite!
    【ひとこと】 ふわふわ、と言う単語がトリッキーだと思いました。福岡はふるさとなので、友人に勧める感覚で訳してみました。

    rurikakesu 2020/03/07 19:33:22  
    Hakata udon has a quality of soft fluffy noodles in clear fish broth. Our recommended toppings are "goboten"(burdock tempura) and "maruten"(fried fish paste).
    【ひとこと】 日本的な表現を英語に訳す難しさ

    molto.cresc. 2020/03/07 15:56:40  
    Hakata-udon are baby soft noodles in clear fish based "dashi" soup. Battered and deep-fried burdock roots called "Goboten" or deep-fried round fish paste known as "Maruten" go especially well on top.
    【ひとこと】 「ふわふわした柔らかい」にぴったりの表現はしばらく考えました。ごぼうや天ぷらは英語圏の人もそのまま使うことが多いと感じますが、初めてこれらに接した人を想定して詳しく訳しました。

    じゅうし 2020/03/05 12:22:17  

    Hakata Udon is known for its transparent soup and soft spongy noodle.
    “Gobo-tem” (tempura of burdock) or “Maru-tem” (fried fish-paste) is recommended as a topping.

    【ひとこと】 いかにも日本的な日本語を英語に訳すのは難しいですね。

    Kaz Bon 2020/03/04 23:07:27  
    Soft and fluffy noodles in the clear broth. That is a unique feature of Hakata Udon (wheat noodles). As your Udon toppings, burdock root tempura, “Gobo-ten”, and deep-fried fish cake, “Maru-ten”, are recommended.
    【ひとこと】 英語での麺やお出汁、丸天に関する表現は、今回初めていろいろ調べたり考えたりしたので良い勉強になりました。そして、博多うどん...名前は知っていたけどまだ食べたことがないので食べてみたいです。

    okoan 2020/03/04 22:14:27  
    Hakata Udon -clear stock soup and fluffy soft noodles- perfectly matches with Goboten (burdock tempura) or Maruten (fried fish paste). You cannot miss it!
    【ひとこと】 博多うどんを食べてみたくなるような表現になるよう工夫しました。

    usao 2020/03/04 16:59:28  
    A characteristic of Hakata udon is clear soup stock, and soft and fluffy noodle. We recommend you to top with “Goboten” (burdock tempura) or “Maruten” (a thing of frying fish paste).
    【ひとこと】 博多うどん食べてみたくなりました!

    ラモーン 2020/03/04 15:55:05  
    Hakata Udon features fat and soft noodles in clear soup. Recommended toppings for it are Goboten, which is a burdock tempura and Maruten, which is fried ground fish meat.
    【ひとこと】 この文章をどのように表現するのがベストなのか、使う機会があるかもしれない福岡人としては物凄く気になります。

    Pekopeko 2020/03/03 22:28:31  
    Fluffy and soft textured noodles in the clear seafood broth - that is the profile of Hakata Noodle. Enjoy with burdock root tempra 'Goboten' or fried white fish balls 'Maruten'.

    【ひとこと】 美味しそうな表現にするのが難しいです。出来栄えはおいておいて、食べたくなりました。

    << 一行翻訳トップページへ戻る

ページトップへ