ご利用企業の声2 | 求人掲載・会員スカウトが可能

ご利用企業の声

株式会社ワイズ・インフィニティ

字幕、吹替はもちろん、放送翻訳、ゲーム翻訳、映像に関する書類の翻訳など、映像に関するあらゆる翻訳を手がける映像翻訳会社。

カスタマーリレーションズ 部長
岸靖雄さん

すぐにお仕事をお願いできる即戦力の採用が可能です

 弊社ではさまざまな媒体を利用して求人を行っています。それぞれ特長がありますが、経験のある映像翻訳者を探すなら、やはりアメリアが一番だと思います。例えば、他媒体で映像翻訳者を募集した場合、「英語ができる」「帰国子女である」といった方が応募してくることはありますが、「映像翻訳ができる」方に出会える確率はかなり低くなります。英語ができることは大前提ではありますが、しかしながら「映像翻訳ができる」こととは大きな隔たりがあるのです。

 その点、アメリア会員で弊社に応募くださる方は、映像翻訳を一通り学んだ方がほとんどで、映像翻訳の細かいルールも理解していらっしゃいます。また、アメリアには独自の「クラウン会員制度」がありますので、「映像クラウン」を指定して求人を行うと、一定のクオリティの翻訳をあげられる方、実務経験がある方が多数応募してくださいます。他媒体と比べても、すぐにお仕事をお願いできるケースが非常に多いと感じています。映像翻訳はかなりニッチな業界だと思いますが、経験者にターゲットを絞ってお声がけできるというのは、アメリアならではだと思っています。

無料なのに手厚いサービス、求人に対する成果も期待以上です

 求人担当者にとって、求人募集の手続きが簡単だというのも大きなメリットです。また一度の募集で、期待するだけの応募が得られるかどうかも重要ですが、アメリアの場合、求人に対する反応が速く、たいてい期待以上の応募数が得られます。年に何度か同じ職種の求人を出しても、いつも新しい方から多数の応募があります。お伺いすると、けっこう会員の方の入れ替わりも多く、常に「今まさに翻訳の仕事を探している」方が揃っている印象です。

 それからもうひとつ、アメリアはサービス利用開始時に新規登録審査料金がかかるだけで、求人に際しては費用が一切かからないのも嬉しいところです。無料の求人サイトは他にもいろいろありますが、無料ゆえに情報のメンテナンスが遅れがちだったり、何かトラブルがあったときに相談する窓口がなかったり、というところも少なくありません。その点アメリアは、事務局がきちんと管理しており、細かい相談にもすぐに乗っていただけますので、安心して利用することができます。

しっかり学んだ、意欲溢れる翻訳者が集まっています

 アメリアには系列の翻訳学校フェロー・アカデミーがあります。その修了生は、翻訳の勉強を一通り終えて、これからこの業界で経験を積んでいこうという意欲に溢れた方々です。その多くがアメリア会員ですので、これから伸びていこうという若手の人材も豊富です。そういった方の中から弊社の正社員として採用した実績もあります。モチベーションが高く、映像翻訳の基礎知識もしっかり身につけた人材で、そろそろ入社5年目になるかと思いますが、戦力として大いに活躍してくれています。

 アメリアには翻訳に対して本気で取り組もうという姿勢の方が揃っています。年会費を支払って、翻訳に関するさまざまな情報を得よう、勉強をしようという方々ですので、本気度が違うのでしょう。興味本位での応募はまったくなく、映像翻訳で生計を立てていくんだという決意で取り組んでいる方と出会える場所です。そういう方々との出会いを今後も期待しています。